Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

💚 Partícula Ci en Italiano | Cómo usar | Básico

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 авг 2024

Комментарии • 34

  • @idiomaitaliano
    @idiomaitaliano  Год назад

    Si todavía TE SIENTES aún en 🆘 Escríbeme en lo Comentarios!!
    📌Más videos
    La C
    👉 ruclips.net/video/atNGX0FYICI/видео.html
    Verbos VOLERCI y METTERCI
    👉ruclips.net/video/kPcsLzK5d9w/видео.html
    EL APÓSTROFO
    👉 ruclips.net/video/WfQUbnTRwZw/видео.html
    PLANETAS Y DÍAS DE LA SEMANA
    👉 ruclips.net/video/ZwnzhZscdNw/видео.html
    NOMBRES MASCULINOS en el IDIOMA ITALIANO que son FEMENINOS en ESPAÑOL
    👉 ruclips.net/video/FLe7grl8hZc/видео.html
    Expresión Italiana AVERE TORTO
    👉 ruclips.net/video/Eponr9zygkE/видео.html
    ENAMORAR EN ITALIANO
    👉 ruclips.net/video/xLAS4Y5aiA0/видео.html
    PRONUNCIACIÓN DE LA ZETA (Z)
    👉 ruclips.net/video/OG-3TxKfb4k/видео.html
    Sustantivos Irregulares de las Partes del Cuerpo en Italiano
    👉 ruclips.net/video/IzZOXDXWD5w/видео.html

  • @deisychagas593
    @deisychagas593 6 месяцев назад

    Hermosa clase. ❤

  • @miriamraspa8726
    @miriamraspa8726 10 месяцев назад +1

    Me encantó la clase!! por aparte me agrada que figure la pronunciación. Gracias

  • @LilianLeslieYANARICONAVIA
    @LilianLeslieYANARICONAVIA Месяц назад

    Lo explicas muy bien q a la primera ya entendí 😊😊😊mil mil gracias

  • @losenchito_de_bisted2p3
    @losenchito_de_bisted2p3 8 месяцев назад

    Muchas gracias profe vi muchos videos ningún lo entendí vi este y lo entendí a la perfección segúa asi

    • @idiomaitaliano
      @idiomaitaliano  8 месяцев назад

      Usar CI a veces es complicado y sino sabes bien cómo se usa y se traduce, realmente se dificulta la explicación. Estoy contento de que al fin hayas entendido 🤗

  • @paulaastray8498
    @paulaastray8498 Год назад

    Gracias! Muy bien explicado!!!! 🎉

  • @giovannivitalim1060
    @giovannivitalim1060 Год назад

    Buena clase

  • @itsbraziliantime
    @itsbraziliantime Год назад +1

    Vine a buscar después de escuchar la canción "chi ci sarà dopo di te" de Fred Bongusto y al minuto 7:19 todo finalmente tiene sentido hehe grazie mille

  • @monicaramy208
    @monicaramy208 2 месяца назад

  • @carolinamatapimentel2355
    @carolinamatapimentel2355 11 месяцев назад

    Excelentes 👌

  • @OrlysJonesRomero
    @OrlysJonesRomero Год назад

    Graciaaaaaasssss!!!

  • @RafaelAvila-jb4mm
    @RafaelAvila-jb4mm 5 месяцев назад

    Lo capisco tutto mamma mia grazie, ya se usar el ci 😭😭😭😭😭

  • @marcelocalvi9171
    @marcelocalvi9171 Год назад +1

    Hola Alessandro, explicaste este tema de manera extraordinaria muchas gracias .. .Pero practicando lecturas con la particella CI( que es la única forma de de fijarla en la cabeza ) me encontré con algo que no entendí, el texto decía....."CI saro prima cha abbia parlato con lei" .En este caso mi problema ,irónicamente, no fue la particella CI ya que entendí que CI hacia de particella locativa .......... CI = in Quel posto. Lo que me dejó con dudas es como entender el verbo auxiliar abbia en español. Se muy bien que después de la locución de anterioridad "prima che" el verbo va siempre en subjuntivo, el problema es que entendí que la traducción de abbia parlato sería: " haya hablado" , pero en realidad el auxiliar haya sería: avessi...Por lo tanto: como sería correcto: 1) CI saro prima cha abbia parlato con lei= allí estaré antes que haya hablado con ella , o bien 2) CI saro prima che avessi parlato con lei = allí estaré antes que haya hablado con ella. Bueno Alessandro realmente muchas gracias y un gran saludo

    • @idiomaitaliano
      @idiomaitaliano  Год назад

      Ciao! Ricorda che in italiano uso il congiuntivo quando cambia il soggetto tra la proposizione principale e quella subordinata. Nel caso che hai proposto il soggetto è lo stesso (io) "ci sarò prima (che abbia parlato) con lei". In questa frase è corretto usare l'infinito e non il congiuntivo: "ci sarò prima di parlare con lei". Ti ho risposto? 😀

    • @marcelocalvi9171
      @marcelocalvi9171 Год назад

      @@idiomaitaliano Perfecto Alessandro solo que yo cometí un fallo al OMITIR el sujeto de la subordinada, la oración inicial debía ser: CI sar`o prima che TU ABBIA parlato con lei, (en este caso los sujetos son diferentes) . Ahora sí..... habiendo aclarado mi fallo por omitir el sujeto de la subordinada , el verbo auxiliar ABBIA en castellano se considera en este caso como Haya??? Es decir la oración quedaría : allí estaré antes que TU HAYAS hablado con él. Esto sería correcto???

    • @idiomaitaliano
      @idiomaitaliano  Год назад

      @@marcelocalvi9171 Abbia può essere tradotto come el "hayas" in lingua spagnola 👍

    • @marcelocalvi9171
      @marcelocalvi9171 Год назад

      @@idiomaitaliano Muchas gracias Alessandro 👍

  • @mariacolmegna1138
    @mariacolmegna1138 Месяц назад

    Cómo se usa vi ti gracias

  • @mariachionni272
    @mariachionni272 Год назад +1

    Un asunto bastante dificil para extrageros......

  • @joanenricesteban9773
    @joanenricesteban9773 Год назад +1

    Has propuesto el reto de encontrar otro uso de CI y te propongo el siguiente: Cuando decimos CE L'HO, a mi entender, la particella CI se habría transformado en CE como en el pronombre combinado CI + LO, que se convierte en CE LO. Creo que, de esta manera, la particella CI tendría un uso equivalente en el essere y en el avere. ¿Qué te parece?

    • @idiomaitaliano
      @idiomaitaliano  Год назад

      Ce l'ho en realidad es un CE LO HO donde el LO tiene la caída de la vocal y se queda el apostrofo. Se encuentra con el verbo avere mientras el verbo essere se encuentra en expresiones como CE N'È que sería CE NE È.

  • @berthamozz5867
    @berthamozz5867 Год назад

    Grazie mille 🥰 aún se me hace difícil entenderlo 😞

  • @ariete8026
    @ariete8026 Год назад

    Chi vuole?

    • @idiomaitaliano
      @idiomaitaliano  Год назад

      Recuerda que chi en italiano se pronuncia como un ki y se traduce como un quién

    • @ariete8026
      @ariete8026 Год назад

      Grazie

  • @Pro-Venir
    @Pro-Venir Год назад

    Quando diciamo ci vediamo dopo?

    • @idiomaitaliano
      @idiomaitaliano  Год назад +1

      Sería "nos vemos luego" y se utiliza en los mismos casos del español. Recuerda que en este caso el CI es un pronombre reflexivo de primera persona plural. Ciao!