Liturgical Language Discussion: Should the Divine Liturgy be in Latin?
HTML-код
- Опубликовано: 30 июн 2024
- So, we're going to be discussing liturgical language tonight: the vernacular, a literary language, an ancient language, or something else?
Support my new baby's baptism here! gofund.me/3ee8ed4b
Be sure to check out pt.2 for the conclusion!
Ahhhh I missed another stream! Dang!
I just tried a new platform, so I should be doing more later. Be sure to watch the recording for an ex-Latinist's spicy take on liturgical language.
Who uses Roman orthodox, uniates? I'm unsure.
Gosh! That argument saying Latin for the Catholic Mass is like the iconostasis for the Eastern Orthodox is pretentious! Pre-Trent the West had rood-screens and squints and the altar was very much veiled from the congregation! I personally find I concentrate better if the language is not my native tongue (English), irrespective of whether it is a modern or ancient tongue. Many of the English translations in use are very clunky, they are trying to sound like KJV English, but to this native Brit, they are way off and often become a grating pastiche. This is also true of English versions of the psalter of the Seventy. How I would love an Orthodox English version, but I keep going back to Bishop Challoner's near perfect early modern English in the Douay Rheims. And the Ordinariate rite of the Catholic Mass is far superior to any English version of the Orthodox liturgies, probably because the scholarly input was far better. Maybe if we asked some Ordinariate scholars to translate the Liturgies of St John Chrysostom and St Basil into English, they would do a better job than the ones we currently have available ..... just a thought.
Or am I just highlighting the vast difference between Brit English and American English?
@@gillianc6514 I definitely do not agree with their position, but that is a common view amongst traditionalists. The translations are definitely of varied quality. The Jordanville Psalter (based off the Coverdale) is not bad.