Notre Dame de Paris - Belle (Russian Version)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024
  • RD1907
    * English Version: • Notre Dame de Paris - ...
    * Russian Version: • Notre Dame de Paris - ...
    * French Version: • Notre Dame de Paris - ...
    * French Version (Türkçe Altyazılı): • Notre Dame de Paris - ...

Комментарии • 105

  • @karadoc7614
    @karadoc7614 3 года назад +64

    Beaucoup d'émotion dans cette version ! Merci ! Море эмоций в этой версии! Спасибо !

  • @user-nu1ku7bn9o
    @user-nu1ku7bn9o 2 года назад +40

    Какой- то Квазимодо слишком симпатичный...

    • @mistergoodcat6739
      @mistergoodcat6739 Год назад +8

      нужно было тебя попросить сыграть эту роль

  • @erdenetuyabayarbat2506
    @erdenetuyabayarbat2506 4 года назад +152

    Свет озарил мою больную душу
    Hет, твой покой я страстью не нарушу
    Бред. Полночный бред терзает сердце мне опять
    О, Эсмеральда, я посмел тебя желать
    Мой тяжкий крест - уродства вечная печать
    Я состраданье за любовь готов принять
    Hет, горбун отверженный с проклятьем на челе
    Я никогда не буду счастлив на земле
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    [FROLLO:]
    Рай. Обещают рай твои обьятья
    Дай мне надежду. О, мое проклятье
    Знай греховных мыслей мне сладка слепая власть
    Безумец - прежде я не знал, что значит страсть
    Распутной девкой, словно бесом одержим
    Цыганка дерзкая мою сгубила жизнь
    Жаль. Судьбы насмешкою я в рясу облачен
    Hа муки адские навеки обречен
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    [PHOEBUS:]
    Сон. Светлый, счастья сон мой, Эсмеральда
    Стон, грешной страсти стон мой, Эсмеральда
    Он сорвался с губ и покатился камнем вниз
    Разбилось сердце белокурой Флёp-де-Лиз
    Святая дева ты не в силах мне помочь
    Любви запретной не дано мне превозмочь
    Стой. Hе покидай меня безумная мечта
    В раба мужчину превращает красота
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    [QUASIMODO, FROLLO, PHOEBUS:]
    И днем и ночью лишь она передо мной
    И не Мадонне я молюсь, а ей одной
    Стой. Hе покидай меня безумная мечта
    В раба мужчину превращает красота
    И после смерти мне не обрести покой
    Я душу дьяволу продам за ночь с тобой
    за ночь с тобой

  • @gegervary
    @gegervary 6 лет назад +108

    This is nice, the Russians are pretty dramatic.

  • @Igorr2010
    @Igorr2010 2 года назад +17

    Светикова очень мила была тогда. Сейчас уже так не улыбается. И петкун прохрипел здорово и душевно словно под него написано

    • @babka_ats
      @babka_ats 8 месяцев назад

      Не достаточно хрипло как Гароу.

  • @mariialev9
    @mariialev9 3 года назад +36

    Макарський, ви талант!!!! Душу рвете!!!

  • @lvergnes5611
    @lvergnes5611 6 месяцев назад +6

    La langue russe est vraiment belle.

  • @OccultTea
    @OccultTea 11 лет назад +87

    I am sorry to but I just think they all sound beautiful and you don't just say " oh well, French is better" well understand that each language and actors are different.

    • @romanspikarevskis6315
      @romanspikarevskis6315 3 года назад +9

      Yes, bet franch is better!

    • @pauldeutsch3571
      @pauldeutsch3571 3 года назад +1

      I find them very good.

    • @nguyenandrew5934
      @nguyenandrew5934 3 года назад +9

      Well, original French version is the best without any doubt. It just doesn't sound the same in English, Russian, Korean... Some songs can't be sung in other language. I teach myself to sing Million scarlet roses in Russian language. Foreign versions of this song are ugly.

    • @adohko
      @adohko 2 года назад +3

      @@nguyenandrew5934 - Agree and Disagree. Yes - Some languages are just not very pleasing to the ear, even when sung. But ultimately it depends on the singer, and the lyrics. Matteo Setti (Italian) for example, is in my opinion the best Gringoire in this musical, beating Bruno Pelletier. His vocal, facial, and gestural expressions - and his changes from powerful to calm - are much richer than any other Gringoire I’ve seen to date.

    • @user-ib5dc5vn4q
      @user-ib5dc5vn4q 7 месяцев назад

      Главное голос. Наш Лазарев поёт ещё лучше.

  • @TheMrKMen
    @TheMrKMen 6 лет назад +72

    Как же меня привлекает эта эстетика. Европа эпохи возрождения, с элементами мифологической мистики и веры. Имена то какие красивые. Все эти слова про ад, продажу души дьяволу. Когда простые идеи обрамляют мифами - это по мне очень круто.
    Мифология - это прекрасно, а христианство, которое уже религия, а не мифология ещё лучше.

    • @samtux762
      @samtux762 2 года назад

      Мужики страдают по женской пипиське. А ведь её трахали ребята попроще: извозчики, конюхи. Смерть галантным, ваш век прошел

    • @TheMrKMen
      @TheMrKMen 2 года назад

      @@samtux762 Ну это то корневая мотивация, то, что задаёт конфликт.
      Мне правда уже вообще нравится мой коммент трёхлетней давности, я бы вообще иначе его написал бы сейчас.
      Крч тут красота не в пиздостраданиях, а в дьяволопоклонничестве, на которое идёт человек. Красота в стыде перед богом. По аналогии с тем, как некоторые люди могут разочаровать родителей. Предать род или вроде того.

    • @TheMrKMen
      @TheMrKMen 2 года назад

      @@samtux762 А насчёт "ваш век прошёл" ну лол. Звучит так, будто девки не давали тысячелетиями конюхам и извозчикам и прыгали по интеллигентам.
      Ну вообще нет.
      Обычно в истории работало по принципу одна жена, у которой один муж. А людей обоих полов обычно примерно поровну.
      Иногда бывало многожёнство, но это характерно для более агрессивно сформированных обществ. Всм соотношение полов всё равно поровну, но тебе может не достаться жены, если не будешь сверх усердно работать на своего государя, отсюда агрессия, рвение, и параллельно с этим внезапно защита таких порядков.
      Ну и наиболее естественная форма отношений - переменная моногамия (формируются парные отношения, исчерпывают себя и разрываются, идут следующие), т-е не истинная полигамия и не истинная моногамия, а где-то посередине.
      Однако естественность не означает абсолютность, не означает что "иначе нельзя", скорее это то, что хочется людям, хочется иначе, да пожалуйста. Естественность определяется дескриптивно.
      Я забыл к чему я это. Ну ладно.

    • @dmitriykrutenko6399
      @dmitriykrutenko6399 2 года назад +3

      @@samtux762 Так-то неплохо было бы ознакомиться с оригинальным произведением Гюго и узнать, что Эсмеральда была невинна. И умерла в итоге нетраханная ни извозчиками, ни конюхами.

    • @user-em2gp6py8r
      @user-em2gp6py8r 9 месяцев назад

      @@TheMrKMen This is art. And I love it.

  • @danilafalaleev
    @danilafalaleev 2 года назад +13

    This is art. And I love it.

  • @stanislavsevcuk4144
    @stanislavsevcuk4144 Год назад +2

    Best version for sure

  • @user-em2gp6py8r
    @user-em2gp6py8r 9 месяцев назад +1

    Спасибо, уважаемый! Много лет назад я это видел в Москве, в театре Оппереты. Помню до сих пор.!!! Именно тогда влюбился в С.Светикову.

  • @bell77-gj9fj3pv9u
    @bell77-gj9fj3pv9u 3 года назад +9

    Петкун ОБОЖАЮ!

  • @xursheddjalilov5899
    @xursheddjalilov5899 2 года назад +9

    Браво.👍👍👍

  • @braktorveilleux2623
    @braktorveilleux2623 Год назад +3

    Not bat at all for a russian version ! i like it ! jackie chan also sing the mulan version in chinese if your interested !

  • @robertdddddddddddd
    @robertdddddddddddd Год назад +3

    Песня.клип.конечно не могут оставить равнодушным. Нравится большинству.несмотря.что в тексте претит здравомыслию: "душу дъяволу продам за ночь с тобой"... Но.классно поют. Смотреть не надоедает.

  • @ivaylovasilev2688
    @ivaylovasilev2688 Год назад +11

    I really like this version, the Russian Esmeralda is for sure the best 🙂

  • @JeanYan112
    @JeanYan112 8 месяцев назад +3

    Как же это странно звучит после французского)

  • @sun_flowerfrom_green_sky4889
    @sun_flowerfrom_green_sky4889 Год назад +3

    У Макарского голос потрясающи1! И Петкун хорош! На своем месте)))

  • @user-nc8ge9mt1q
    @user-nc8ge9mt1q Год назад +8

    Руската и Френската версия са най-добри.

  • @draganzivotic5744
    @draganzivotic5744 2 месяца назад +1

    Prelepo!

  • @yashumitsu666
    @yashumitsu666 3 месяца назад +2

    Эх... Идеально было бы, если после партии Феба началось то самое Адское Пламя...)

    • @user-cg7ht7wo9p
      @user-cg7ht7wo9p Месяц назад +1

      Интересно какое именно адское пламя Вы имеете ввиду

    • @yashumitsu666
      @yashumitsu666 Месяц назад +1

      @@user-cg7ht7wo9p песню Hellfire из диснеевского Горбуна из Нотр Дама

    • @user-cg7ht7wo9p
      @user-cg7ht7wo9p Месяц назад +1

      @@yashumitsu666 Как раз об этом подумал, хотел уточнить. Да, Вы полностью правы

  • @LouisianaCreole
    @LouisianaCreole 11 лет назад +26

    the only problem is that it sounds better in other languages than some.

  • @sebastianeberle6268
    @sebastianeberle6268 2 года назад +34

    Русская версия самая лучшая!!! Лучше чем Французского или немецкого. Оригинал очень хорош, но русская - глубже , сочнее, красивее и прекрасна по своей сути и смыслу!!! Самое большое спасибо!!! Mercy!!! Dankeschön!!!!

    • @myau66
      @myau66 2 года назад +5

      Жалкая пародия эта ваша русская версия.светикова - хуже всех...

    • @sebastianeberle6268
      @sebastianeberle6268 2 года назад +3

      @@myau66 вам бы, да дословный перевод с французского

    • @myau66
      @myau66 2 года назад +1

      @@afilanna я имела ввиду не язык , а само исполнение. Столько фальшивых нот не слыхала ни в одной версии.

    • @afilanna
      @afilanna 2 года назад

      @@myau66 ну с этим я согласна, только с точки зрения языка она ближе

    • @deitman682
      @deitman682 Год назад +1

      @@myau66 обиделась?)

  • @francois4157
    @francois4157 Год назад +2

    Pas mal aussi en Russe !❤❤❤🎉🎉🎉🎉😊😊😊😊

  • @antonfattahov1844
    @antonfattahov1844 Год назад +2

    Все 3 исполнителя молодцы. Выделяю Петкуна( мнение субъективное), может посоперничать с Гароу). Голубаев до Лавоя недотягивает, а Макарський - талант)

    • @babka_ats
      @babka_ats 8 месяцев назад

      Он не так классно хрипел как Гароу.

  • @kishordutta3061
    @kishordutta3061 Год назад +6

    I wish this song be done in Hindi, it's simply hearttouching to listen. French or Russian doesn't matter

  • @zaremanavarretta2506
    @zaremanavarretta2506 2 года назад +8

    Отличный перевод!

    • @habi1is
      @habi1is 2 года назад +7

      Отличный? Вы перевод оригинала слышали? С субтитрами послушал - другая песня. Совсем.

    • @vitant198
      @vitant198 Год назад

      @@habi1is Вы знаете что такое литературный перевод и адаптация?

    • @habi1is
      @habi1is Год назад +1

      @@vitant198 по вашему это когда текст Вольтера заменяют на Шаинского. Адаптация же.

  • @ragascoli26
    @ragascoli26 3 года назад +5

    Very sweet and sexy this Version!

  • @lianachu9135
    @lianachu9135 2 года назад +3

    Антоша топчик

  • @noahfourmond1764
    @noahfourmond1764 2 года назад +5

    belle reprise

  • @vsasn
    @vsasn 2 года назад +1

    Привет Стасу Михайлову

  • @FamilNiftliyev-rv6qb
    @FamilNiftliyev-rv6qb Год назад +1

    Русска версия супер

  • @larisagudim
    @larisagudim 6 лет назад +11

    наши хоть о любви поют...

    • @user-hp8qm6jy7t
      @user-hp8qm6jy7t 5 лет назад +28

      Нуууу...... "Я душу Дьяволу продам за ночь с тобой" - это не сосем, не только про любовь. Это про страсть, про неуёмное влечение.

    • @nirvanirva1392
      @nirvanirva1392 3 года назад +5

      А о чем поют в оригинале?)

    • @user-yl1zy5fm8r
      @user-yl1zy5fm8r 3 года назад +2

      К противоположному полу, уточнение

    • @alpha.centauri7877
      @alpha.centauri7877 3 года назад +7

      Не о любви, а о желании, похоти, при чем всех троих интересует только провести ночь, для них Эсмеральда трофей и только.

    • @user-qu2kv2wu3p
      @user-qu2kv2wu3p 3 года назад +7

      На самом деле,похоть-страшная штука.Можно дров наломать.

  • @JonghyunShinee__W
    @JonghyunShinee__W 2 года назад

    👍

  • @joebol2036
    @joebol2036 Год назад +4

    Russo version is best

    • @supermenchik1967
      @supermenchik1967 Год назад

      :3

    • @sqlsdw.1341
      @sqlsdw.1341 Год назад +1

      Nop, the french original version is better

    • @supermenchik1967
      @supermenchik1967 Год назад +1

      @@sqlsdw.1341 Каждому свое, английская версия мне не понравилась вовсе, а французкая какая-то... более... романтичная что-ли, а у нас она более драматичная тут клму что нравится

  • @sergejpavlov153
    @sergejpavlov153 3 года назад

    🙏💪👌

  • @Gabtube252
    @Gabtube252 2 года назад +3

    Sa veut dire quoi "Tsé pa koy"?

    • @Gabtube252
      @Gabtube252 2 года назад +1

      J'aime bien cette version

    • @colnbluth-bx8nt
      @colnbluth-bx8nt 2 года назад +8

      'Obresti pokoy' means 'find peace' in english

    • @maliavalia7071
      @maliavalia7071 2 года назад

      Pokoi ça veux dire" la paix"

  • @MrKesarb
    @MrKesarb 3 года назад +16

    Жаль что такие цыганки только в мюзиклах

    • @MyName-zx5wp
      @MyName-zx5wp 2 года назад +2

      А она на самом деле и не циганка

    • @user-by4oj2xe6v
      @user-by4oj2xe6v Год назад +2

      @@MyName-zx5wp Да южной крови. Типа андалузка.

  • @bsderrick
    @bsderrick 2 месяца назад

    Spanish Version would be the greatest!!

  • @_Adrian_07_
    @_Adrian_07_ Год назад +5

    Главный минус в этом исполнении - потеря основного смысла именно от трех персонажей. В оригинале точно передаются чувства всех троих. В адаптации всего лишь получилось восхваление Эсмеральды, тогда как имеет смысл именно разное отношение Квазимодо, Фролло и Феба к Эсмеральде.

  • @user-iv9dc2ey5b
    @user-iv9dc2ey5b 2 года назад +17

    Ох как же Российская версия, проигрывает французской.

    • @denis_ETO
      @denis_ETO 2 года назад +10

      Французы в комментариях пишут наоборот ))) , есть ещё такое же видео с большем просмотром и комментариями , там каждый 2 француз комментарии пишет ;)

    • @pavelt4104
      @pavelt4104 2 года назад +3

      Нет. Здесь совершенно другое смысловое наполнение

    • @FK_loving
      @FK_loving Год назад

      На то и оригинал. все версии проигрывают. Но наш Феб хорошо до безобразия)

    • @samkasobaki6550
      @samkasobaki6550 28 дней назад

      @@denis_ETO А давно каждый второй француз знает русский? Даже если учесть, что само исполнение у русского мьюзикла получилось лучше (что по факту не так), то в русском переводе полностью теряется смысловая нагрузка уникальных отношений персонажей к Эсмеральде и истории, сути каждого персонажа, они просто все поют какая Эсмеральда красивая и сексуальная и как же они хотят провести с ней ночь.

  • @user-np7zx5kk7g
    @user-np7zx5kk7g 2 года назад +6

    Эсмеральда очень страшная...

  • @user-db9he6hf6m
    @user-db9he6hf6m 2 года назад +4

    Слушая такие песни думаешь одно. Разве жизнь мужика может ещё в чем-то заключаться кроме того что бы ради таких женщин терпеть любую, не выносимую боль? Что я и делаю в последнее время! Добиваясь успеха и строя карьеру? В наше время проще добиваться таких женщин чем раньше. Раньше нужно было сражаться на дуелях, на смерть. Сейчас в этом плане проще! Сейчас нужно строить карьеру, не слушая бред что душевная красота важнее! Нормальные парни лбят плохи девочек и женщин! А нормальные девушки лютят плохих парней и мужчин!
    За то что бы у вас нею родилась дочка, красавица, настоящая принцеска хамкотпой женихи толпами бегают можно отдать многое. За главных женщин своей жизни красавица жена и красавица дочь! Я в детстве думал что нужно петь так я душу дьяволу продам за дочь с тобою. То есть он, не просто хочет заняться сексом, а что бы от этого родилась дочь. Правда когда я вырос я понял что там другой смысл. Что Эсмиральду хотят сжечь, на Косте! Ведь раньше существовало бредовое мнение что если девушка красивая то значит она ведьма. Это, не всегда так было. Но люди в древности увы, не понимали этого!

    • @AugustSchroif
      @AugustSchroif Год назад

      Рабский менталитет. Жизнь "мужика" может быть и сводится к тому, чтобы страдать ради женщины, а мужчина делает то, что посчитает нужным и никому ничего не должен.

    • @user-db9he6hf6m
      @user-db9he6hf6m Год назад

      @@AugustSchroif По крайней мере учебу и работу нормальный человек, не будет считать смыслом жизни! Ведь учеба это всего лишь способ получить знания, а работа просто способ заработка денег, но не смысл жизни! Лучше быть рабом женской красоты чем как ботаник быть рабом на учебе , а потом на работе! И считать учебу и работу важнее чем красавица жена и ихние общиих детей ведь работа это всего на всего способ заработка денег на жизнь!

    • @crocodilegena3219
      @crocodilegena3219 11 месяцев назад

      ​@@user-db9he6hf6mучеба это еще и просвещение, хотя, зачастую , это лишь больше несчастья приносит

  • @tibeeer
    @tibeeer Год назад +3

    я как специалист говорю - эта так называемая "актриса Эсмеральда" не обладает ни харизмой ни качеством актерской игры но ее или ей "всунули" в клип, полное бездарие и безнадега, все через постель сделали - иначе у меня нет логики как ей пропихнули точнее ее..

    • @user-ce5ee3pp6x
      @user-ce5ee3pp6x Год назад +5

      Специалист? В чем конкретно?

  • @AlWer70
    @AlWer70 2 года назад +9

    Жалкая подделка((

    • @русские_водка_балалайка
      @русские_водка_балалайка 2 года назад +16

      "Жалкая подделка" на втором месте в мире, после оригинала! Возможно, вы тоже жалкая подделка своих предков!?

    • @AlWer70
      @AlWer70 2 года назад +1

      @@русские_водка_балалайка Согласен по обоим пунктам. Оригинал всегда лучше.