Polski język doprowadza mnie do szaleństwa
HTML-код
- Опубликовано: 11 июл 2023
- Możesz wesprzeć mnie na Patronite: patronite.pl/LeraVinogradova/...
📸 Instagram: / lera.vinogradina
📽 RUclips: / @lera_vinogradova
📀 Inne filmiki:
Okupanci zrobili to z moim domem:
• Okupanci zrobili to z ...
W Polsce czegoś takiego nie ma
• W Polsce czegoś takieg...
Ukraińska wieś bardzo różni się od polskiej. Ciężko jest tam żyć
• Ukraińska wieś bardzo ...
Pozdrowienie to przekazanie słów życzliwości, coś na zasadzie zwrotu "Bądź zdrowa"
absolutnie nie ma nic z życzeniem zdrowia. po ukrainsku jest "повага"
Wiele polskich (ale też ukraińskich - prywit) słów powstało w językach słowiańskich przez dodanie przedrostka do czynności której się życzy lub oczekiwało. Przywitać czyli de facto cieszyć się z czyjegoś przybycia - od witać czyli przybywać - w polskim witać w tej formie ostatecznie znikło i stało się skróconą wersją przywitać, ale zostało archaiczne zawitać - przyjechać gdzieś. Pocałować - życzyć komuś powrotu całym, np z wojny. Pozdrawiać - życzyć zdrowia etc.
@@sawomirmarnotrawny1694 Czyli po polsku "Z powazaniem"
@@sawomirmarnotrawny1694 Mowi sie: Nie ma nic WSPOLNEGO z zyczeniem zdrowia bo po ukrainsku jest "cos tam" ? Co ma piernik do wiatraka. I tak, ma duzo z tym wspolnego ..Mylisz sie...samo znaczenie cos ci mowi ... DUAH!!!
Won na upadline
Przypomina mi się skecz Steffena Müllera, Niemca który mieszkał w Polsce i uczył się języka polskiego: opowiadał w nim o znaku drogowym z napisem "Uwaga, piesi!" i o tym, że zobaczywszy po raz pierwszy ten znak pomyślał, że to bardzo miłe ze strony Polaków, że mają znak drogowy, na którym zwracają uwagę kierowcom by nie potrącili na drodze żadnego psa :D
.
😂
Pozdrawiam z Torunia, miasta, gdzie wpierniczamy pierniki :).
Pozdrawiam to synonim słów "życzę dużo zdrowia" i to cała tajemnica
Bardzo ładnie komponujesz zdania. To, że mówisz z akcentem i zdarzają Ci się przejęzyczenia i niewłaściwe formy odmiany to normalne dla obcokrajowca, ale naprawdę jestem pod wrażeniem złożoności zdań, które wypowiadasz. To oznaka, że w języku obcym można odczytać Twoją inteligencję. Bardzo przyjemnie się Ciebie słucha :)
Ona mówi z bardzo fajnym akcentem, takim jakby żydowskim. W ogóle nie kojarzy mi się z akcentem rosyjskim i tym ich zaśpiewem.
@@PiotrJaser
Raczej lwowskim.
Pani Lero, drobna korekta odmiany słowa: "ja WESZŁAM" -nie 'wszedłam' (kobieta), a "ja WSZEDŁEM" (mężczyzna) - nie 'weszłem'. Ale Polacy też czasami tak błędnie mówią.
To muszą być debile z marginesu.
W wielu gwarach wiejskich to się zachowało do dziś.
E tam, język polski jest prosty jak konstrukcja cepa. Ja się nim posługuję od urodzenia i nie mam z nim problemów. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Pozdrawiam to taka formuła grzecznościowa przy powitaniu lub pożegnaniu; wyrażenie sympatii. Dawniej prawdopodobnie znaczyło "życzenie komuś zdrowia". Nie pozdrawia się z czymś tylko pozdrawia się kogoś.
Po rosyjsku jak najbardziej pozdrawia się z czymś, przy czym ten zwrot ma inne niż w polskim znaczenie np. "поздравляю с днем рождения" to wszystkiego najlepszego z okazji urodzin.
@@Bubu00013ale po polsku pozdrawia on i dzień też nas pozdrawia
No widzisz matołku, rosyjskiego ni me ni be i sie odzywasz. Ona mówi z perspektywy tamtego języka.
Jest tłumaczenie pozdrawiam tz. miła jesteś wszystkiego dobrego itd. Nie ma tłumaczenia dosłownego tak jest też w innych językach i wiele wyrazów nie da się przetłumaczyć. Ważny jest sens!
@@roadster241 ale chce, żeby jej wytłumaczyć co to oznacza u nas w Polsce. Matołku.
Zamiast życzę szczęścia, zdrowia, długich lat życia, wygranej w totolotka, żeby się dzieci dobrze chowały i nigdy nie chorowały, krowy mleka dużo dawały, kruy jaka jak dynie znosiły, polny w polu obrodziły, córka dobrego męża znalazła, pies nie uciekł i wino nie skwaśniało możesz po prostu powiedzieć jedno słowo, pozdrawiam. Pozdrawiam to zbiór wszystkich ciepłych, życzliwych życzeń.
😁😁🤣
to czy w tym wypadku zwrot pozdrawiam ozięble oznacza ze nalezy używac go tylko w zime ? :P
@@niewaszasprawa3793 Nie, to oznacza w wolnym tłumaczeniu "spadaj"
@@niewaszasprawa3793 Dobre :)))))
Padłam. Dobrze powiedziane😂
Pozdrawiam to inaczej życzę zdrowia . Zdrowie jest najcenniejsze a więc ten zwrot jest bardzo miły .
w jakim języku? po ukraińsku najbiższe słowo to повага.
Po polsku mamy dwie formy zakończenia wiadomości mailowej
" Z poważaniem " ( powaga;)
bardo oficjalna, poważna ;)
Wyraża szacunek do osoby.
I " pozdrawiam" czyli życzę zdrowia, czyli bardziej luźne jakby przyjacielskie mniej oficjalne zakończcie przekazu.
@@sawomirmarnotrawny1694 Przyczepiles sie tego ukrainskiego slowa jak rzep psiego ogona a ono ma gowno z pozdrawiam wspolnego. Nie porownuje sie w ten sposob jezykow. Cos tu probujesz przepchac? Pozdrawiam to dokladnie to co ZYCZE ZDROWIA.
Mnie rozwaliło, kiedy pani z Ukrainy do nas jechala i napisala do zony coś w stylu , że będziemy spółkować. Przerażona malzonka aż musiała sprawdzić w translatorze 😂
Gwoli wyjaśnienia dla Polaków. Słowo „pozdrawiać” jest niezrozumiałe dla ukraińsko lub rosyjsko-języcznych ludzi dlatego, że po rosyjsku „pozdrawiać” oznacza „gratulować”. Zatem gdy Lera dostawała listy, na których końcu było napisane „pozdrawiam”, to dlatego zastanawiała się „z czym mnie pozdrawia?”, czyli „z jakiej okazji mi gratuluje?” :).
Raz już to napisałem, ale powtórzę: jest w języku ukraińskim "бажаю здоров'я" i raczej nie ma to nic wspólnego z gratulacjami.
Traktuję to jako angielski "Best wishes"
No, tak. Faktycznie...
Pozdrawiam. Zwrot grzecznościowy. Miły, słowny, serdeczny przekaz w kierunku drugiego człowieka.
Niekoniecznie tak jest , dlatego że chodzi o genezę tego sformułowania .Dlaczego jest tu użyty przedrostek PO ,który sugeruje ,że jest już po czymś ,w tym wypadku po zdrowiu. Dlatego wielu ludzi sprzeciwia się takiej formie i skraca mówiąc i pisząc samo zdrawiam. W wielu innych przypadkach są takie dziwne nie logiczne połączenia i wygląda to na celowe działanie ,które jest rozłożone w długim czasie, przez co powszednieje i staje się jakby normalne . Podobnie jest ze słowami odżywianie lub odchudzanie .W tych słowach łatwo zauważyć brak wewnętrznej logiki,gdyż powinno być dożywianie ,bo ma być w kierunku do życia . Tak samo jeżeli chcemy schudnąć to idziemy do chudego ,czyli powinno być dochudzania ,natomiast odchudzanie sugeruje wręcz odwrotny kierunek ,czyli od chudego do grubego czyli w kierunku tycia. Natomiast najbardziej mnie kole w uszy bardzo często używane wyrazy pochodzące od słowa GORSZY . Pogarszające ,pogarszane, pogarszanie ,pogarszająca się pogoda , są one nie dość, że śmieszne, to po prostu nie logiczne ,gdyż wszędzie tam gdzie jest A powinno być O ,czyli pogorszające, pogorszane, pogorszanie, pogorszająca się pogoda. Nie ma żadnej logicznej przesłanki aby zmienić O w A. Ktoś wprowadza nam do języka takie małe zmiany i mówią ,że język jest żywy i zmienia się tak jak go używają jego właściciele ,co jest tylko o tyle prawdą ,że ulega destrukcji poprzez jego niedbałe używanie. Natomiast logika i zasady są niezmienne i należy ich używać.
Максим Кац kiedyś w filmiku powiedział, że "cały front ruchnął" no i mnie najpierw przytkało, a potem się śmiałam z 5 minut xD Pozdrawiam ;D
Weszłam / wszedłem. Pozdrawiam.
Od końca lutego ubiegłego roku codziennie oglądam ukraińskie kanały informacyjne na RUclips więc z językiem ukraińskim jestem "osłuchany" i rozumiem 90-95% przekazywanych treści. Zwrot w języku ukraińskim, który mnie zadziwił to "dużo mało". Wyjaśniło się, o co chodzi po przetłumaczeniu z ukraińskiego słowa "dużo", które odpowiada polskiemu "bardzo".
Serdecznie miło Panią pozdrawiam .
Droga Lero!
Słowo "pozdrawiam" ma swoje wytłumaczenie i swoją historię. Nie wiem, czy spotkałaś się w Polsce z taką sytuacją - składania komuś życzeń, np z okazji urodzin czy przy łamaniu się opłatkiem podczas Wigilii. Często się wtedy słyszy: "Życzę ci powodzenia w pracy, grzecznych dzieci, szóstek w szkole (...) a przede wszystkim zdrowia, bo zdrowie najważniejsze". I to jest sygnał dla drugiej osoby: "Jesteś dla mnie ważny, zależy mi abyś był zdrowy, nic cię nie bolało, abyś nie cierpiał". Dawniej na pożegnanie kogoś mówiło się w skrócie: "Bądź zdrów!". Echem tego pożegnania jest po-zdrowienie czyli "życzenie zdrowia". Raczej się to stosuje w listach, bo "do widzenia" sugeruje, że kogoś widzę i kiedyś jeszcze raz zobaczę. Czasami w radiu, gdy ktoś dzwoni, mówi na jakiś temat to na koniec rozmowy słyszymy "do usłyszenia". A w mailu raczej nie używa się "do napisania" lecz "pozdrawiam" :) Słowo "pozdrawiam" jest też używane w mowie mówionej ale raczej w takiej sytuacji, gdy spotykasz kogoś na ulicy - np koleżankę z dzieciństwa. Znasz jej rodzinę. Zamieniacie kilka słów i mówisz: "pozdrów ode mnie twoja babcię Krysię". Koleżanka idzie do domu i mówi "Babciu, pamiętasz Lerę? Masz od niej pozdrowienia". I babci się robi miło, że ktoś o niej pamięta :)
A dokładnie mówiło się "bywaj zdrów!". Nie to żebym chcial komplikować:)
Obejrzałem uśmiechając się, a teraz kilka uwaga. Mam nadzieję, że też wywołają uśmiech.
1/ To ukraińskie "ruchać" (chyba i w białoruskim też tak jest, że znaczy "ruszać", "ruszać się") przypomniało mi o przygodach Polaków odwiedzających Czechy, a nie zdających sobie sprawy z tego, że polskie "szukać" w czeskim ma znaczenie naszego (nie ukraińskiego) "ruchać". Oj, dzieje się czasem dzieje... :)
2/ Co do "jeść". Julian Tuwim zwrócił uwagę, jak komicznie wygląda odmiana tego czasownika, szczególnie gdy się mówi, łącząc słowa, a nie pisze. No bo mamy:
a/ ja jem -> jajem (np. zajadać się jajem, czyli dużym jajkiem)
b/ ty jesz -> tyjesz (przybierasz na wadze)
c/ on je
d/ my jemy -> myjemy (np. myjemy naczynia, ręce itd.)
e/ wy jecie -> wyjecie (czyli coś wam się złego dzieje i przeraźliwie zawodzicie; wilki wyją, a nie szczekają jak psy :)
f/ oni wyją
Pozdrawiam :))) - czyli, jak tu już wielu ładnie wytłumaczyło, życzę Pani wszystkiego dobrego, a zdrowia które jest najważniejsze w szczególności. Najlepiej zresztą podejść do "pozdrawiam" jako do konwencjonalnego zwrotu uprzejmościowego stosowanego w warunkach pożegnania.
Pozdrawiam - życzyć komuś wszystkiego najlepszego ,bez okazji .Przysłać komuś życzenia wszystkiego dobrego np. z wycieczki.-Pozdrowienia z Warszawy.
Pani Lero z j. rosyjskim taką miałem przygodę. Po wakacjach, w szkole, na lekcji rosyjskiego, zostałem zapytany jak spędziłem wakacje, i zacząłem mn.w. tak: (piszę fonetycznie) Я был в лесу на каникулах, под палаткой. Я зажыгaл там костер... i to był koniec mojej opowieści bo cała klasa pękała ze śmiechu razem z nauczycielką, postawiła mi 4 za to rozbawienie!
"зажыгaт" brzmi po polsku jak żygać (wymiotować) - mimo że w j. polskim istnie rdzeń wspólny np. zarzewie ognia itd. jest to już raczej archaizm.
Желаю вам здоровья Pozdrawiam. :)
pozdrawiam to poprostu takie posłanie uśmiechu okazanie sympati lub szacunku.
Pierniczyć od piernika, tak jak pieprzyć od pieprzu. A "pozdrawiam" to coś w stylu Бажаю вам здоровя.
Lero, Ty zbyt się przejmujesz drobnymi pomyłkami w słowach, a po dwóch latach mówisz bardzo dobrze po Polsku. Pozdrawiamy na ogół na końcu wiadomości,tak grzecznościowo. W języku ukraińskim słowo бджола (pszczoła) po prostu jest tak zabawne i urocze., Lero pozdrawiam serdecznie😄
Jak na 2 lata mieszkania w Polsce i nauce języka to mówi fatalnie. Znam Ukrainkę , która po 2 latach mieszkania w Krakowie mówi jak Polka , nawet bez akcentu. A nie mówiła ani słowa po polsku.
@@papillon9666 Ja znam Polaków, którzy po 12 latach w UK mają problem zrobić proste zakupy bo nie znają angielskiego i do załatwienia każdej urzędowej sprawy potrzebują tłumacza.
fajnie jest sluchac o Twoich przygodach jezykowych 🙂
RUS pozdrawliaju - PL gratuluję
pozdrawiam - najbardziej zbliżone "życzę zdrowia"
Mam nadzieje, że teraz już jasne.
Tak jak każdy tu wyjaśnia to słowo pochodzi od życzenia zdrowia ale używa się je niedosłownie "życzę wszystkiego dobrego". Czasami mówimy "masz pozdrowienia od Ani" to znaczy,że widzieliśmy się z Anią i Ania prosiła przekazać pozdrowienia czyli coś w rodzaju cześć od niej. Pozdrawiam i życzę wszystkiego dobrego.
Nie misia, a miś. W języku polskim bardzo zdrobniale niedźwiadek. Najczęściej odnosi się do dziecięcych pluszowych przytulanek, które mają postać niedźwiadka. W Polsce na koalę mówi się miś koala bo przypomina maskotkę (przytulankę). Natomiast forma misia to jest dopełniacz liczby pojedynczej od miś. Dziecko prawdopodobnie odpowiedziało, że lubi misia koalę. Kogo czego? Misia!
Dodatkowo "Miś" to zdrobniale Michał, a "Misia" to zdrobniale Michalina:)
@@kandarayun Prawda :) I choć występuje sporadycznie to trzeba mieć na uwadze :) Ale Lerę będziemy uczyć kontekstów za 5 lat ;D
Lubić kogo?co? - misia. Biernik.
@@swetoniuszkorda5737 Dopełniacz i biernik mają taką samą formę liczby pojedynczej to prawda. Jednakowoż dopełniacz stosujemy w odniesieniu do ludzi, grup ludzi, krajów oraz zwierząt.
@@jerzystawowiak9663 Drugie zdanie - pierwsze:) słyszę.
A najlepsze jest to, że koale z niedźwiedziami (misiami) nie mają nic wspólnego 😊
oraz to że to największe dupy wsród niedźwiedzi ( poza misiem Kolargolem oczywiście)
@@ireneuszcyunczyk6825 Ha, ha, bardzo trafne. A teraz wytłumacz pani Lerze co to znaczy, że ktoś (tutaj miś) jet dupą 🤣
@@iwonap.9801 albo pizdą.
@@dilofozaur Miałam na myśli że miś jest ciamajdą, i to miał wytłumaczyć Lerze dupa=ciamajda. A ty co miałaś na myśli?, bo nie rozumiem tutaj epitetu. Skoro masz o sobie takie zdanie, to nie musisz się tym dzielić publicznie. Osoby z twojego otoczenia pewnie już to wiedzą.
Pozdrawiam jest to wyrazenie komus wyrazu pamieci, szacunku i zyczliwosci.
Z tego powodu pozdrawienia moga byc uhonorowaniem kogos za jego obecnosc i kontakt z nim jest wiec zwiazane z forma grzecznosciowa jako pamiec i chec pozytywnego kontaktu miedzy uczestnikami i wyrazenia swojej pozytywnej emocji wobec drugiej osoby!
Pozdrawiam Cie! Znaczy nie mniej ni wiecej jak wyrazanie pozytywnej emocji lub uczucia o i dla drugiej strony za to, ze ja lubimy, cenimy i chcemy miec z nia kontakt bo po prostu jest fajna osoba.
Pozdrawiam :)
Pozdrawiam - czyli priwiet"- odpowiednik
Co do "pierniczyc" - pochodzi od słowa piernik, a piernik jest smaczny, gdy jest trochę podstarzały. Czyli też mówimy też żartobliwie piernik na starszego mężczyznę. Czyli, piernik to taki facet powiedzmy po 60tce. Taki lubi po prostu narzekać, marudzić. I jeśli taki facet marudzi mówimy, że pierniczy.
A tu już krok, aby nazywać pierniczenie, pierniczyć- głupim mówieniem, narzekaniem...
Można też być "upierdliwym", czyli takim nieznośnym- może to być każdy, kto wtrąca się do nieswoich rzeczy.
Ja miałem np upierdliwą teściową...
Można mieć też upierdliwego szefa 😇
Kiedyś na koniec listu pisało się "Z wyrazami szacunku", albo "pozostaję w szacunku", lub też "z ukłonami", czy "kłaniam się" (w domyśle na pożegnanie) - i dalej imię i nazwisko piszącego list. Obecnie to archaizm, rozpowszechniła się krótka i wygodna forma "Pozdrawiam", co oznacza mniej więcej ukłon na pożegnanie. Ja też Cię pozdrawiam :)
A dokładnie "życzę zdrowia" - czyli pozdrawiam.
Nadal pisze się "Z wyrazami szacunku" w korespondencji formalnej (choć raczej częściej spotyka się "Z poważaniem"), nie nazwałbym tego archaizmem.
💐Dziękuję i (życzę zdrowia)=pozdrawiam🥇
Pozdrawiam. Czyli życzę zdrowia i powodzenia
Dziękuję, pozdrawiam 👍♥️
Życzę zdrowia - pozdrawiam 😊
fajnym słowem była "wpodobajka" jako polubienie filmiku 👍
Będąc na Białorusi z kolegami przy wódeczce śpiewaliśmy biesiadną piosenkę: ""Pognała wołki na bukowinę, Wzięła ze sobą skrzypki jedyne l grała, śpiewała, Swoje siwe, siwe wołki pasała. Pasła je, pasła, aż pogubiła: "Cóż ja, nieszczęsna, będę robiła?!" Więc chodzi i płacze:" itd i w pewnym momencie widzę zdziwioną minę Białorusinki. Ona nie rozumiała dlaczego ona te wołki pognała i jeszcze po nich płacze Dopiero wtedy zrozumiałem, że dla niej to wilk a nie wołki czyli woły zdrobniale.
Dobre...
Fajny Twój filmik.😀😀😀
Wszyscy polacy uśmiechną się szeroko z rossyjskiej nazwy zapalniczka 😉 зажигалка. Сосульки też są śmieszne 😅
No to chyba nie wiesz jak są: "Zapałki" po rosyjsku...:) Spiczki
I zeniłsa na niejo
a co kogo to obchodzi co jak jest po wstetnemu
@@harrymandelStarsi (mądrzy) ludzie mówili: język wroga trzeba znać!
dioda sie zapaliła zagarila knopka xD albo po czesku popsuta koparka poruchane rypadło xD
Jesteś urocza😂 Uśmiałam się szczerze 🤣😂
Życzę Ci zdrowia( to najważniejsze w życiu)- pozdrawiam
przypomina mi to sytuacje jak przy slowakach mowilem ze szukalem zone, potem mi wytlumaczyli co to znaczy u nich szukac 🙂
Kogo czego szukac ---- Z O N Y ...szukalem zony.
@@harrymandel haha, kogo co szukac - zone, szukalem zone 🙂 ktora sie zawieruszyla w centrum handlowym na zakupach zreszta 🙂
To się nazywało dawniej "spełnianie obowiązków małżeńskich" ;)
No, bardzo fajny, letni filmik☀️👍
Życzę zdrowia, przesyłam Ci dużo dobrych emocji.
Pozdrawiam- Życzę zdrowia.
Pozdrawiam = życzę zdrowia = будь здоров
Pozdrawiam znaczy ni mniej ni więcej tylko życzę zdrowia. Czy można komuś życzyć czegoś więcej? Grzecznościowy zwrot używany często na końcu korespondencji.
To pozdrawiam to taka utarta grzecznościowa formuła. Wywodzi się z czegoś w rodzaju "życzę zdrowia"
Bezkonkurencyje ukrainskie słowo to пилосмок (pyłosmok) czyli odkurzacz 😅
Cudne 😄
ha! Fajne
pozdrawiam, życzę zdrowia
Jak tłumaczy językoznawca Agata Hącia, "pozdrawiam" to nie pożegnanie, a życzenie komuś zdrowia. - Używamy tego słowa, ponieważ nie chcemy być za bardzo poważni i oficjalni. Dlatego też wybieramy "pozdrawiam", które wydaje się sympatyczne i codzienne, dzięki niemu chcemy trzymać zdrowy dystans.
Co do odmiany przez przypadki pewien Brytyjczyk stwierdził, że nie rozumie dlaczego mówi się konie, słonie ale końmi, słoniami.
Szczerze mówiąc, jako Polka też nie umiem tego wytłumaczyć, ale mówię poprawnie🙉
Języki północnogermańskie zatraciły odmianę przez przypadki. W niemieckim natomiast odmienia się przez przypadki tylko przedimki. Der, Die, Das. Germanie mieszając się z miejscową ludnością przedindoeuropejską w Skandynawii uprościli język i zatracili odmianę przez przypadki. Podobny proces wśród Słowian zaszedł u Bułgarów.
hahaha PA-- do nastepnego filmiku... POZDRAWIAM!
Hmmm, a to takie proste z tym "pozdrawiam", no ale jeśli nam tylko się tak wydaje, to ciekawe skąd ta trudność, z jakich różnic ona wynika? No chyba nie z tego powodu, że jesteśmy bardziej życzliwi wobec innych, bo trudno mi w to uwierzyć :D
z tym ruchaniem to macie podobnie jak my z czeskim szukaniem ;) POZDRAWIAM ;)
Pozdrawiam = Życzę Tobie zdrowia
Pozdrawiam znaczy życzę Ci zdrowia. Bez okazji, bez urodzin. Ogòlnie wszystkiego dobrego
,, Pozdrawiam ''' to życzę dużo zdrowia , zwyczajowo dobrego zdrowia
Pozdrawiam - Życzyć komuś zdrowia. Stosowane zarówno przy witaniu się, jak i w formie pożegnania kogoś.
Dzień dobry LARA i Pozdrawiam czyli życzę Ci wszystkiego dobrego i miłego dnia w skrucie
LERA, a nie Lara. O ile pamiętam, to jest zdrobnienie od Walerii.
*skrócie
Słowa które bardzo śmieszą moich znajomych rosyjskojęzycznych Ukraińców: żłobek (coś z tyłkiem), regał (wymiotował), pukać (puścić bąka). Co jakiś czas odkrywamy takie historie i śmiejemy się razem.
sklep
Rosyjski język jako całość jest jednym wielkim puszczonym, smrodliwym bąkiem.
@@peterhagen8908 Zachodzi pewne prawdopodobieństwo, że wy tam w Leningradzie sami tą wypowiedź najpierw po rosyjsku stworzyliście towarzyszu.
@@LeszekImielskia Pomorzu sklep to (dawniej) piwnica od "sklepienie".
@@peterhagen8908 pewnie nie znasz, stąd takie zdanie o nim.. ale cóż ignorantom wolno.
Witam ,to jest slowo które się uzywa dobrze komuś życząc ,,inaczej dużo zdrówka życzę,,,,, więc skrótem mówiąc pozdro... slangiem mlodzieżowym,,,,,,,, fajnie to wszystko opisujesz,,,
Pozdrawiam = życzę wszystkiego dobrego
Pozdrawiam !!!
pozdrawiam, wszystkiego najlepszego....
Cóż...materiał edukacyjny i dowcipny. Jest i komplement mianowicie 16 lat mieszkałem wśród Anglosasów i mój angielski to 50% Twojego polskiego. Ps. Oglądając filmy od Ciebie nabieram cierpliwości do Twoich rodaków, jest więc i walor duchowy tego dzieła😉
Pozdrawiam ,to tak jakby życzyć miłego dnia itp.
Mnie też wiele slow rosyjskich śmieszyło 😊 "pozdrawiam" na koncu wiadomości to "с уважением", natomiast "pozdrow XYZ" to передай привет 👋
To ruskie pozdrawiam na koncu wiadomosci to bardziej pasuje do polskiego ' z powazaniem.
Witam , Ty jesteś 100% perfekcjonistką i stąd Twoje rozterki i wątpliwości . Twoja znajomość języka polskiego oceniania w funkcji czasu jest bardzo dobra . Na koniec Cię pozdrawiam czyli .....wysyłam w Twoim kierunku dużo pozytywnych i ciepłych myśli . Niezmiennie się cieszę że z życia w Polsce jesteś zadowolona !
Mnie bardzo rozbawiło, kiedy dowiedziałem się, że żona po ukraińsku to drużyna (дружина) 🙂
A mąż to człowiek (чоловік).
@@againstthecraziness5211Mąż, jako człowiek - spotykało się u nas w Starym Testamencie.
@@sawomirdoraczynski9685 Ale to było na odwrót - na człowieka mówiło się mąż, a tam mąż to człowiek.
@@sawomirdoraczynski9685 Chociaż - po niemiecku też można powiedzieć "Mein Mann" = mój mąż.
dru żina czy druga żina?
Ja ucząc się rosyjskiego miałem problem z велосипед. Teraz jest to proste i się śmieje jak mogłem mieć problem z tym słowem 😂
Rower ?
@@dananowak8695Tak.
Pozdrawiam😂
Pozdrawiam = życzę zdrowia
Dziękuję
Najfajniejsze w polskim jest to że zaprzeczeniem być jest mieć. Coś jest czegoś nie ma.🙂
Pozdrawiam = po zdrawiam , czyli są to życzenia dobrego zdrowia. Dzisiaj zmieniło to się w popularny zwrot życzący wszystkiego najlepszego.
Dzięki
"Pozdrawiam cię", to bardziej ciepłe, bardziej bezpośrednie powitanie wyrażane słowami - dzień dobry, witaj, cześć.
bardzo ładnie się wyslawiasz ,jesteś już jak rodowita Polka ,jak tam Twoja sliczna mamusia czy nie teskni za Marriupolem,,, bardzo piękna niewiasta tak jak TY,,,
Pozdrawiam, pochodzi od słowa "zdrowie". "Pozdrawiam", to w skrócie, życzę Ci zdrowia, szczęścia itp. Zatem, pozdrawiam Cię serdecznie.
Jeszcze 30 lat temu nikt w PL nie używał żadnego "pozdrawiam" - behawioralnie byliśmy jak oni (RU, UA etc.). To przyszło z "zachodu" (vide ang. cheers, niem. gruss gott itd.)
Niech mu przypierniczy, przychrzani, przysoli przypieprzy, byle by mu się nie przychlebiał i przykeczapiał 😂
Dziwię się, że Ty Lera się tak dziwisz.Rosjanie nie mieli swojego języka i w XVII wieku ukradli całe frazy z języka polskiego.I to nie polski jest podobny do ruskiego, a ruski do polskiego.
Pozdrawiam = Желаю Вам здоровья, товарищ генерал! 😁
A tak naprawdę chyba najłatwiej będzie po angielsku: *greetings*.
Greetings,
mpingo
Miś koala jest niezrozumiałe? To co powiesz na świnkę morską?
W j. Francuskim to zwierzę nazywa się świnka indyjska
"ruchać się" oznaczało w staropolszczyźnie, czuć, żyć, ruszać się. Z biegiem lat zostało tylko wulgarne znaczenie tego słowa. To przykład na to , że nasze języki pochodzą z jednego pnia. Dam ci przykład. Moja koleżanka z Litwy opowiadała taką historie.
Chłopak z Polski na uniwersytecie zakochał się w dziewczynie będącej Wilnianką polskiego pochodzenia. Po latach pobrali się. Ślub i wesele odbyło się w Polsce. Na Litwie została 94 letnia seniorka rodu panny młodej. Polska rodzina i młodzi po uroczystościach ślubnych pojechali w okolice Wilna odwiedzić seniorkę rodu. Wiekowa babcia z radości widząc młodą prę i jej rodzinę, krzyknęła : "Jak się ruchacie młodzi"😂😂😂🤣 Co znaczyło : jak się czujecie młodzi, jak się macie w archaicznym języku polskim. Wyobraź sobie jakie miny miała rodzina pana młodego, była pełna konsternacja.
Słowo pozdrawiam to inaczej życzyć komuś zdrowia, inaczej bądź zdrowa jeszcze inaczej pozostań w zdrowiu.
Pozdrawiam = Best Regards
Dwa podobne słowa😊
Ty jesz np. Obiad
Tyjesz np. Grubniesz
To OK...że Ty tak masz.
każdy ma inne POTRZEBY .
inne sezony w życiu.ROZNIMY się i mamy
A już myślałem, że na końcu powiesz pozdrawiam 😂😂😂
Skrót grzecznościowy Pozdrawiam.
TY JESZ I tyjesz.😀.To nie my toniemy.😀.K jak kajak 😀.A dywan to tapczan😀
pozdrawiam = bywaj zdrów
Pozdrawiam dla mnie jako Polki, jak się zastanowię, to synonim życzeń dobrego zdrowia i samopoczucia, nawet jeśli ktoś nie jest chory, ot tak na przyszłość. Życzenie wszystkiego dobrego. Praktycznie to samo co "bądź (pozostań) zdrowy/zdrowa". Można tez powiedzieć, że np. jakiś przybywający z wizytą sławny człowiek pozdrawia witające go tłumy, np. machając do nich ręką itp. Wyraża przez to swoją sympatię i uszanowanie wobec nich. W ogóle rożne gesty powitalne, nawet bez użycia słów, też nazywa się pozdrowieniami.
U was медведь мишка ,u nas miś misio .Dlatego mówimy miś koala ,bo to mały мишка
4:44 "wszystko staje sie lepiej" = wszystko staje sie lepsze
Witam, uśmiałam się z naszego niegroźnego wilka! Slowo pozdrawiam można rozumieć jako pozostań zdrowa. Slowo ruchać w dawnej Polsce znaczyło również ruszać się, pozostało słowo nieruchawy czyli ociężały, ospaly. Pozdrawiam 🖐
pozdrawiam to mniej więcej życzę ci zdrowia
Nasz język jest bardzo trudny!Pięknie mówisz Lenko