Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
拜託多來一點這種影片,高階學習跟初階學習都可以看,好實用 !!!
謝謝您的肯定!會繼續製作對大家有用的內容!ありがとうございます!😊
非常感恩製作這樣的影片,真的很有幫助啊!!每天這樣花一點時間看跟念,很容易就可以記住了
很開心影片對您有幫助,謝謝您的肯定和留言,這是讓我繼續努力的一種鼓勵!ありがとうございます!😊
超讚的!剛退休的我竟也可以不費力的開心進修嘍!感恩!
真是太好了!開心喜悅的學習語言真的是一件很棒的事情! 謝謝您!感覺我也受到激勵了!本当にありがとうございます!😊
非常🈶️用、真的老师很用心、为我们学好日语的人提供了“一扇大门”。谢谢🙏
太好了!很高兴您喜欢!谢谢您!とても嬉しいです!!🤗
謝謝妳的統整與製作 這些副詞甚至會在N2考試中反覆出現 真的是很好的教材
謝謝您的肯定,很高興對您的日文學習有點幫助!ありがとうございます!!😊
謝謝Ken老師的精心製作教材,讓我少走浪費時間的學習方式。感恩!願您天天開心👍🙏
提供大家有效率的學習內容是我開始頻道的初心,很開心能對您有幫助。謝謝您的留言,我們一起加油!これからもよろしくお願いします。😊
非常實用,感謝🙏
太好了!謝謝您的觀看和留言!ありがとうございます!!😊
@@SakuraJapaneseCafe ,謝謝,期待其他的影片,再繼續學習!
对于在日本生活很有帮助,多发些有关生活上的内容对话,谢谢
对您有点帮助真是太好了!好的,我会製作更多自然实际的生活用语。日本の生活を応援しています!😊
這對我們來說真的很重要,冷僻一點沒關係,多給我們一點
很開心對您有幫助!ありがとうございます!😊
谢谢,非常喜欢,很有帮助!
真是太好了!很高兴对您有帮助,谢谢!どうもありがとうございます!
中国語なしのシャドーイングビデオの方が、もっと学習者にとって役に立つかもしれませんね。やはり日本語を勉強する時は、母語を考えない方がいいかなと思ってますけど、こういう動画が無料でみられるのはありがたいですね。謝謝Ken!
有意義なコメント、本当にありがとうございます。大変参考になります!!
The Chinese helps to produce your own sentence before listening to the Japanese utterance. It's not just for shadowing but improve producing a proper speech.
謝謝!
Chenさん:非常感謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!こらからも頑張ります!😊
太好了,谢谢。帮助学习
很高兴您喜欢!ありがとうございます!😊
i like this lesson very much ...
I’m so glad that you liked it! Thank you very much!😊
很多副詞動漫上都有聽到,有印象,但還是要花時間記起來, 順便請問一下きちんと部屋を片付けた能否改成 ちゃんと部屋を片付けた
太好了!有印象很快就可以記住的!「ちゃんと」是「きちんと」的口語表現。請參考!ありがとうございます!😊
難怪我想說怎麼音這麼像,謝謝指導
邓丽君咯咯咯5Jojo OKo
就6jon JMM5
最後の言葉、彼の日本語がどんどん上手になりました について、はの代わりにがを使えますか? 宜しくお願いします
可以,這裡的"は"和"が"都可以,但它們的用法略有不同。"は"為主題標記,而"が"為主語標記。在這種情況下,使用"が"可能會使句子聽起來更具強調性。ありがとうございます!
在0:39 處的中文釋文把はっきり釋作“不清楚”(用紅色表示),應該是“清楚”才對,不”的意思通過結尾的ない表達。只是一點小筆誤,有機會才改不遲。
確實應該只要「清楚」二字標紅色即可。真是抱歉,我會在說明欄更正。謝謝您的指正!ありがとうございました。
請問老師お皿はそのまま置いておいてください。第二個おいて是什麼意思?謝謝🙏
「動詞て形+置く」表示預先做某事(事先準備)或者保持某種狀態(放著不管)。例如: A.「食事の支度をしておいてください。」(請先準備好食物)(事前準備) B.「買ったケーキを、冷蔵庫に入れておきます」(把買好的蛋糕放進冰箱放著)(保持某種狀態)這裡「お皿はそのまま置いておいてください」是B的用法。 碰巧前面的動詞剛好也是「置く」或許容易混淆。這句子表示:(請將盤子放在原來的位置)(保持原來的狀態不要動)いい質問ありがとうございます!!😊
@@SakuraJapaneseCafe 非常感謝老師🙏
(さすが)大谷選手だ/不愧是
實用😅
ありがとうございます!!😊
『その内』是形容「之後一段時間內」或是「人或物體的其中」,但你們中譯「遲早」很奇怪😅😅😅
質問ありがとうございます。😊「そのうち」有幾個用法:①表示:某事有天一定會發生(遲早/總有一天)例句:「遊んでばかりいると、そのうち後悔するよ」老是在玩,遲早/總有一天(你)會後悔的。說明:像這樣,對方不了解,你也無力再多說的時候,日文就會這樣說。②表示:未來不確定的時間點(近日)例句:「そのうち返事します」近日我會答覆。③表示:就大範圍裡的小範圍進一步說明(其中)例句:「日本には300万人の外国人が住んでいます。そのうち50万人は東京に集中しています。」在日本有300萬的外國人居住,其中50萬人集中在東京。用法①是最常見最常用的,影片中的例句也是,請參考喔!
@@SakuraJapaneseCafe 謝謝解答。因為不管從字典或教科書都沒有介紹到它原來還有「遲早」的意思 。非常感謝您百忙當中回信,由衷感謝👍👍👍
男聲音像韓國口音
那真有趣!我是土生土長的東京人喔!😊
Youngさん:いつも応援ありがとうございます!私ももっと頑張ります!本当にありがとうございます!😊
Dear Ken san, 謝謝你費心製作這麼好的學習影片,收獲很多,加油
Chuさん:謝謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!😊
Bill Chenさん、何度もSuperThanksをいただき、本当にありがたい限りです!新しい動画も作っているので、またよろしくお願いします。本当にありがとうございます!😊
拜託多來一點這種影片,高階學習跟初階學習都可以看,好實用 !!!
謝謝您的肯定!會繼續製作對大家有用的內容!ありがとうございます!😊
非常感恩製作這樣的影片,真的很有幫助啊!!每天這樣花一點時間看跟念,很容易就可以記住了
很開心影片對您有幫助,謝謝您的肯定和留言,這是讓我繼續努力的一種鼓勵!ありがとうございます!😊
超讚的!
剛退休的我竟也可以不費力的開心進修嘍!
感恩!
真是太好了!開心喜悅的學習語言真的是一件很棒的事情! 謝謝您!感覺我也受到激勵了!本当にありがとうございます!😊
非常🈶️用、真的老师很用心、为我们学好日语的人提供了“一扇大门”。谢谢🙏
太好了!很高兴您喜欢!谢谢您!とても嬉しいです!!🤗
謝謝妳的統整與製作 這些副詞甚至會在N2考試中反覆出現 真的是很好的教材
謝謝您的肯定,很高興對您的日文學習有點幫助!ありがとうございます!!😊
謝謝Ken老師的精心製作教材,讓我少走浪費時間的學習方式。感恩!願您天天開心👍🙏
提供大家有效率的學習內容是我開始頻道的初心,很開心能對您有幫助。謝謝您的留言,我們一起加油!これからもよろしくお願いします。😊
非常實用,感謝🙏
太好了!謝謝您的觀看和留言!ありがとうございます!!😊
@@SakuraJapaneseCafe ,謝謝,期待其他的影片,再繼續學習!
对于在日本生活很有帮助,多发些有关生活上的内容对话,谢谢
对您有点帮助真是太好了!好的,我会製作更多自然实际的生活用语。日本の生活を応援しています!😊
這對我們來說真的很重要,冷僻一點沒關係,多給我們一點
很開心對您有幫助!ありがとうございます!😊
谢谢,非常喜欢,很有帮助!
真是太好了!很高兴对您有帮助,谢谢!どうもありがとうございます!
中国語なしのシャドーイングビデオの方が、もっと学習者にとって役に立つかもしれませんね。やはり日本語を勉強する時は、母語を考えない方がいいかなと思ってますけど、こういう動画が無料でみられるのはありがたいですね。謝謝Ken!
有意義なコメント、本当にありがとうございます。大変参考になります!!
The Chinese helps to produce your own sentence before listening to the Japanese utterance. It's not just for shadowing but improve producing a proper speech.
謝謝!
Chenさん:非常感謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!こらからも頑張ります!😊
太好了,谢谢。帮助学习
很高兴您喜欢!ありがとうございます!😊
i like this lesson very much ...
I’m so glad that you liked it! Thank you very much!😊
很多副詞動漫上都有聽到,有印象,但還是要花時間記起來, 順便請問一下
きちんと部屋を片付けた能否改成 ちゃんと部屋を片付けた
太好了!有印象很快就可以記住的!
「ちゃんと」是「きちんと」的口語表現。請參考!ありがとうございます!😊
難怪我想說怎麼音這麼像,謝謝指導
邓丽君咯咯咯5Jojo OKo
就6jon JMM5
最後の言葉、彼の日本語がどんどん上手になりました について、はの代わりにがを使えますか? 宜しくお願いします
可以,這裡的"は"和"が"都可以,但它們的用法略有不同。"は"為主題標記,而"が"為主語標記。在這種情況下,使用"が"可能會使句子聽起來更具強調性。ありがとうございます!
在0:39 處的中文釋文把はっきり釋作“不清楚”(用紅色表示),應該是“清楚”才對,不”的意思通過結尾的ない表達。只是一點小筆誤,有機會才改不遲。
確實應該只要「清楚」二字標紅色即可。真是抱歉,我會在說明欄更正。謝謝您的指正!ありがとうございました。
請問老師お皿はそのまま置いておいてください。
第二個おいて是什麼意思?謝謝🙏
「動詞て形+置く」表示預先做某事(事先準備)或者保持某種狀態(放著不管)。
例如:
A.「食事の支度をしておいてください。」(請先準備好食物)(事前準備)
B.「買ったケーキを、冷蔵庫に入れておきます」(把買好的蛋糕放進冰箱放著)(保持某種狀態)
這裡「お皿はそのまま置いておいてください」是B的用法。
碰巧前面的動詞剛好也是「置く」或許容易混淆。
這句子表示:(請將盤子放在原來的位置)(保持原來的狀態不要動)
いい質問ありがとうございます!!😊
@@SakuraJapaneseCafe 非常感謝老師🙏
(さすが)大谷選手だ/不愧是
實用😅
ありがとうございます!!😊
『その内』是形容「之後一段時間內」或是「人或物體的其中」,但你們中譯「遲早」很奇怪😅😅😅
質問ありがとうございます。😊
「そのうち」有幾個用法:
①表示:某事有天一定會發生(遲早/總有一天)
例句:「遊んでばかりいると、そのうち後悔するよ」老是在玩,遲早/總有一天(你)會後悔的。
說明:像這樣,對方不了解,你也無力再多說的時候,日文就會這樣說。
②表示:未來不確定的時間點(近日)
例句:「そのうち返事します」近日我會答覆。
③表示:就大範圍裡的小範圍進一步說明(其中)
例句:「日本には300万人の外国人が住んでいます。そのうち50万人は東京に集中しています。」在日本有300萬的外國人居住,其中50萬人集中在東京。
用法①是最常見最常用的,影片中的例句也是,請參考喔!
@@SakuraJapaneseCafe 謝謝解答。因為不管從字典或教科書都沒有介紹到它原來還有「遲早」的意思 。非常感謝您百忙當中回信,由衷感謝👍👍👍
男聲音像韓國口音
那真有趣!我是土生土長的東京人喔!😊
謝謝!
Chenさん:非常感謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!こらからも頑張ります!😊
謝謝!
Youngさん:いつも応援ありがとうございます!私ももっと頑張ります!本当にありがとうございます!😊
Dear Ken san, 謝謝你費心製作這麼好的學習影片,收獲很多,加油
謝謝!
Chuさん:謝謝您的支持和肯定。応援、本当にありがとうございます!😊
謝謝!
Bill Chenさん、何度もSuperThanksをいただき、本当にありがたい限りです!新しい動画も作っているので、またよろしくお願いします。本当にありがとうございます!😊