12 parole italiane omografe da conoscere, che cambiano significato con l'accento
HTML-код
- Опубликовано: 5 окт 2024
- In questo video vedremo 12 parole italiane omografe da conoscere, che cambiano significato con l'accento.
Sono parole che si scrivono nello stesso modo (omografe) ma che cambiano di significato a seconda di dove si trova l'accento.
Ecco la lista :
Àmbito = sinonimo di ‘contesto’, ‘situazione’, ‘settore’ (es. “in quale àmbito lavori tu?”)
Ambìto: participio passato del verbo ‘ambire’ (es. “Il ruolo di capitano è molto ambìto nel calcio”)
Àncora = strumento di navigazione (es. “gettare l’àncora”)
Ancòra: avverbio di tempo (es. “non ho ancòra preparato la cena”)
bàlia = La bàlia è la donna che si prende cura dei bambini
balìa= Essere in balìa invece significa essere in totale possesso di qualcuno o qualcosa, essere trasportato senza poter opporre resistenza
Prìncipi = plurale di “principe” ( es. “nelle favole ci sono molti prìncipi e streghe cattive”)
Princìpi: plurale di “principio” (es. “Mario è una persona con princìpi giusti).
regia= regale o reale. La sposa regia= la moglie del re.
regìa= direzione artistica di una realizzazione teatrale, cinematografica, radiofonica, televisiva.
subito= Improvviso, repentino.
subìto= participio passato di subire. Ad es: Luca ha subìto un’offesa da un caro amico
Dovrebbero leggere ed imparare le differenze anche I giornalisti in TV, radio e social media.
Vero. Spesso Cambiano accento a discrezione.
Tòrta (participio passato di torcere)/Tórta (dolce)
Osservatòri (luoghi da cui si osserva)/Osservatóri (persone che osservano)
Queste sono ancora più subdole, perché l'accento cade pure sulla stessa lettera, ma una volta è acuto e una volta è grave. 😉
Ed anche : bótte e bòtte, condòmini e condomìni.
Sì,come pèsca e pésca
In mancanza del capitano,il tenente capitano' la compagnia.Sono cose che capitano.
Quello che non capita mai è che la capìtano io.
Viòla (Colore, Fiore, Strumento musicale, Nome di persona)
Vìola (3ª Persona Singlolare del Presente Indicativo del Verbo "Violare")
Rubìno (Minerale Prezioso)
Rùbino (3ª Persona Plurale del Congiutivo Presente del Verbo "Rubare")
bellissimo video... cmq ce ne sono molte altre... bòtte (ho preso un sacco di bòtte), botte (la botte del vino bianco è piena)
Anche la parola "comunque" è una parola italiana da utilizzare... anziché quel "cmq" ( lo leggete ciemmequ ? ).... Tra queste abbreviazioni di voi giovanissimi ( xké, nn e tante altre) e l'italiano misto inglese che utilizzano giornalisti e politici, la lingua italiana finirà nel cesso... Punto!!!
Càpitano…..sono cose che capitano, capìtano ….il capitano condusse la battaglia, capitanò ….Garibaldi capitanò la spedizione dei mille
Brava! Ottima frase!
Non a caso, quando ero studente delle Medie, mi capitò di sfogliare un vecchio DIZIONARIO dove ogni parola aveva l'accento.
Bravo
Càpito, capito, capitò.
❤❤❤prof.grazie per lezioni.grande.
Ottimo video Boss
He is the best 🎉
Vènti (moventi d'aria) e vénti (numero).
Pànico (paura) e panìco (pianta/erba).
In realtà la parola è una e gli accenti fanno si che assuma un doppio significato. Però è interessante.
Peccato che in Belgio ho potuto fare solo il corso serale di lingua italiana di livello elementare.
La bàlia non è la donna che si occupa dei bambini ma era la donna che allattava i bambini poppanti quando la mamma non aveva latte suo.
Infatti
La donna che si occupa di far nascere i bambini è la levatrice. La donna che allatta i bambini al posto della madre è la balia. Per estensione la balia (balia asciutta) è anche la donna che fa le veci della madre nella educazione dei figli durante l'infanzia. Anche detta bambinaia.
Con parole uguali e ' dal contesto della frase che si deduce il significato. Poi non bisogna confondere le parole uguali ma con significato diverso in relazione all' accento che cade su differente vocale con termini con significato diverso fra singolare e plurale,es il braccio,le braccia, i bracci ecc.
Ho un ordine da porti: porta una porta che ci porti ai porti...
Va bene visto che non ti piacciono le storie complicate ti darò da leggere delle letture leggere
...ormai gli italiani non usano più gli accenti...come con le auto NESSUNO DICO NESSUNO alza più la freccia direzionale...non se ne accorge nessuno...forse le nuove auto non l'hanno altrimenti Polizia Municipale Stradale e Carabinieri sai le contravvenzioni!!!! Altro che la cintura o 52 all'ora anziché 50...ritiro patente...
Anche parte del corpo, anche congiunzione
Anche "viola" come strumento musicale, o come verbo violare
Anche botte = recipiente per liquidi e botte = colpi o esplosioni.
In questo caso è la pronuncia della o che fa la differenza.
@@Thor-sx5bj Anche il contesto. Soprattutto per iscritto.
Pene (al plurale) e pene (al singolare)
Dovresti aggiungere anche SETTE! C'è sètte (il numero) e le sétte religiose
Veramente anche le sette religiose hanno l'accento aperto sulla prima e.
Per quanto riguarda " porta" ( si accentua la o se non sbaglio)? E' semplicemente 1 parola con 2 significati diversi o si posiziona anche questa in qualche categoria?
Il dramma, leggendo testi, è che quasi mai sono presenti questi accenti...
Ho sempre sostenuto che la lingua italiana è difficile per gli stranieri, vedi tutti questi casi
Reale (=regale, di re, usato nel video sul cartello prìncipi) e reale (=che appartiene alla realtà, non ideale)
Viola ( colore) e Vììola (verbo)..
Ci sarebbero anche il fiore e lo strumento musicale che hanno la medesima accentazione del colore
I rubinetti perdono, per questo ti chiedo perdono. Oppure vìola la legge e il colore viola...
Pèscs e pésca l’ha già scritto qualcuno? 😄
😂🎉😊
Piu o meno canbiano gli accenti ma la derivazione e la stessa
formica
Noi a differenza dei Francesi non usiamo gli accenti
Aggiungerei víola e vióla
Guàina e guaína
🐜 formica
Condòmini e Condomìni
pèsca e pésca
Io non capisco perché nella lingua italiana si è quasi totalmente perso l'uso degli accenti .
Si da per scontato che chi legge sappia già a cosa ci riferiamo.
Al contrario del francese e spagnolo per esempio dove l'uso degli accenti è imperativo .
Un testo in francese senza accenti sarebbe impensabile. Qualcuno può spiegarmi il perché si è arrivati a questo ?
e ci va già di lusso, nell'ebraico di solito non scrivono le vocali.
*Si dà per scontato 😉
Perché, una parola alla volta, stiamo cancellando l'italiano per passare all'uso dell'inglese, caro Vento Blu 😊
Come fai ad insegnare l'uso degli accenti ad un popolo che non vuole imparare la propria lingua? Un popolo di semianalfabeti, che si esprime in itanglese perché non trova di meglio avendo anche perso l'uso del dialetto, congiuntivo e condizionale per la maggior parte degli italiani sono la prima, una malattia degli occhi, la seconda, una scampata reclusione, "piuttosto che" viene usato sempre a sproposito, gli accenti aperti e chiusi sono una stupidaggine a cui non badare, il vocabolario usato durante il giorno è intorno alle 50 parole, ed è meglio che mi fermi qui, perché tutto questo vale anche per magistrati, professori, politici, per non parlare della situazione drammatica della cultura nell'ambiente giornalistico.
Poco tempo fa ho sentito un giornalista che diceva "guarimento", poi si è corretto e ha detto peggio "guarizione", 😂 ma si dice "guarigione"