En realidad cantan coplas en castellano y en gallego, aunque el estribillo está en castellano en las dos. Pero sí, en Galicia, a partir de un determinado punto del siglo XX, los gallegos empezaron a cantar coplas en castellano que alternaban con las tradicionales gallegas. Estas coplas traducidas al castellano eran "aprendidas" de alguien, probablemente un maestro o cura, puesto que la gran mayoría ni hablaba ni entendía bien el castellano hasta que llegó la radio. Y por qué lo hacían? Diglosia, claro.
Galegos y las canciones son en castellano ... 😹😹😹 Aupaí!!!
En realidad cantan coplas en castellano y en gallego, aunque el estribillo está en castellano en las dos. Pero sí, en Galicia, a partir de un determinado punto del siglo XX, los gallegos empezaron a cantar coplas en castellano que alternaban con las tradicionales gallegas. Estas coplas traducidas al castellano eran "aprendidas" de alguien, probablemente un maestro o cura, puesto que la gran mayoría ni hablaba ni entendía bien el castellano hasta que llegó la radio.
Y por qué lo hacían? Diglosia, claro.
Aaaa ... graciés! Creía k no sabias español k solo sabias portugués e inglés ...