Искала эту песню Джо Дассена, нашла вот это. Очень неплохо. Но у Дассена какой-то свой шарм. Вдруг вспомнила тот день как услышала по радио, что его больше нет. Я так горевала, как будто близкого кого потеряла. Плэтому для меня Джо Дассена никто не перепоёт всё равно. Пойду искать дальше в его исполнении.
Невероятно но это приятно слушать и видеть,всегда ждёшь таких признаний,но получаешь иногда тайно не понятно от кого.А хотелось бы наяву.Но надо ждать и надеятся,возможно это произойдёт в будующем.Живи надейся и жди,а пока слушай прекрасные мелодии в ином исполнении.Благодарю🌟🌷♥️🌷💌.
ПРЭЛЭСТНО ! ТЕКСТ - ШЕДЕВР ! И ПАРЕНЁК ТОЖЕ ОЧЕНЬ СТАРАЛСЯ... НО ДЖО ДАССЕНА НИКТО НЕ ПЕРЕПОЁТ. ТАК БЫВАЕТ : РОЖДАЕТСЯ ТАКОЙ ЧЕЛОВЕК РАЗ В ТЫСЯЧУ ЛЕТ...😢😢😢
Тебе - За красоту твою и чувственность За то, как ты чаруешь - без труда Даже за то, как чуть искусственна Иногда Тебе - Девчушке маленькой далёких дней (Она и до сих пор жива в тебе) За память юности твоей За принцев всех в твоей судьбе За дороги любви, Наши ночи и дни, Возрожденье надежды из пепла За того малыша, Чья любовь, чья душа Породнит нас навечно с тобой И мне - За то, что я попал навек в твой плен За вспышки ссор, что гаснут без следа За умолчания и дым измен Иногда И мне - За то, как долго я тебя искал За всё во мне, чего не видишь ты Чем я гордился, что скрывал За все нелепые финты За дороги любви, Наши ночи и дни, Возрожденье надежды из пепла За того малыша, Чья любовь, чья душа Породнит нас навечно с тобой И нам - За всё, что в памяти мы сберегли За всё, что будет, - мы уже в пути За жизнь для маленькой Земли - Пусть летит! И нам - За все мечты, за наш самообман За свежесть чувства - чтобы вновь и вновь… За миллионы тех землян, Которым ведома любовь За дороги любви, Наши ночи и дни, Возрожденье надежды из пепла За того малыша, Чья любовь, чья душа Породнит нас навечно с тобой
Добрый день! Александр, спасибо Вам за Ваши адаптации. Не сочтите за наглость может вы попробуете перепеть на русском языке Smokie - I'll meet you at midnight. Песня красивая, а приличного русского варианта нет.
Утрачена изюминка песни (вы, конечно, ни при чем, но досадно). В оригинале есть строка À notre prochain premier rendez-vous ("за наше будущее первое свидание").
Не хотите ли Вы этим сказать, что весь остальной текст - иллюзия, т.е. что на самом деле между лирическим героем и той, к кому он обращается, ничего нет в настоящем и прошлом? Если это так, то данная трактовка выглядит несколько сомнительной... Если же не так, то почему упоминание "будущего первого свидания" является изюминкой, а не просто одной из метафор на тему свежести чувства, вечного возрождения и т.п.? Поясните, пожалуйста, это интересный момент.
@leobrouk Простите, но Ваш ответ не устраняет неопределённость. Всё-таки, как Вы считаете, персонажей песни связывают длительные отношения (включая "À mes colères sans savoir pourquoi À mes silences et à mes trahisons Quelquefois") и упоминание первого свидания в будущем времени - всего лишь метафора? Или же у них нет общего прошлого, а связывает их только мечта лирического героя?
@@Nichtkaninchen Перечисляются типичные житейские ситуации, которые легко предугадать. Всё это - мечты перед первым свиданием, и только мечты о том, что оно окажется удачным.
Зравствуйте, Владимир. Помню обещание и есть "Buonanotte" записанная наспех. Поскольку столкнулся с похожей проблемой (горизонт планирования жизни сузился) могу на почту скинуть не самый отработанный вариант.
Перевод песни и голос прекрасные,но этот клип ,какой то странный ,странно там всё:женщина прыгающая в Каннах на улице Круазет,с черными пятками и дёрганными движениями,потом навящиво пристраиваеться к мужчине,он ещё думает,подпустить ее к себе или нет,она побеждает ,он сломлен,они танцуют ...дальше сил не было на них смотреть😎
Удивительно близкий по смыслу эквиритмический перевод. Случайно услышал. Раньше думал,что перевести на русский невозможно. Браво.
Потрясающий перевод! Смысл как в оригинале , и по этом даже вызывает еще большие эмоции!
Спасибо за ваше искусство делать слушателя добрее душой и свободнее в чувствах.
Творческих успехов и здоровья вам !!
Клип удивительно точео передает смысл,очень созвучен музыке, тексту, голосу.
Самое великолепное перевождение этой песни, это супер, иду слушать снова,
чёрт возьми, идеально! показал матери, она чуть не заплакала
🕊 Очаровательно 🕊 , всё !!! Ролик , слова , голос ⚘️⚘️⚘️ СПАСИБО , удачи в творчестве 🍀☘️🍀
Как-то я пропустила этот шедевр. И очень жаль, это очень красивая песня)
Очень красиво получилось музыка и слова очень красивые и видео очень красиво получилось
Прекрасно! Спасибо огромное!
Первый раз слышу на русском!!! 👍🔥🔥🔥
Искала эту песню Джо Дассена, нашла вот это. Очень неплохо. Но у Дассена какой-то свой шарм. Вдруг вспомнила тот день как услышала по радио, что его больше нет. Я так горевала, как будто близкого кого потеряла. Плэтому для меня Джо Дассена никто не перепоёт всё равно. Пойду искать дальше в его исполнении.
Спасибо ❤️❤️❤️👏👏👏❤️❤️❤️ очень люблю красивые песни,музыку,на душе потом легче🤲🤲🤲
Невероятно но это приятно слушать и видеть,всегда ждёшь таких признаний,но получаешь иногда тайно не понятно от кого.А хотелось бы наяву.Но надо ждать и надеятся,возможно это произойдёт в будующем.Живи надейся и жди,а пока слушай прекрасные мелодии в ином исполнении.Благодарю🌟🌷♥️🌷💌.
Здорово! Очень красиво получилось! 👍
Спасибо ))) Старался
Целиком и полностью согласен!
Спасибо!!!!
Великолепно! Спасибо Саша! 😘😘😘👍👍👍👍👍
как красива❤
ПРЭЛЭСТНО !
ТЕКСТ - ШЕДЕВР !
И ПАРЕНЁК ТОЖЕ ОЧЕНЬ СТАРАЛСЯ...
НО ДЖО ДАССЕНА НИКТО НЕ ПЕРЕПОЁТ.
ТАК БЫВАЕТ : РОЖДАЕТСЯ ТАКОЙ ЧЕЛОВЕК РАЗ В ТЫСЯЧУ ЛЕТ...😢😢😢
Дык он и не перепевает ))
Тебе - За красоту твою и чувственность За то, как ты чаруешь - без труда Даже за то, как чуть искусственна Иногда Тебе - Девчушке маленькой далёких дней (Она и до сих пор жива в тебе) За память юности твоей За принцев всех в твоей судьбе За дороги любви, Наши ночи и дни, Возрожденье надежды из пепла
За того малыша, Чья любовь, чья душа Породнит нас навечно с тобой И мне - За то, что я попал навек в твой плен За вспышки ссор, что гаснут без следа За умолчания и дым измен Иногда И мне - За то, как долго я тебя искал За всё во мне, чего не видишь ты Чем я гордился, что скрывал За все нелепые финты За дороги любви, Наши ночи и дни, Возрожденье надежды из пепла За того малыша, Чья любовь, чья душа Породнит нас навечно с тобой И нам - За всё, что в памяти мы сберегли За всё, что будет, - мы уже в пути За жизнь для маленькой Земли - Пусть летит! И нам - За все мечты, за наш самообман За свежесть чувства - чтобы вновь и вновь… За миллионы тех землян, Которым ведома любовь За дороги любви, Наши ночи и дни, Возрожденье надежды из пепла За того малыша, Чья любовь, чья душа Породнит нас навечно с тобой
Благодарю!!!!!!Невероятно.....
ДЯКУЮ ЗА ХВИЛИНИ БЕЗМЕЖНОГО ЩАСТЯ ВІД ПІСНІ І ....ГОЛОСУ..❤
ПРОСТО СПІВАЙТЕ !!!
Тот случай когда перевод больше чем перевод!
Спасибо
Спасибо! Очень,очень,очень....👏
СПАСИБО ❤❤❤
Браво!❤
Шикарно
❤❤❤
Замечательно,оторваться?Невозможно! Валерий Козырев,Москва, набережная Академика Туполева, 15
супер
Спасибо 🙏
на русском прекрасно❤
Красиво
👍👏👏👏
Добрый день! Александр, спасибо Вам за Ваши адаптации. Не сочтите за наглость может вы попробуете перепеть на русском языке Smokie - I'll meet you at midnight. Песня красивая, а приличного русского варианта нет.
❤❤
Слушаю и наслаждаюсь. Отрывок из какого фильма?
Раскаяние "La repentie" 2002👋
5+.
Очень хорошо поёте! Но всё- таки не Дассен!!!
Вот бы
Тото сидит .😅
Утрачена изюминка песни (вы, конечно, ни при чем, но досадно). В оригинале есть строка À notre prochain premier rendez-vous ("за наше будущее первое свидание").
Не хотите ли Вы этим сказать, что весь остальной текст - иллюзия, т.е. что на самом деле между лирическим героем и той, к кому он обращается, ничего нет в настоящем и прошлом? Если это так, то данная трактовка выглядит несколько сомнительной... Если же не так, то почему упоминание "будущего первого свидания" является изюминкой, а не просто одной из метафор на тему свежести чувства, вечного возрождения и т.п.? Поясните, пожалуйста, это интересный момент.
@@Nichtkaninchen не столько иллюзия, сколько мечта, но так и есть.
@leobrouk Простите, но Ваш ответ не устраняет неопределённость. Всё-таки, как Вы считаете, персонажей песни связывают длительные отношения (включая "À mes colères sans savoir pourquoi À mes silences et à mes trahisons Quelquefois") и упоминание первого свидания в будущем времени - всего лишь метафора? Или же у них нет общего прошлого, а связывает их только мечта лирического героя?
@@Nichtkaninchen Перечисляются типичные житейские ситуации, которые легко предугадать. Всё это - мечты перед первым свиданием, и только мечты о том, что оно окажется удачным.
@@leobrouk Что ж, спасибо, интересная мысль. Хотя нет 100% уверенности, что верная :)
Маэстро, а когда будет "Buonanotte"? Я могу и не дожить.
Зравствуйте, Владимир. Помню обещание и есть "Buonanotte" записанная наспех. Поскольку столкнулся с похожей проблемой (горизонт планирования жизни сузился) могу на почту скинуть не самый отработанный вариант.
@@AlexanderBobkov Сашенька, да выкладывайте всё, у Вас это так красиво получается. Спасибо Вам огромное за ваше творчество, за вашу душу.
Кто поёт?🤩
Бобков Александр Владимирович
К Вашим услугамъ
Спасибо вам!💐💐💐
Огромное спасибо вам !💐💐💐💐💐
Перевод очень хороший, но вот слово "чувственность" как-то не звучит здесь... Точнее, звучит как нечто инородное.
Что за фильм?
@@МарианнаПостникова La Repentie. 2002.
Спасибо.
Перевод песни и голос прекрасные,но этот клип ,какой то странный ,странно там всё:женщина прыгающая в Каннах на улице Круазет,с черными пятками и дёрганными движениями,потом навящиво пристраиваеться к мужчине,он ещё думает,подпустить ее к себе или нет,она побеждает ,он сломлен,они танцуют ...дальше сил не было на них смотреть😎
Зачем нам на русском?😳☹️🤦♀️.. хочу слушать только на самом красивом языке в мире- французском!!!!!!!!!!!😒
а как же испанский?)
Французский язык - красивый - спору нет . Но итальянский красивее , нежнее и приятнее .
El idioma español es uno de los más hermosos de el mundo pero esta canción en ruso es muy hermosa ❤
Тебя кто-то заставляет слушать? Сам сюда зашёл.
Супер
!!!!!!!!!!!!!!