Гугл переводчик: Блажен человек, несущий свои лучи Блажен человек. На вершине Сионских гор Сионские горы. О, кто даст я голубь Я улечу и буду жить Сулу, Сулу трек Кожа искупленного Подойди, подойди к воротам. Способ обращения к спасителям Путь, уступи дорогу О, путь искупленных, Выкупать.
К сожалению, я не говорю на вашем языке и общаюсь с вами с помощью Google Translate. Ссылка на текст песни здесь: www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=442 Пусть кто-то, кто говорит на иврите и русском, сделает перевод. Удачи. K sozhaleniyu, ya ne govoryu na vashem yazyke i obshchayus' s vami s pomoshch'yu Google Translate. Ssylka na tekst pesni zdes': www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=442 Pust' kto-to, kto govorit na ivrite i russkom, sdelayet perevod. Udachi.
@@elenasavenkova8410 Это стихотворение о паломниках, которые идут в Иерусалим, неся свой первый урожай в качестве даров в храм. Это "ГЕУЛИМ" - люди, "спасенные" Богом. Eto stikhotvoreniye o palomnikakh, kotoryye idut v Iyerusalim, nesya svoy pervyy urozhay v kachestve darov v khram. Eto "GEULIM" - lyudi, "spasennyye" Bogom.
Ашир хаиш. Песня человнка божьего.
Ашрей х'аиш бэмэила ари цион.
Очень нрпвиться напев, исполнение, мотив. Все злорово. Вы могли бы написать транслютерацию и перевод, я хочу выучить это. Шалом.
Гугл переводчик:
Блажен человек, несущий свои лучи
Блажен человек.
На вершине Сионских гор
Сионские горы.
О, кто даст
я голубь
Я улечу и буду жить
Сулу, Сулу трек
Кожа искупленного
Подойди, подойди к воротам.
Способ обращения к спасителям
Путь, уступи дорогу
О, путь искупленных,
Выкупать.
Очень плохо Гугл переводчик
@@amiyarimi345 ну это хотя бы что то. Давацте дальше.
Ну! Я жду.
Шалом.
К сожалению, я не говорю на вашем языке и общаюсь с вами с помощью Google Translate.
Ссылка на текст песни здесь:
www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=442
Пусть кто-то, кто говорит на иврите и русском, сделает перевод.
Удачи.
K sozhaleniyu, ya ne govoryu na vashem yazyke i obshchayus' s vami s pomoshch'yu Google Translate.
Ssylka na tekst pesni zdes':
www.zemereshet.co.il/m/song.asp?id=442
Pust' kto-to, kto govorit na ivrite i russkom, sdelayet perevod.
Udachi.
@@amiyarimi345 вы то молодец, я то совсем никак. Начало точно как в 1тегелим. Счастлив человек. Вот уж, никто не придет.
Аи, ми оти ли авер ки йони.
Даня Герцег?
Имя певицы: Дина Грейтцер
@@amiyarimi345 без т, видимо. А какой этотегеллим? А кто перевелет?
@@elenasavenkova8410
Это стихотворение о паломниках, которые идут в Иерусалим, неся свой первый урожай в качестве даров в храм. Это "ГЕУЛИМ" - люди, "спасенные" Богом.
Eto stikhotvoreniye o palomnikakh, kotoryye idut v Iyerusalim, nesya svoy pervyy urozhay v kachestve darov v khram. Eto "GEULIM" - lyudi, "spasennyye" Bogom.