Lista das versões da LXX Septuaginta nas quais constam o registro escrito do Tetragrama: 1) LXX P. Fouad Inv. 266. 2) LXX VTS 10a. 3) LXX IEJ 12. 4) LXX VTS 10b. 5) 4Q LXX Levb. 6) LXX P. Oxy. VII. 1007. 7) Aq Burkitt. 8) Aq Taylor. 9) Sym. P. Vindob. G. 39777. 10) Ambrosiano O 39 sup. 11) Nahal Hever יהוה 8ḤevXIIgr (Profetas menores) 12) Hexapla Frederick Fields online (1875) Outros manuscritos em grego: 1) Vat.gr.749.pt.1 2) Vat.gr.2125 "Marchalianus" do 6º Séc. d.C.
Enos, que Jeová Deus continue sempre contigo e te abençoando e te dando espírito santo pra vc saber mais e mais sobre o nome do nosso Deus e assim poder compartilhar com todos os sinceros e amantes da verdade o seu conhecimento sobre o nome do grandioso Deus YHVH!!!
Ao mesmo tempo que encontramos provas concretas que favorecem o nome divino e olhamos para o exemplo de Jesus que glorificou o nome do Pai, há um desespero para desprezar ou descredibilizar o nome divino em português, Jeová.
Aprendemos o nome de Deus na Bíblia, onde aparece umas 7.000 vezes. Por exemplo, na versão de João Ferreira de Almeida, edição revista e corrigida, o Salmo 83:18 reza: “Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de JEOVÁ, és o Altíssimo sobre toda a terra.” O nome de Deus é também encontrado na maioria das Bíblias em Revelação (Apocalipse) 19:1-6 como parte da expressão “Aleluia” ou “Hallelujah”. Isto significa “louvai a Já [Jah]”, que é uma forma abreviada de Jeová.
É verdade. Infelizmente em muitas versões em português as pessoas ficaram sem acesso. Gosto das versões em hebraico porque geralmente elas contém Yehováh em Apocalipse 19:5 ou 6.
Lhe afirmo com certeza que antes de Moisés o nome do verdadeiro Deus era e é Jeová sempre foi. Abraão já pronunciava o nome do seu verdadeiro Deus Jeová
Lista das versões da LXX Septuaginta
nas quais constam o registro escrito do Tetragrama:
1) LXX P. Fouad Inv. 266.
2) LXX VTS 10a.
3) LXX IEJ 12.
4) LXX VTS 10b.
5) 4Q LXX Levb.
6) LXX P. Oxy. VII. 1007.
7) Aq Burkitt.
8) Aq Taylor.
9) Sym. P. Vindob. G. 39777.
10) Ambrosiano O 39 sup.
11) Nahal Hever יהוה
8ḤevXIIgr (Profetas menores)
12) Hexapla Frederick Fields online (1875)
Outros manuscritos em grego: 1) Vat.gr.749.pt.1
2) Vat.gr.2125 "Marchalianus" do 6º Séc. d.C.
Tov meod, achy Enos.
HalleluYAH! 🙌🏽
Todah Rabah, por compartilhar conosco.
Shalom U'vrachá!
Todah Rabah!
Excelente. Obrigado por compartilhar.
Disponha! Aproveite o conteúdo.
Mais um excelente vídeo.
Que bom ter você por aqui.
Que Jeová Deus aumente nossa fé!
Blz, bom domingo teacher, mais um excelente vídeo entre tantos vídeos temáticos sobre o nome divino e a pronúncia do Elohim El Shaday YeHo-VaH !!!
É isso aí.
Cada vez mais que pesquiso o assunto
mais evidências corroboram o nome divino
como Yehováh (de acordo com as evidências disponíveis).
Enos, que Jeová Deus continue sempre contigo e te abençoando e te dando espírito santo pra vc saber mais e mais sobre o nome do nosso Deus e assim poder compartilhar com todos os sinceros e amantes da verdade o seu conhecimento sobre o nome do grandioso Deus YHVH!!!
Ao mesmo tempo que encontramos provas concretas que favorecem
o nome divino
e olhamos para o exemplo de Jesus
que glorificou o nome do Pai,
há um desespero para desprezar ou descredibilizar
o nome divino em português, Jeová.
O princípio de sabedoria é temer e ter conhecimento do verdadeiro Deus Jeová
Muito bom...Show
Agradeço o prestígio.
Descobrir a Hexapla de Fields 1875 foi uma surpresa para mim,
não tinha visto ninguém falando dela.
Inscrito agora 🎉🤝
Aprendemos o nome de Deus na Bíblia, onde aparece umas 7.000 vezes. Por exemplo, na versão de João Ferreira de Almeida, edição revista e corrigida, o Salmo 83:18 reza: “Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de JEOVÁ, és o Altíssimo sobre toda a terra.” O nome de Deus é também encontrado na maioria das Bíblias em Revelação (Apocalipse) 19:1-6 como parte da expressão “Aleluia” ou “Hallelujah”. Isto significa “louvai a Já [Jah]”, que é uma forma abreviada de Jeová.
É verdade.
Infelizmente em muitas versões em português as pessoas ficaram sem acesso.
Gosto das versões em hebraico porque geralmente elas contém
Yehováh em Apocalipse 19:5 ou 6.
AS DEMAIS VARIAÇÕES em grego estão EM BÍBLIAS OU PAPIROS BÍBLICOS
2. ιαω: The form ιαω in the 3rd-4th century CE Christian onomasticum sacrum
of P.Oxy.XXXVI 2745
3. ιαω: 4Q120 (=4QpapLXXLevb) (1st century BCE-1st century CE).
4. Vat gr 2125 Codex Marchalianus
5. ιαεωβα: P.Berl 5025r PGM I (4th-5th century CE).
© Staatliche Museen zu Berlin - Ägyptisches Museum und Papyrussammlung,
Berliner Papyrusdatenbank, P 5025 B
6.ιεουα, ιεως, ιηου, ιηουα:
Paris, Bibliothèque Nationale de France, Ms. Coislin 1 (fol. 3v, 7th century CE)
7. ιωα: The form ιωα explained as ἀόρατος “invisible” in Paris,
Bibliothèque Nationale de France, Ms. Coislin 1 (fol. 4r, 7th century CE).
Lhe afirmo com certeza que antes de Moisés o nome do verdadeiro Deus era e é Jeová sempre foi. Abraão já pronunciava o nome do seu verdadeiro Deus Jeová
Em 5:02 faço uma correção:
ao invés de "vogais", o correto seria consoantes em hebraico antigo.