I just realised something, that everyone who has come this far should know. Look at the views on this video and look at the views. As of the writing only 6% of the people who took the first step and watched the first video has come this fast. Anyone who has come this far has got commitment and we will be fluent.
I started a couple months ago with a variety of sources. Slowly catching up to the channel, although I try not to rush through the videos just for the sake of catching up lol.
To be honest, I kinda needed that. Lately i slowled down on learning Japanese, My time caught up with me and i felt bad i couldnt get back to learning. I tried to get more time lately and rewatched some videos, Only to find this comment. I WILL REACH NOT ONLY FLUENCY BUT NATIVE LEVEL
I don't know why people would dislike any of these videos, especially since he gives out free lessons, thanks George ! I am learning a lot from you, better than my Japanese class. Keep it up!
Mert Karacaoğlu I knew he was going to forget about it! I almost could not focus on that part of the lesson because I was worried he would not tell the story but then I forgot about it myself until I read your comment! LOL 😂😂😂
+Samurai Sakura. Yeah some Japanese pregnant women do. When rhey are about to go into labor, they put the Hachinaki on but I forgot the reason behind it.
George, thanks for all you do! I have been married to my (Japanese)wife for 15 years.I have struggled to learn Japanese on my on own for many years. I can't begin to tell you how much you have helped!
This video was released about 4 years ago... I’ve watched some of George’s videos and I really love his way of teaching. First I thought, what a strange guy 😅 . But he really is an awesome teacher. So now I’ve bought book 3 because I have some basics and in combination with videos it’s somehow like studying with a teacher in a class. G r e a t 🙏🏻
Dese George Trombley, I am just about ti review this video as a test before I move on to the next one. This is such an exciting monent when I want to scream with joy, 'I love you, JFZ!!'🎉
Wow, at first, I was really confused on this topic but now after watching it again after so long, it naturally occurred to me somehow..😱 my brain is amazing!
I have watched every video on the first 2 Japanese from zero books at least 10 times, I read the physical copy’s only one time! I’m gonna get the third book next month because of money problems. Getting a spoiler view hehe. For people watching with out the books you are doing your self a disfavor. This are always small summary’s. Thanks for this Jorge
I hope all is well George. It's been 6 days since your last upload and not that I don't think you should take a vacation from daily uploads but it's unusual given your regular practice. I've been focusing on proper conjugation, particle usage and word placements for a while so I havent been keeping up with the latest vids but I'm still here! Lol otsukaresamadesu sempai.
uuh... I hate this topic so much...-_- seriously... I can talk about rather complicated things for a very long time... but when somebody asks me questions with time span? I sound like an idiot when I try to answer... I simply can't get it into my head... it took ages to learn the day counters and I still confuse them...
Quick question George. The last sentence when you said as for tomorrow, I put NiWa but you said wa. I thought Niwa goes there with those phrases. Nice lesson George. When I get used to the counters, the time spans will be useful to use. Thanks for the lesson and I'm going through this and the book simotnaniously.
I think George mentioned that you don't use the NI particle for words like, ashita, kinou and kyou. Since we don't usually use 'to, at, on, in' in English as well.
I've scanned through the comments and see that several people have asked, but it seems the answer continues to be evaded. What's the deal with the pregnant ladies!??
Hi George! I have this doubt that even the Japanese can't explain to me. I don't know if you already answer it cause I didn't watch all of your videos yet. Anyway, can you tell what お世話になりました means? I am about to quit my job and wanna thanks everybody that have been worked with me. Not sure about that, but can I use it in this case? How can I properly say goodbye and thanks in that case of quitting job? Ps: Your videos just rock! Really helped me, thanks!
What was the Japanese Trivia about pregnancy you were going to share about weeks and months? Is it that medical months are always 4 weeks long so women are pregnant for 40weeks rather than 9 months?
Can you use the particle に after どれぐらい and - 間 ? Is it possible to say どれぐらいに 日本にいましたか? or 3かげつかんにいました ? I thought for a moment that George hinted at 留守 when he asked about a polite way to say "For how long will you be away?":)
I don't believe that you can say that because that mixes up separate numbering conventions. I'm not 100% sure which words you wish to use but it looks like juu (10) muika (6th) and kan (time period). Muika is used for only for 6. 16, 26, etc must use (juu)roku, (nijuu)roku, etc. If it were ato muika-kan gurai it would be fine, but for 16 days it is ato juuroku-nichi-kan gurai
You should stop. You can't possibly learn anything with just videos. Would you be surprised if I said that? I would be... I put a lot of effort into the videos... Also... you have seen 60 videos now... if you got this far I assume you have done okay without the books right?
@@japanesefromzero Thank you so much for replying my comment. I did not expect a reply from the maker of these awesome videos. Everything you have done is appreciated. I have been learning Japanese by my self. I found your channel as soon as I started learning Japanese. Since then I could not stop watching your videos. Every video is lucid. Up until now, I am satisfied even without the books. I wish I had a book series from the beginning itself. I always wanted to buy your book series. But, We do not have an Amazon service in Nepal. So, I couldn't get one. If I get a working visa to Japan, I promise I will buy your books in Japan. Again, どうもありがとうございます。
@@rameshadhikari3617 I am using the videos as a reference after I study from the books. I enjoy watching videos rather than reading the books though. Good luck with your study. 頑張ってください。
Hey George. Long time learner/first time commenter. I just want to check something regarding this statement: 多分100人ぐらいきます。 Is 多分 necessary in addition to ぐらい? Or will it make the sentence far more vague? Pretty sure I've been warned off it in the past. Cheers! Adam
I believe it's not necessary if you know for sure that around 100 people will come (let's say, 102 or 104). If you're not sure (it could be around 100 or around 50), tabun expresses more clearly what you really know.
yeah, that was about the compound sentences, when you link two sentences together with "because" (kara) there was some rules but here, in this content だから is its OWN word, look ==> jisho.org/search/dakara it has nothing to do with da and kara
For the benefit of those who can't read Japanese yet, I'll translate: 海かもめ: Japanese has two types of counting words, and there's rendaku as well, so it's tough, isn't it? [T/L: You can search "Rendaku" on Wikipedia"] You could even say "hitotsuki" or "futatsuki". [T/L: These are alternative ways to say "ikkagetsu" and "nikagetsu" respectively.] It's a small thing but, "Nan nichikan inai desu ka" is not really said, because it can be confused with "Nan nichikan inai desu ka". [T/L: The first one means "How many days will you not be here"; the second one means "Within how many days will ___". The second one has information that is obtained from a previous (unstated) statement.] It's more common to say "Inai no wa nan nichikan desu ka?" or in another way, "Irassharanai no wa nan nichikan desu ka?" nihongometal: That's an interesting point. Thanks for bringing it up! The Japanese language really can trip someone up a lot, right? This made me recall a scene from the series "Japanese that Japanese People Don't Know". In the scene, a foreigner who is a student learning Japanese wanted to ask his teacher a question, so he raised his hand. The teacher said "Tatte itte". The student replied "Ta!". It turned out that the student thought the teacher said " "Ta"tte itte". [T/L: "Tatte itte" in that context means "Stand up and ask your question". But " "Ta"tte itte" means "Say "Ta!"".] T/L Note: You can search for the series "Japanese that Japanese People Don't Know" [Romaji: Nihonjin no shiranai nihongo] on RUclips. The videos have English subtitles. You can learn about some aspects of Japanese that even Japanese people don't know very well.
Power up your Japanese on FromZero.com (lessons, quizzes, games, ask-a-teacher)
I just realised something, that everyone who has come this far should know. Look at the views on this video and look at the views. As of the writing only 6% of the people who took the first step and watched the first video has come this fast.
Anyone who has come this far has got commitment and we will be fluent.
YES YES YES!!! You are 100% correct. 90% of the people stop and a very small percentage of winners keep going. Good job!
I started a couple months ago with a variety of sources. Slowly catching up to the channel, although I try not to rush through the videos just for the sake of catching up lol.
That's a real confidence booster! I'm happy to be here at the beginning of Book 3 with the other 6%
@@MrSceneNine me too, 頑張ろう!
To be honest, I kinda needed that.
Lately i slowled down on learning Japanese, My time caught up with me and i felt bad i couldnt get back to learning.
I tried to get more time lately and rewatched some videos, Only to find this comment. I WILL REACH NOT ONLY FLUENCY BUT NATIVE LEVEL
I don't know why people would dislike any of these videos, especially since he gives out free lessons, thanks George ! I am learning a lot from you, better than my Japanese class. Keep it up!
He is exceptional ❤. I just finished his video 60. Thankful to JFZ and very proud of myself.
George-san, you were going to tell us something about pregnant women in Japan...
I know!
What is happening to these ladies?!
Mert Karacaoğlu I knew he was going to forget about it! I almost could not focus on that part of the lesson because I was worried he would not tell the story but then I forgot about it myself until I read your comment! LOL 😂😂😂
He probably forgot. I was waiting for the story. I'm guessing the story has to do with the Hachimaki headbands. My theory.
Melbester9
I didn't know pregnant women wore Hachimaki! Interesting.
+Samurai Sakura. Yeah some Japanese pregnant women do. When rhey are about to go into labor, they put the Hachinaki on but I forgot the reason behind it.
Oh my, George just casually saying he's stalking girls😂
Did I!? Oh man.
@@japanesefromzero 0:50
George, thanks for all you do! I have been married to my (Japanese)wife for 15 years.I have struggled to learn Japanese on my on own for many years. I can't begin to tell you how much you have helped!
I love how George teaches. He has his ways of making it easier for us to understand. Will probably finish all his videos.
Did you finish watching them all? How's your japanese now?
He is amazing! JFZ is George's mission in my life. Right, George?😅
It really helps doing these videos in conjunction with doing the website lessons AND the textbook.
0:50 LOL "I like girls so im like stalking them"
I actually got the last one correct, wow. I can really tell these lessons/books are paying off. Thanks George-Sensei!
Amazing books and wonderful video lessons. Thank you, George
These videos are very informative and fun to watch, thank you for taking the time to share your knowledge.
何て素晴らしいレッスンですよ。
This video was released about 4 years ago... I’ve watched some of George’s videos and I really love his way of teaching. First I thought, what a strange guy 😅 . But he really is an awesome teacher. So now I’ve bought book 3 because I have some basics and in combination with videos it’s somehow like studying with a teacher in a class. G r e a t 🙏🏻
3 years 😅😆
Such a great job, George. Thank you❤.
Dese George Trombley, I am just about ti review this video as a test before I move on to the next one. This is such an exciting monent when I want to scream with joy, 'I love you, JFZ!!'🎉
Just commenting to show my appreciation for your lessons and effort. These are really fun and helpful to watch. Thanks
I need pregnant lady stories to give my brain a rest!
Rest in Peace... Dan... you are sorely missed.
@@japanesefromzero what?
Wow, at first, I was really confused on this topic but now after watching it again after so long, it naturally occurred to me somehow..😱 my brain is amazing!
2:10 the book says いちにち (never add かん)
I have watched every video on the first 2 Japanese from zero books at least 10 times, I read the physical copy’s only one time! I’m gonna get the third book next month because of money problems.
Getting a spoiler view hehe. For people watching with out the books you are doing your self a disfavor. This are always small summary’s.
Thanks for this Jorge
I def need to go over these past few lessons again. Thanks, George!
I wanna know about the pregnancy thing
Funny in France for saying goodbye to each other, we say « ciao » (italian) instead of saying « au revoir »
was also thinking that too in portugal we say ciao instead of adeus
@@boyzet2k it's not really "ciao", it's more like a "tchau".
so happy to get the last one correctly.
Great lesson!
You didn't finish your trivia statement :'( I was looking forward to it lol.
12:14 I was thinking of ~いませんか then he said you cannot say that, then I thought of ~いないの next but it was also not allowed. 😭
As usual, thank you very much!!!!
1:30
3:50
5:30
7:26
I hope all is well George. It's been 6 days since your last upload and not that I don't think you should take a vacation from daily uploads but it's unusual given your regular practice. I've been focusing on proper conjugation, particle usage and word placements for a while so I havent been keeping up with the latest vids but I'm still here! Lol otsukaresamadesu sempai.
ありがとうございます
Any idea when Chinese from Zero will be released?
Love rhe last sentence challenge😊!!9
uuh... I hate this topic so much...-_- seriously... I can talk about rather complicated things for a very long time... but when somebody asks me questions with time span? I sound like an idiot when I try to answer... I simply can't get it into my head... it took ages to learn the day counters and I still confuse them...
I understand that feeling! Some really simple things in Korean killed me despite knowing a much higher level of Korean.
same!
sameee :( i feel like other things are enjoyable. Still learning though even when it's tad bit annoying
they probably use English numbers because it would be a pain to write kanji numbers when doing math
1 minute in and it's already weird lol
"Girls are walkin' down the street and I like girls, so yk I'm stalking them." Most real quote of the year
(bro slipped up on live stream)
got the last one this time!
Amazing
Are "ato" and "mou" interchangeable?
I don't like referring to あと as 'more' but as 'remainder or left over'. So, it would be like how much remaining will you be here.
Course 3. I have found the point of no return. Guess ill just move to japan...
Quick question George. The last sentence when you said as for tomorrow, I put NiWa but you said wa. I thought Niwa goes there with those phrases. Nice lesson George. When I get used to the counters, the time spans will be useful to use. Thanks for the lesson and I'm going through this and the book simotnaniously.
I think George mentioned that you don't use the NI particle for words like, ashita, kinou and kyou. Since we don't usually use 'to, at, on, in' in English as well.
'Mou' has a meaning for 'more'. What's the difference between using 'mou' (more) and 'ato'?
yesjapan.com/YJ6/question/54/whats-the-difference-between-ato-and-mou
There's also the mou before counters but it's the only place I've seen it have that meaning, maybe it's possible to use ato there but I'm not sure
I've scanned through the comments and see that several people have asked, but it seems the answer continues to be evaded. What's the deal with the pregnant ladies!??
おはようございます!
What determines if dakuon is used in kanji combinations like ○○くち to ○○ぐち or ○○ひ to ○○び?
17:53 the sound of a pc being abused
I don't remember his lesson on あと to mean 'more'.
He taught it as 'after'.
He taught もう to mean more.
Anyone know where it is on the online course?
あと can be found in the grammar section of Course 1 Lesson 11.
5:11 Does 11 and 12 weeks really have じゅう[...] while 10 has じゅっ? Another irregularity I have to remember
Hi George! I have this doubt that even the Japanese can't explain to me. I don't know if you already answer it cause I didn't watch all of your videos yet. Anyway, can you tell what お世話になりました means? I am about to quit my job and wanna thanks everybody that have been worked with me. Not sure about that, but can I use it in this case? How can I properly say goodbye and thanks in that case of quitting job?
Ps: Your videos just rock! Really helped me, thanks!
お世話になりました means something like "Thanks for taking care of me". And yeah, I believe that this phrase is appropriate to use to thank your colleagues.
I was kinda expecting あしたが for the last sentence because of emphasis or something lol... I don't understand the emphasis deal.
What was the Japanese Trivia about pregnancy you were going to share about weeks and months?
Is it that medical months are always 4 weeks long so women are pregnant for 40weeks rather than 9 months?
Can you use the particle に after どれぐらい and - 間 ? Is it possible to say どれぐらいに 日本にいましたか? or 3かげつかんにいました ?
I thought for a moment that George hinted at 留守 when he asked about a polite way to say "For how long will you be away?":)
whether using particle に is case by case.
In your case I guess Japanese don't use に.
but Japanese sayどのぐらいになりますか
15:32 Can we say Ato Juumuikan gurai imasu ?
I don't believe that you can say that because that mixes up separate numbering conventions.
I'm not 100% sure which words you wish to use but it looks like juu (10) muika (6th) and kan (time period).
Muika is used for only for 6. 16, 26, etc must use (juu)roku, (nijuu)roku, etc.
If it were ato muika-kan gurai it would be fine, but for 16 days it is ato juuroku-nichi-kan gurai
I have been watching these videos series even without real books. Is it still worth watching?
You should stop. You can't possibly learn anything with just videos. Would you be surprised if I said that? I would be... I put a lot of effort into the videos... Also... you have seen 60 videos now... if you got this far I assume you have done okay without the books right?
@@japanesefromzero Thank you so much for replying my comment. I did not expect a reply from the maker of these awesome videos. Everything you have done is appreciated. I have been learning Japanese by my self. I found your channel as soon as I started learning Japanese. Since then I could not stop watching your videos. Every video is lucid. Up until now, I am satisfied even without the books. I wish I had a book series from the beginning itself. I always wanted to buy your book series. But, We do not have an Amazon service in Nepal. So, I couldn't get one. If I get a working visa to Japan, I promise I will buy your books in Japan. Again, どうもありがとうございます。
@@rameshadhikari3617 I am using the videos as a reference after I study from the books. I enjoy watching videos rather than reading the books though. Good luck with your study. 頑張ってください。
Could I have used もう instead of あと in the last phrase?
yesjapan.com/YJ6/question/54/whats-the-difference-between-ato-and-mou
Hey George.
Long time learner/first time commenter. I just want to check something regarding this statement: 多分100人ぐらいきます。
Is 多分 necessary in addition to ぐらい? Or will it make the sentence far more vague? Pretty sure I've been warned off it in the past.
Cheers!
Adam
??
I believe it's not necessary if you know for sure that around 100 people will come (let's say, 102 or 104). If you're not sure (it could be around 100 or around 50), tabun expresses more clearly what you really know.
@@JoseOliveira-kc4tr Got it - thanks man
Why are you saying dakara, at 10:38?Maybe I remember wrong, but I thought you said that with verbs and i adj, you dont use the da.
dakara also means therefore
yeah, that was about the compound sentences, when you link two sentences together with "because" (kara) there was some rules
but here, in this content だから is its OWN word, look ==> jisho.org/search/dakara
it has nothing to do with da and kara
日本語は数字の数え方が2種類あるし、連濁もあるから大変だよねぇ。
「ひとつき」「ふたつき」って言い方もあるし。
あと気になったけど、「何日間居ないですか?」とは口語ではあまり言わないよ、
「何日間以内ですか?」と紛らわしいし。
大抵は「居ないのは何日間ですか?」「いらっしゃらないのは何日間ですか?」って言い換えるよ
For the benefit of those who can't read Japanese yet, I'll translate:
海かもめ:
Japanese has two types of counting words, and there's rendaku as well, so it's tough, isn't it? [T/L: You can search "Rendaku" on Wikipedia"]
You could even say "hitotsuki" or "futatsuki". [T/L: These are alternative ways to say "ikkagetsu" and "nikagetsu" respectively.]
It's a small thing but, "Nan nichikan inai desu ka" is not really said, because it can be confused with "Nan nichikan inai desu ka". [T/L: The first one means "How many days will you not be here"; the second one means "Within how many days will ___". The second one has information that is obtained from a previous (unstated) statement.]
It's more common to say "Inai no wa nan nichikan desu ka?" or in another way, "Irassharanai no wa nan nichikan desu ka?"
nihongometal:
That's an interesting point. Thanks for bringing it up!
The Japanese language really can trip someone up a lot, right? This made me recall a scene from the series "Japanese that Japanese People Don't Know". In the scene, a foreigner who is a student learning Japanese wanted to ask his teacher a question, so he raised his hand. The teacher said "Tatte itte". The student replied "Ta!". It turned out that the student thought the teacher said " "Ta"tte itte". [T/L: "Tatte itte" in that context means "Stand up and ask your question". But " "Ta"tte itte" means "Say "Ta!"".]
T/L Note: You can search for the series "Japanese that Japanese People Don't Know" [Romaji: Nihonjin no shiranai nihongo] on RUclips. The videos have English subtitles. You can learn about some aspects of Japanese that even Japanese people don't know very well.
Can ぐらい be used after かん?
Yes. It can be used after all time spans.
うわー、ジョージさんは身重の女を思う足しました
is this written like this?
100パーセント外国人に聞こえます。だから、「そこに」とか「あそこに」言わないでください。
Yup