Aunque mi idioma nativo es el español,me encantan sus videos, esta mujer sabe mucho, aprendo cosas nuevas y sobretodo la forma de ella explicar, se ve que investiga minuciosamente, felicitaciones.
Carolina, juguetona como siempre me deja encantado, jajajaja 😃 😂. María, tú con clases cada día mejores, con una forma de enseñar súper despejada y didáctica, sólo aporta más para contribuye para la perfección de mi español, y Carolina me divierte muchísimo, jajaja 😂. Besotes desde Río de Janeiro 🇧🇷 hasta Colombia 🇨🇴 😘.
No sé si es porque llevo más de veinte años escuchando música de América Latina, pero nunca he cuestionado el uso del género gramatical en español. Nunca pensé que fuera raro a pesar de que no lo hacemos en inglés. Aunque el inglés antiguo tenía tres géneros como el alemán moderno. ¡Gracias, María, y un abrazo enorme! 🤗
El mejor comentario 😂 te comparto la respuesta del diccionario panhispánico de dudas: Utensilio de cocina para freír'. En el habla culta general de España es femenino: «Echó los trocitos de cebolla en la sartén» (Rojo Matar [Esp. 2002]); su uso en masculino es muy escaso y se restringe al habla popular de algunas regiones. En América, alternan ambos géneros, con predominio del masculino: «Fregó el sartén y los platos» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «En una sartén quedaban dos colas de iguanas carbonizadas» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]).
¡Estoy feliz! ¿'Feliz' es un adjetivo o un adverbio? Si es un adjetivo, ¿por qué no concuerda en género, número y caso con el sustantivo? Por ejemplo: Juan está feliz y Marta está feliz (no feliza). ¡Gracias!
Aunque mi idioma nativo es el español,me encantan sus videos, esta mujer sabe mucho, aprendo cosas nuevas y sobretodo la forma de ella explicar, se ve que investiga minuciosamente, felicitaciones.
Y yo que soy brasileño, donde vivo suena muy parecido el sonido de mi ciudad y ella explica realmente bien, soy prof de español y aprendí bastante
gracias, lista y guapa maestra.
Caramba, el español es bien complejo, ya uno de tanto hablarlo medio de domina, pero con tu vídeo ayuda aclarar muchas cosas, gracias María.
Carolina, juguetona como siempre me deja encantado, jajajaja 😃 😂.
María, tú con clases cada día mejores, con una forma de enseñar súper despejada y didáctica, sólo aporta más para contribuye para la perfección de mi español, y Carolina me divierte muchísimo, jajaja 😂.
Besotes desde Río de Janeiro 🇧🇷 hasta Colombia 🇨🇴 😘.
Muchísimas gracias María. El vídeo es muy interesante y divertido
Desde niño tenía esa duda, que bueno que este video me ídla aclaró. Gracias, María, aprendí mucho. Cuídate y que Dios te bendiga.
Hermosa.
Gracias profe 🤗
Con amor.
Muchas gracias!
Con mucho gusto.
muchas gracias por estos videos !
No sé si es porque llevo más de veinte años escuchando música de América Latina, pero nunca he cuestionado el uso del género gramatical en español. Nunca pensé que fuera raro a pesar de que no lo hacemos en inglés. Aunque el inglés antiguo tenía tres géneros como el alemán moderno.
¡Gracias, María, y un abrazo enorme! 🤗
Con mucho cariño, un abrazo grande.
Me encanta ese colombianismo *tienes es que*
Tal vez la mesa se identifica como una palabra masculina. El meso?
Se puede decir el turista y la turista ?
Sí. Juan es un turista. María es una turista.
tu hermana gemela es muy atractiva
Hay tantas reglas y excepciones que al fin y al cabo, resulta más simple aprender cada palabra y su género al mismo tiempo, ¿no?.
No, claro que no, estas reglas te ayudan mucho más. Imagínate aprender una a una.
Ay, pobrecita Carolina😂😂😂
Hola soy español sin María 😥 porqué en Cuba dicen el sartén y en España la sartén ? Un saludo.
El mejor comentario 😂 te comparto la respuesta del diccionario panhispánico de dudas: Utensilio de cocina para freír'. En el habla culta general de España es femenino: «Echó los trocitos de cebolla en la sartén» (Rojo Matar [Esp. 2002]); su uso en masculino es muy escaso y se restringe al habla popular de algunas regiones. En América, alternan ambos géneros, con predominio del masculino: «Fregó el sartén y los platos» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «En una sartén quedaban dos colas de iguanas carbonizadas» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]).
Gracias 😁
Creo que el feminismo de las palabras puede ser sexista. Los hombres también necesitan tener equidad en las palabras.
😂
haha
¡Estoy feliz! ¿'Feliz' es un adjetivo o un adverbio? Si es un adjetivo, ¿por qué no concuerda en género, número y caso con el sustantivo? Por ejemplo: Juan está feliz y Marta está feliz (no feliza). ¡Gracias!
Puede ser feliz como adjetivo “ella está feliz” o cómo adverbio “ella canta felizmente”
esta muy delgada profe maria. hay que comer mas. saludos
No estoy de acuerdo. Ella es hermosa tal cual.
una linda peluca 💯