צמרמורת...... ביצוע מושלם, לחן מדהים, עיבוד שמרטיט את נימי הנשמה, מילים חודרות ומצמררות כפי שרק חיים נחמן ביאליק ידע לכתוב. לשמוע במערכת איכותית, בחושך בשלווה, לבד ולהצתמרר, ללא ספק הביצוע הכי מדהים שקיים ליצירה עברית או בכלל. לשמוע את הביצוע הזה כמו להבין למה האדם יוצר מוזיקה משחר היותו. וואו!
אחר כך זה היה ברור לכל נערה כבר שהיא מחפשת נחש לחיים...בלית ברירה...וגם כדי לא להיראות אולי שונה מאחרות...אבל האמת האמיתית שיותר טהור וקדוש זה אשה ואשה...הם אף פעם לא רצו שיהיה לכן חברות או זמן לחברות שמא לא ייצא ביניכן איזה קשר זוגי...
Could someone send the translation of thos words because it seems to more beautiful than I really understand (eventhough the little I understood is an extraordinary pray....)
Take me under your wing, And be my mother and a sister, And let your bosom be my refuge, Nest of my rejected prayers. And at the time of mercy, between the suns, Lean on me and I will reveal to you the secret of my agony: They say, there is youth in the world - Where is my youth? And one more secret I will confess to you: My soul was burned in a flame; They say, love exists in the world - what is love? The stars deceived me, It was a dream - but it also passed; Now I have nothing in the world - I have nothing. take me under your wing, and be my mother and sister, And let your bosom be my refuge, Nest of my rejected prayers.
I hope this translation gets the basic sense of it. If anyone wishes to suggest improvements that is very welcome. For example, nidachot - suppressed? unanswered? denied? What do you think is the best English sense of that? "Denied" and "suppressed" are not idiomatic English, while "unanswered" is, so it's a question of whether we prefer a more technically accurate translation or one that sounds more like "normal" idiomatic English. And Sachi שְׁחִי - to talk? or to bend down? ,הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ ,וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת ,וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי .קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת take me beneath your wings and be for me mother and sister and your chest shall be a shelter for my head a nest for my hidden prayers ,וּבְעֵת רַחֲמִים, בֵּין-הַשְּׁמָשׁוֹת :שְׁחִי וַאֲגַל לָךְ סוֹד יִסּוּרָי - אוֹמְרִים, יֵשׁ בָּעוֹלָם נְעוּרִים הֵיכָן נְעוּרָי? and in the time of mercy, at evening, talk and I will tell you my secret pain - they say there are young men in the world where is my young man? :וְעוֹד רָז אֶחָד לָךְ אֶתְוַדֶּה ;נַפְשִׁי נִשְׂרְפָה בְלַהֲבָהּ - אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם ?מַה-זֹּאת אַהֲבָה - אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם ?מַה-זֹּאת אַהֲבָה and one more secret I will confess to you my soul is burned in fire they say there is love in the world what is "love"? they say there is love in the world what is "love"? ---- (missing from this version) ,הַכּוֹכָבִים רִמּוּ אוֹתִי ;הָיָה חֲלוֹם - אַךְ גַּם הוּא עָבָר - עַתָּה אֵין לִי כְלוּם בָּעוֹלָם .אֵין לִי דָבָר the stars cheated me there was a dream, but it too has passed now I have nothing in this world I have not a thing ----- ,הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ ,וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת ,וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי .קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת take me beneath your wings and be for me mother and sister and your chest shall be a shelter for my head a nest for my denied prayers
Nidachot = distant , remote (meaning from the remotest depths of his soul, from the bottom of his heart) Neurim = youth Cheikech = lap Shchi = bow down Bein hashmashot = between the suns Sod Yisurai = the secret of my suffering Nisrefah = was burned out, destroyed Knafech = your wing The poem is about the poet's heartfelt confession to his platonic female friend that he had experienced no youth or love in his life due to a bad childhood and that now he is completely burned out so it is too late for him and he is left with nothing.
@@jerrysummers8210 I know nothing about Hebrew language but one can tell by listening that this is a broken soul speaking. Thanks for the additional explanation!
הביצוע הכי טוב לשיר הזה.
מעבר לכך, ביצוע מרטיט ברמות על.
רמי כמובן על העיבוד המהוקצע וריטה אוי ריטה..בשיאה הווקלי
י
❤
זה אחד הביצועים הכי מרגשים ואולי המרגש מכולם של זמרת ישראלית ליצירת מופת של חיים נחמן ביאליק
לבד בבית
לסגור את כל החלונות
להחליש את האור
להפעיל את הסראונד בסלון
לשכב על הספה ולהקשיב בווליום לשיר המדהים הזה ...
סוג של ריחוף של הנשמה
כמה שאת צודקת השיר הזה מצמרר ומרגש עד 😪
Lo hice y doy fe de que así es ✨
אני מצומררת כל פעם מחדש שאני שומעת את הביצוע האלוהי של ריטה.. בעייני הזמרת הטובה מכולם.. ברמה של ברברה סטרסנד
שיר מדהים
הכיי מושלמת את ריטה באמת עם ישראל זכה בשלמות בזמרת כמוך תודה את אלופה
השיר הזה מחביא בתוכו את תמצית הקיום האנושי, והקול שלך מעולמות רחוקים מחבר בין הנסתר לגלוי, בין האלוהים לבין החול הרותח של המציאות.
וואו זה הדבר הכי יפה ומושלם
לא מפסיקה להתרגש מהביצוע הזה
צמרמורת......
ביצוע מושלם, לחן מדהים, עיבוד שמרטיט את נימי הנשמה, מילים חודרות ומצמררות כפי שרק חיים נחמן ביאליק ידע לכתוב.
לשמוע במערכת איכותית, בחושך בשלווה, לבד ולהצתמרר, ללא ספק הביצוע הכי מדהים שקיים ליצירה עברית או בכלל. לשמוע את הביצוע הזה כמו להבין למה האדם יוצר מוזיקה משחר היותו.
וואו!
😢😢😢😢 I don't know why this song has been in my mind for weeks. I have not heard this song for 20 years 😢😢😢
איזה יופי של שיר וביצוע
קול אלוהי ! לא אנושי ! מתנה מהשמיים
ביצוע מרגש עד דמעות.
אין ביצוע מושלם בכל העולם יותר מהאישה הזאת.
נפלא ומרגש
השיר הזה הכי מתאים לכאב והצער שהביאה מתקפת הטרור ב 07/10/23
החלל, הזעקה, הכאב ):
וואו וואו וואו !!!!
כל פעם שאני שומע את זה
יש לי עור ברווז....
אילו מילים ואיזה ביצוע! כה מצמרר
Asombrosa interpretación. Gracias Rita! Me hace llorar de la emoción...
פשוט מקסים, ריטה זמרת ענקית, תמיד נוגעת. תודה לך.
ריטה, קסם של ישראליות צרופה !!
שירת המלאך. אין למעלה מזה.
מאיה גבריאלי
לחלוטין אחד הביצועים הגדולים בתולדות הזמר העברי. מדהים.
מצמררת!!!! (בקטע טוב!!)
יצירה ענקית בביצוע של אלופה, משתף בפייסבוק בקבוצת מוסיקה בכל שפה וסגנון.
תודה על השיתוף בשם כולנו....
נקי, זך, טהור, כמו מלאך. תענוג צרוף לאוזניים ולמוח.
בלי מניירות, בלי להגזים, בלי לקלקל.... כמו שריטה ידעה פעם!
מה חבל שחל שינוי בהגשה שלה.
ריטה האחת והיחידה מושלמת
הביצוע....אלופה
מעולה
פצצה
נפלא! עד דמעות
מה עשתה הבדידות לביאליק?? מה זאת אהבה? מעטים יודעים, הוא לא זכה לדעת! קול אלוהי נשמע מגן עדן! ריטה, מצמררת...סוד יסוריי!!!
נכנסה בהליכה לפנתיאון של המוזיקה הישראלית
אין על ריטה חיבוק גדול
מדהים+++
מצמרר
התקשרו לגן-עדן והודיעו שם שנמצא המלאך שאבד להם... פשוט אלוהי...
אחר כך זה היה ברור לכל נערה כבר שהיא מחפשת נחש לחיים...בלית ברירה...וגם כדי לא להיראות אולי שונה מאחרות...אבל האמת האמיתית שיותר טהור וקדוש זה אשה ואשה...הם אף פעם לא רצו שיהיה לכן חברות או זמן לחברות שמא לא ייצא ביניכן איזה קשר זוגי...
מצמררת!!
ענקית!!!!
רק להוסיף שהמילים הן קן תפילותי ולא כאן תפילותי, הבדל משמעותי
ריטה..אוי מה שאת עושה לי, ריטה..
למדתי את השיר בנעורי בשעורי ספרות...
תפרשן לי. לא זוכרת.. בבקשה.
תודה
מצמרר מאד
אין מילים. 2022 ועדיין שומעת ;)
גם אני :) ביצוע כל כך טוב ומרגש
Beautiful song
הכניסיני תחת כנפך
מילים: חיים נחמן ביאליק
לחן: עממי
הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ,
וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת,
וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי,
קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת.
וּבְעֵת רַחֲמִים, בֵּין-הַשְּׁמָשׁוֹת,
שְׁחִי וַאֲגַל לָךְ סוֹד יִסּוּרָי:
אוֹמְרִים, יֵשׁ בָּעוֹלָם נְעוּרִים -
הֵיכָן נְעוּרָי?
וְעוֹד רָז אֶחָד לָךְ אֶתְוַדֶּה:
נַפְשִׁי נִשְׂרְפָה בְלַהֲבָהּ;
אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם -
מַה-זֹּאת אַהֲבָה?
הַכּוֹכָבִים רִמּוּ אוֹתִי,
הָיָה חֲלוֹם - אַךְ גַּם הוּא עָבָר;
עַתָּה אֵין לִי כְלוּם בָּעוֹלָם -
אֵין לִי דָבָר.
הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ,
וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת,
וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי,
קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת.
ענק
יפיפה!!!!
והם הרשעים שפלשו לביתי ללא רשותי....ועומדים לצאת אל מחוץ לעולמות כולם.....
נפשי נשרפה בלהבה אומרים אהבה יש בעולם -מה זאת אהבה ?
It is so beutiful
תבואו איך שאתן מאמי....כל אחת מה שהיא איך שהיא...תרגישו איתי חופשי מאמי..אני אוהב אתכן...
הרי אתן ודאי שמעתן שדוד המלך יתפלל להיות בבית של השם....אז סימן שיש בית לשם....הבית של השם נמצא בכל העולם ובכל העולמות כולן....נסתרים וגלויים....
I allready am with You day and night, Madame.
Could someone send the translation of thos words because it seems to more beautiful than I really understand (eventhough the little I understood is an extraordinary pray....)
Do you still need the transportation ?
Take me under your wing,
And be my mother and a sister,
And let your bosom be my refuge,
Nest of my rejected prayers.
And at the time of mercy, between the suns,
Lean on me and I will reveal to you the secret of my agony:
They say, there is youth in the world -
Where is my youth?
And one more secret I will confess to you:
My soul was burned in a flame;
They say, love exists in the world -
what is love?
The stars deceived me,
It was a dream - but it also passed;
Now I have nothing in the world -
I have nothing.
take me under your wing,
and be my mother and sister,
And let your bosom be my refuge,
Nest of my rejected prayers.
הדמעות זולגות מעצמן
איך יכול להיות שזה לחן עממי? אין שום מלחין שהלחין את הלחן הנפלא הזה? זו פשוט מנגינה שעוברת בעם מדוד לדור?
ביאליק
@@idomaron1902 ביאליק כתב לא הלחין
מקור הלחן: ניגון ברסלב לקינה 'אלי ציון ועריה'.
חפשו ביוטיוב את הביצוע של בן עמי לקינה זו.
לחנים רבים המסומנים כ'עממי' מקורם בניגוני החסידות.
יש לי את התקליט הזה
Amazing
I want home 😢
Home is so very far 😢
07 Oct 😥
I hope this translation gets the basic sense of it. If anyone wishes to suggest improvements that is very welcome. For example, nidachot - suppressed? unanswered? denied? What do you think is the best English sense of that? "Denied" and "suppressed" are not idiomatic English, while "unanswered" is, so it's a question of whether we prefer a more technically accurate translation or one that sounds more like "normal" idiomatic English. And Sachi שְׁחִי - to talk? or to bend down?
,הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ
,וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת
,וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי
.קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת
take me beneath your wings
and be for me mother and sister
and your chest shall be a shelter for my head
a nest for my hidden prayers
,וּבְעֵת רַחֲמִים, בֵּין-הַשְּׁמָשׁוֹת
:שְׁחִי וַאֲגַל לָךְ סוֹד יִסּוּרָי
- אוֹמְרִים, יֵשׁ בָּעוֹלָם נְעוּרִים
הֵיכָן נְעוּרָי?
and in the time of mercy, at evening,
talk and I will tell you my secret pain -
they say there are young men in the world
where is my young man?
:וְעוֹד רָז אֶחָד לָךְ אֶתְוַדֶּה
;נַפְשִׁי נִשְׂרְפָה בְלַהֲבָהּ
- אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם
?מַה-זֹּאת אַהֲבָה
- אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם
?מַה-זֹּאת אַהֲבָה
and one more secret I will confess to you
my soul is burned in fire
they say there is love in the world
what is "love"?
they say there is love in the world
what is "love"?
---- (missing from this version)
,הַכּוֹכָבִים רִמּוּ אוֹתִי
;הָיָה חֲלוֹם - אַךְ גַּם הוּא עָבָר
- עַתָּה אֵין לִי כְלוּם בָּעוֹלָם
.אֵין לִי דָבָר
the stars cheated me
there was a dream, but it too has passed
now I have nothing in this world
I have not a thing
-----
,הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ
,וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת
,וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי
.קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת
take me beneath your wings
and be for me mother and sister
and your chest shall be a shelter for my head
a nest for my denied prayers
Nidachot = distant
, remote (meaning from the remotest depths of his soul, from the bottom of his heart)
Neurim = youth
Cheikech = lap
Shchi = bow down
Bein hashmashot = between the suns
Sod Yisurai = the secret of my suffering
Nisrefah = was burned out, destroyed
Knafech = your wing
The poem is about the poet's heartfelt confession to his platonic female friend that he had experienced no youth or love in his life due to a bad childhood and that now he is completely burned out so it is too late for him and he is left with nothing.
@@jerrysummers8210 I know nothing about Hebrew language but one can tell by listening that this is a broken soul speaking. Thanks for the additional explanation!
❤️
מילים: חיים נחמן ביאליק
הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ,
וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת,
וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי,
קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת.
וּבְעֵת רַחֲמִים, בֵּין-הַשְּׁמָשׁוֹת,
שְׁחִי וַאֲגַל לָךְ סוֹד יִסּוּרָי:
אוֹמְרִים, יֵשׁ בָּעוֹלָם נְעוּרִים -
הֵיכָן נְעוּרָי?
וְעוֹד רָז אֶחָד לָךְ אֶתְוַדֶּה:
נַפְשִׁי נִשְׂרְפָה בְלַהֲבָהּ;
אוֹמְרִים, אַהֲבָה יֵשׁ בָּעוֹלָם -
מַה-זֹּאת אַהֲבָה?
(הַכּוֹכָבִים רִמּוּ אוֹתִי,
הָיָה חֲלוֹם - אַךְ גַּם הוּא עָבָר;
עַתָּה אֵין לִי כְלוּם בָּעוֹלָם -
אֵין לִי דָבָר)
הַכְנִיסִינִי תַּחַת כְּנָפֵךְ,
וַהֲיִי לִי אֵם וְאָחוֹת,
וִיהִי חֵיקֵךְ מִקְלַט רֹאשִׁי,
קַן-תְּפִלּוֹתַי הַנִּדָּחוֹת.
😭
אבל אל תחכו בינתיים תבואו שמישהי תבוא והשאר שירצו יחכו באיזו דירה....