Hoy quise escuchar un poco de música hebrea y me doy con la sorpresa que un gran compatriota como Gian Marco a llegado tan lejos, que ni bien escuche esta versión en hebreo de su canción supe que era de este gran compositor peruano, viva Israel y viva el Perú.
Es una canción muy bella en Español, cantada por Gloria Stefan pero son tan distintas las culturas incluso al cantar se siente la fuerza y la emoción de gloria stefan y la letra tan poética y llena de sentimientos en Gian Marco con sus instrumentos que imprimen emociones, en Hebreo suena como un caldo sin sal 🧂 como desabrida la canción, si bonita pero muy muy suave demasiado para mi gusto.
Grande Gian Marco, ahora traspasando aún más las fronteras, aunque para ser sincera si la cantante israelí se tom.o el trabajo de viajar a Brasil para filmar su video clip, nada le hubiera costado venir a grabar su videito a Perú no es por nada pero le hubiera quedado más lindo, xq el sonido de las quenas va más con los Andes y no concuerda la música de la canción con los intrumentos que se ven que son para música brasilera, no creen...????.
כל כך טוב שר שרף ספר לימוד ספרדית לכולם למוזיקה רוני דלומיס, אני מקווה לדעת שאתה יודע יום מה שנותן לך נשיקה של קארינו שמעניק לך תודה על להיות אישה גדולה.
Really Nice! But the original song is from Gian Marco Javier Zignago Alcóver he is a Peruvian singer-songwriter. He who won the Grammy Latino 2005 for the best 'álbum Cantautor' (Singer-Songwriter Album) and was named UNICEF Goodwill Ambassador in Peru. The original is called "HOY"(Today), which ended with a mix of huaynos and recognition of the great Peruvian singer He is and IDOL in my Native PERU!! We Peruvian are very proud of him!!
Cuando inicia la canción salen los créditos y el título de este tema es Dame y no HOY;además, sale otro compositor de la letra, lo que se mantiene es la música de Gian Marco Zignago el compositor del tema original.
Es porque la letra está en hebreo. Gianmarco la hizo en español. En hebreo la hizo otro señor. La letra cambia porque es una interpretación en otro idioma y se trata de no cambiar la metrica y la rima al ser en otro idioma cambia y se suelen poner otras palabras. La traducción de esa letra al español cambia de la original por ese motivo pero se trató de conservar la idea.
Es que es una interpretación en otro idioma. Si de fija la idea es la misma. Pero cambia la letra porque está hecha en otro idioma y para rimar y por la métrica se suele poner otra letra y las palabras que están en eapañol es la traducción aal español de la letra en hebreo.
Gianmarco es el compositor peruano, y Roni Dalumi sólo usa la música, pero no la letra. La letra en español tiene sus versos que no lo refleja aquí la cantante, de hecho es otro contenido temático.
Belíssima, embora não tenha o calor latino. Mas, linda voz e escolha. Lá única cosa que está muy equivocada sono Las imagenes que aparecem de Brasil, meu país. Todo o clip mostra Brasil e não o homenageado Peru!! Outra cultura que afastou a canção de sua origem. 😮 Para mim faltou pesquisar pela distância cultural. Porém um erro ofensivo ao autor, a seu país, belo e sagrado Peru!😢 Eu achei lamentável, sendo brasileira, tendo conhecido o Peru e a história desta canção, ainda mais lamentável.😢🥺
Grande Gian Marco, ahora traspasando aún más las fronteras, aunque para ser sincera si la cantante israelí se tomó el trabajo de viajar a Brasil para filmar su video clip, nada le hubiera costado venir a grabar su videito a Perú no es por nada pero le hubiera quedado más lindo, xq el sonido de las quenas va más con los Andes y no concuerda la música de la canción con los intrumentos que se ven que son para música brasilera, no creen...????.
Compositor Gianmarco del Perú 🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪👏ahora tocado x brasileños y cantado en hebreo 👏👏👏
Desde Argentina mi admiración para un gran artista como Gianmarco, y ahora llegando a dar la vuelta al mundo !!!
Desde Perú gracias, es un himno de amor para nuestra hermosa Patria, hecha por nuestro cantautor peruano GianMarco Zignago ❤ 🇵🇪 😍
Linda canción de un compositor peruano
Hoy quise escuchar un poco de música hebrea y me doy con la sorpresa que un gran compatriota como Gian Marco a llegado tan lejos, que ni bien escuche esta versión en hebreo de su canción supe que era de este gran compositor peruano, viva Israel y viva el Perú.
No importa el idioma esta canción siempre suena bien!!
Que hermoso de Gina marco un cantante peruano
Es una canción muy bella en Español, cantada por Gloria Stefan pero son tan distintas las culturas incluso al cantar se siente la fuerza y la emoción de gloria stefan y la letra tan poética y llena de sentimientos en Gian Marco con sus instrumentos que imprimen emociones, en Hebreo suena como un caldo sin sal 🧂 como desabrida la canción, si bonita pero muy muy suave demasiado para mi gusto.
es el idioma :v , imaginalo en aleman o euskera
@@alexf8360 jejeje en alemán! cierto también influye el idioma
Es que no es la más sma letra, tampoco... Tal vez si fuera cantada con la letra original, estaría mejor, o sonaría mejor.
No es la letra, solo la música
Gianmarco es un GRANDE IDOLO DE LOS PERUANOS
😢hermosa melodia del compositor y cantante Gianmarco Zignago
Grande Gian Marco, ahora traspasando aún más las fronteras, aunque para ser sincera si la cantante israelí se tom.o el trabajo de viajar a Brasil para filmar su video clip, nada le hubiera costado venir a grabar su videito a Perú no es por nada pero le hubiera quedado más lindo, xq el sonido de las quenas va más con los Andes y no concuerda la música de la canción con los intrumentos que se ven que son para música brasilera, no creen...????.
¡Un million de felicitaciones, Gian Marco!
Bella canción e interpretación en Hebreo. Compuesta por Gian Marco. Linda Roni.
Gran compositor peruano Gian marco viva el Perú carajo
Ella es la chica de la versión Israelí de Euphoria. Ojalá hubiera cantado en la serie porque tiene una voz hermosa.
Como peruano me siento orgulloso de la canción shslomm Israel
Saludos desde Perú! 🇵🇪
Roni Dalumi tu sencillez tu bondad,tu dulzura te llevara donde nunca abrias imaginado HASHEM TE BENDIGA SIEMPRE.
Grande gianmarco
Orgullosa de ser peruana como el gran Gian Marco 💯🇵🇪💯💯🇵🇪🇵🇪
כל כך טוב שר שרף ספר לימוד ספרדית לכולם למוזיקה רוני דלומיס, אני מקווה לדעת שאתה יודע יום מה שנותן לך נשיקה של קארינו שמעניק לך תודה על להיות אישה גדולה.
ruclips.net/video/oAJ4Ze5yTHA/видео.html
Really Nice! But the original song is from Gian Marco Javier Zignago Alcóver he is a Peruvian singer-songwriter. He who won the Grammy Latino 2005 for the best 'álbum Cantautor' (Singer-Songwriter Album) and was named UNICEF Goodwill Ambassador in Peru.
The original is called "HOY"(Today), which ended with a mix of huaynos and recognition of the great Peruvian singer
He is and IDOL in my Native PERU!! We Peruvian are very proud of him!!
shalom estoy aprendiendo hebreo y es linda musica
MARAVILLOSA COMO LO ES ISRAEL!!!!!!
es muy bonita RONI y es tan alegre como yo .. me encanta..............
y la letra ni hablar es espectacularrrrrrrrrrr................
shaommmmmmmmmmm
Maravilloso 🙌🙌🙌🇵🇪🇵🇪🇵🇪🇵🇪💙💙💙🇮🇱🇮🇱🇮🇱🇮🇱🙏💙
es muy bonita RONI y es tan alegre como yo .. me encanta..............
y la letra ni hablar es espectacularrrrrrrrrrr................
Beautiful song and video
Preciosoooooooo. gracias por esta letra y traducción...!
Felicidades
Shalom...!
ruclips.net/video/oAJ4Ze5yTHA/видео.html
me encato esta version, roni tiene una voz muy dulce
Cuando inicia la canción salen los créditos y el título de este tema es Dame y no HOY;además, sale otro compositor de la letra, lo que se mantiene es la música de Gian Marco Zignago el compositor del tema original.
Es porque la letra está en hebreo. Gianmarco la hizo en español. En hebreo la hizo otro señor. La letra cambia porque es una interpretación en otro idioma y se trata de no cambiar la metrica y la rima al ser en otro idioma cambia y se suelen poner otras palabras. La traducción de esa letra al español cambia de la original por ese motivo pero se trató de conservar la idea.
Igualmente es hermosa. Gracias por tu respuesta.
GIANMARCO ERES LO MÁXIMO!!!!!!!!!!!!!!!!!
Cuando escuché por primera vez el tema, me sonaba como el original, pero no, la letra es diferente.
Queda el ritmo que se impone sobre la letra.
col ha cabod la!!
Es La Misma Musica , Pero Letra Distinta a La Interpretación De Gloria Stefan
🇵🇪
No es la canción de GianMarco ?
Porque Brasil y no Perú 😮❤
Wooow ! No se que dira pero tiene bonita voz.
Alguien que traduzca para aprender y ver que es lo que dice.
Ya me dio curiosidad
La canción se llama HOY es del peruano Gianmarco Zignago
el ritmo igualito a la cancion "HOY", muy buena ...
Henry Cruz Laureano : Es la misma pero cantada en hebreo. Compro los derechos de GM para grábala y le pusieron otra letra,
Roni ,linda tú, linda la canción de Gianmarco. Una pena no hayas puesto al lindo Peru de fondo en la canción. Te lo perdiste!
Ella se parece a una cantante que estaba con the idan Rachel project
grande pelado!!!!!!!!!! la cancion esta bonita. pero me kedo con la version original =) la de Gianmarco ==)))
buena pelao ya la hiciste.
Ella uso la música de la canción de Gianmarco pero le puso otra letra
Es que es una interpretación en otro idioma. Si de fija la idea es la misma. Pero cambia la letra porque está hecha en otro idioma y para rimar y por la métrica se suele poner otra letra y las palabras que están en eapañol es la traducción aal español de la letra en hebreo.
SIN DUDA GIAN MARCO ES UN ADMIRABLE ARTISTA, PERO DESAFORTUNADAMENTE LA LETRA DE LA CANCION NO ES LA MISMA, LA CAMBIARON TOTALMENTE ...
Ese lugar es brazil
Esa canción es peruana
LA TIGRESA DEL ORIENTE - ISRAEL
Original version: ruclips.net/video/BNSXJ2xQGmg/видео.htmlsi=Tm9iVCK5c5nA-7SX
Pero está canción la que ver la gloria Estefan el sonido se parece algo
No entiendo hebreo pero la traducción puesta no tiene nada que ver con la letra de GianMarco
🇵🇪 🇮🇱 ❤
Gianmarco es el compositor peruano, y Roni Dalumi sólo usa la música, pero no la letra. La letra en español tiene sus versos que no lo refleja aquí la cantante, de hecho es otro contenido temático.
Haber ella es la que está imitando la canción en español ? De hoy vuelvo a verte de nuevo ?
جميل 😍 روني فدوه لكلبج غني باللهجة العراقية 😢
هاي من البصرة أصلها
+Hassan Hassan اي من البصرة وامها من الناصرية 😊
La letra es otra cosa , pero la melodía musical la misma.
Buenas noches, hermoso pero saben suena a Francés
Solo la música es de Gianmarco, la letrano
La canta gloria pero es composicion del peruanisimo Gianmarco, me quedo con el original , le cambia todo en todo sentido
La letra no dice lo mismo
Talvez la música es la misma....
Tal vez??
Esta usando la música de Gianmarco, más no la letra.
Belíssima, embora não tenha o calor latino. Mas, linda voz e escolha. Lá única cosa que está muy equivocada sono Las imagenes que aparecem de Brasil, meu país. Todo o clip mostra Brasil e não o homenageado Peru!! Outra cultura que afastou a canção de sua origem. 😮 Para mim faltou pesquisar pela distância cultural. Porém um erro ofensivo ao autor, a seu país, belo e sagrado Peru!😢 Eu achei lamentável, sendo brasileira, tendo conhecido o Peru e a história desta canção, ainda mais lamentável.😢🥺
GIANMARCO HOY
copia barata de la cancion HOY de Gloria Estefan
🤷🏻♀️ Es de Gian Marcos.
Él compuso.
@@evellyngchavez3288 / y también lo canta.
Ahí
José Segovia/ Ahí te va
ruclips.net/video/oAJ4Ze5yTHA/видео.html
Gian Marco cantautor peruano la compuso y la canta Gloria Stefan
Grande Gian Marco, ahora traspasando aún más las fronteras, aunque para ser sincera si la cantante israelí se tomó el trabajo de viajar a Brasil para filmar su video clip, nada le hubiera costado venir a grabar su videito a Perú no es por nada pero le hubiera quedado más lindo, xq el sonido de las quenas va más con los Andes y no concuerda la música de la canción con los intrumentos que se ven que son para música brasilera, no creen...????.