These English words are NOTHING like English [Long Short]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2025

Комментарии • 9

  • @-ADOI-
    @-ADOI- 9 месяцев назад +9

    I can't find a difference between "uh-uh" with my nose plugged and with it normally.

  • @snoozbuster
    @snoozbuster Год назад +19

    Random language trivia showing up in my recommended, huh. Interesting points but I disagree with the one about tonality. “Uh-huh” said in a flat low tone is what everyone says when they’re barely listening. Even your example of “uh-uh!” in high tones sounded like a playful rejection, or a shortened “uh-uh-uh!” (like might come with a finger wag or said partially in jest).

  • @nikolathousand
    @nikolathousand 11 месяцев назад +4

    i say ʌɦʌ just as often as ʌhʌ
    it's contextual tho
    the first tends to be longer and drawn out for dramatic/playful/serious effect, so the voicing naturally glides over to the consonant
    the second happens when spoken quickly

  • @Abstract_zx
    @Abstract_zx 6 месяцев назад +1

    "uh-huh" cam have a different meaning if you swap the tones

  • @smelly1060
    @smelly1060 6 месяцев назад

    It's impossible to say without the vibration😂

  • @countryhamster
    @countryhamster 5 месяцев назад

    The word Hawaii actually comes from the Polynesian word Hawaiki, and K and T are allophones in many Polynesian languages. So technically, even though in the word Hawai‘i we don't substitute in the K/T in English, in some Polynesian languages they do.

  • @Random_Nobody_Official
    @Random_Nobody_Official 6 месяцев назад +2

    I thought the sound you make
    whenever a word starts with a vowel
    is a glottal stop, is it not?

  • @aaaaaaaaaa190
    @aaaaaaaaaa190 11 месяцев назад +1

    Did english borrow those from elsewhere?

  • @PROTAEQUESO98
    @PROTAEQUESO98 4 месяца назад

    in Thai, "ʔ" represents as "อ" (fr idk abt it*)