Reaction to... Polish Kabaret Dudek - Inkasent (1979)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024

Комментарии • 18

  • @jankowalski3220
    @jankowalski3220 3 месяца назад +15

    Nice that you found it. These gentlemen are legends in Poland. Cabaret and, above all, acting.

  • @andrzejlasek7927
    @andrzejlasek7927 3 месяца назад +5

    do tego oni mówią używając slangu
    przedwojennych żydów.
    to dodaje uśmiechu.

  • @mariolondyn50
    @mariolondyn50 3 месяца назад +20

    Polish clasical cabaret .

    • @starrlarh
      @starrlarh  3 месяца назад +5

      It’s funny 😄

  • @albertopiergiorgi5980
    @albertopiergiorgi5980 3 месяца назад +3

    The problem is that, unfortunately; maybe 10 per cent of the original remained in the English translation. Firstly because of the immanent 'hermetic' nature of the Polish language. Secondly, this Cabaret had a literary background , alluded in this case to the culture of the Jewish diaspora in Poland and is full of untranslatable idioms, linguistic mannerisms, accents etc. not available in translation, which makes it essentially "something completely different" in English, to quote Monty Python.

  • @pamagnolia
    @pamagnolia 3 месяца назад +10

    That was great 😂

    • @starrlarh
      @starrlarh  3 месяца назад +2

      Thank you papa 😀

  • @antekp2965
    @antekp2965 3 месяца назад +11

    it's a skit from the 1970s, but it refers to the tradition of Polish cabaret from before World War II, which was largely created by Poles of Jewish origin. hence the Jewish names of the characters (like Rosenblatt) and the specific accent. Polish pre-war and post-war cabaret was a literary cabaret (also made by renowned writers) and had nothing to do with American stand-up comedy

  • @12345dariusz
    @12345dariusz 3 месяца назад +5

    Super

  • @stanisawmorgan492
    @stanisawmorgan492 3 месяца назад +1

    YOU ARE SUPER GIRL🌹👌

  • @weronikaorenczak102
    @weronikaorenczak102 3 месяца назад

    Nie wierzę w szczery ubaw Starr La..

  • @yakeosicki8965
    @yakeosicki8965 3 месяца назад +1

    Here, the characters are stylized as Jewish entrepreneurs who speak a specific dialect. This dialect was hurting the Polish language. This move takes us, by default, to the times before World War II.

  • @imienazwisko9322
    @imienazwisko9322 2 месяца назад

    To nie nieprzetlumaczalne na zaden język. Dletego, że to nie czysta polszczyzna, ale też żargon, niewychwytywalny dla kogos, komu język polski nie jest przyrodzony. A na tym bazuje ten skecz.

  • @januszrogowski3771
    @januszrogowski3771 3 месяца назад +4

    ❤❤❤😊