華語文教學 陳雅芳 H-1 字幕版一修

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 ноя 2024

Комментарии • 10

  • @jungnanh3596
    @jungnanh3596 3 года назад +5

    老師您捲舌很厲害,把捲音都發成捲舌子音

  • @phamhienlong8205
    @phamhienlong8205 5 лет назад +2

    這位老師教得很好。請問,有完整版的嗎?

  • @jungnanh3596
    @jungnanh3596 3 года назад

    捲舌子音不能發就算了,發硬顎音能夠跟齒齦音區別就可以了

  • @MandarinJiasEZ
    @MandarinJiasEZ 4 года назад +4

    不知道為什麼製作單位要把十天才講得清楚的內容,逼到一個小時衝完? 這些內容太豐富而實用,不能這樣趕著說。老師準備的材料太多、時間太趕,反倒像是趕著念完ppt,本身變成了視聽教學的錯誤示範,多可惜。對沒有經驗的師訓學生而言,連想像都來不及,講得這麼緊密,學生下課要記住哪一項? 這些內容如果放鬆十倍長度,每段都示範演練一下多好? 陳老師說得太快,會出現一些口齒不清的問題。如:"吼"吼" ..."他" " 他們" 都說成了"哈" "哈們"。第二聲的字都掉到了第三聲。如:"什麼="審麼" "不足=布組" "隨時=隨史" "可以="ㄎㄟ""然後=南嘔"-染後" ... 課程"=課逞"... "時候"="史後"....雅芳老師也喜歡自己在賓語結尾名詞後面加上許多"....的部分""....的部分"也是一種口頭語贅詞。全課講了幾十個"..的部分"..這就要小心了。影片剪接師也太趕了,因為多機拍攝, 收音不同,陳老師每段換鏡頭畫面時,前後段的語音沒有保留靜音空間,造成下段聲音太密接而突出爆音,聽眾會感覺很突兀而倉促。更惡化了講白匆促的壓力。這樣好的內容,受到時間壓力趕著說,連看ppt字幕的時間都來不及。剪接師只管把老師的快速話語一句接一句接得這麼緊,沒有時間分出段落,加入現場學生的反應和表情,就更使得全片咄咄逼人。不要說觀看影片,現場連記筆記都來不及吧? 好可惜。剪接師在現場兩組收音的音軌,突然錯接,就會出現聲音忽近互遠,兩段話中間沒有留出空間而密接,就會突然爆音。建議老師日後把這課延長十倍時間來錄製,有話慢慢說,娓娓道來,給觀眾多一點理解思考的時間,加上一些學生的反應和實例演示來分段,這課程的價值和陳老師的幽默、心得才能發揮。

  • @nguyen5319
    @nguyen5319 4 года назад +1

    都說台灣人ㄣ、ㄥ不分,不會發ㄥ的音。其實台語(閩南語)裡原就有ㄥ的音,以台語說「英文」的英、「家庭」的庭、「呷冰」的冰....就知道了。

    • @jungnanh3596
      @jungnanh3596 3 года назад +1

      哪個語言沒有後鼻音?除了俄語之外,不分是老師太差不會教

    • @MandarinJiasEZ
      @MandarinJiasEZ 3 года назад

      挖逮驛馬诶通 新莊 吃飯 開門 太遠 嫁妝 公園 村莊 都是 ㄥ 說台語時就會發 說國語反而不會 是學錯了 不是台語沒有這個音 只要把恩的音收尾時 拉開下巴 不要咬合 就是ㄥ了 問題在於記不住 哪個字才是ㄥ 那個是 恩 分不清了 不是不會發音 看看星船華語大觀園 就會了 哈哈

  • @jungnanh3596
    @jungnanh3596 3 года назад +1

    子要唸輕聲喔,孔子孟子也要?