Yuuri 優里-ベテルギウス Betelgeuse 參宿四 「日文、中文、羅馬歌詞」
HTML-код
- Опубликовано: 21 сен 2024
- ➛歌曲來源: • Video
➛圖片:www.pixiv.net/... 繪師:Y_Y
➛歌詞翻譯:龘龍
-----------------------------------------------------------------------------------
在網路上的推薦歌曲出現這首,
第一次就愛上旋律和歌詞了♥
➵喜歡的話,可以按讚和訂閱♥
之後會陸續有新的作品出來~
因為是新手上路QQ
所以有什麼缺點歡迎下方留言~
✦影片的所有音樂圖片都不是自己的!
目的只是宣傳推廣~謝謝大家!
中文的意境翻的好美 真的很愛這首歌 謝謝你的影片
優里唱的歌曲中,這首是第一名的喜歡⭐️中翻的意境很美,謝謝💛
中文翻的很美❤️
日本煙火大會,搭配的音樂
這翻譯太鬼了
好好聽.......我好像想起他了
聽着聽著就哭了😭,意境太美了
我愛優里❤
好好聽🫶👍
いつ聴いても、良い曲歌ですね。
空にある何かを見つめてたら
sora ni aru nani ka wo mitsumete tara
當我注視天上某物時
それは星だって君がおしえてくれた
sore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
你告訴我那個是星星
まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる
marude sore wa bokura mitai ni yori sotteru
簡直就像我們一樣 互相依偎著
それを泣いたり笑ったり繋いでいく
sore wo naitari warattari tsunaide iku
隨著淚水與笑聲漸漸繫起羈絆
-
何十回 何百回 ぶつかりあって
nanjyu-kai nanbyakkai butsukari atte
經過數十遍 數百遍的碰撞
何十年 何百年 昔の光が
nanjyu-nen nanbyakunen mukashi no hikari ga
數十年前 數百年前的光芒
星自身も忘れたころに
hoshi jishin mo wasureta koro ni
在連星星自己都遺忘時
僕らに届いてる
boku ra ni todoiteru
傳到我們這裡
-
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bokura mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現彼此 互相牽引 在同一座天空下
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
約定要閃閃發光 就我們兩人
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dareka ni tsunagu mahou
有著連接他人的魔法
-
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
bokura kata narabe te tori atte susundeku
我們 肩並著肩 手牽著手 向前邁進
辛い時だって 泣かないって 誓っただろう
tsurai toki datte nakanai tte chikatta darou
不是發誓過 就算在痛苦的時候也不哭的嗎?
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
君にも見えるだろう 祈りが
kimi ni mo mieru darou inori ga
你也看的到吧 我的祈禱
-
記憶を辿るたび 蘇るよ
kioku wo tadoru tabi yomigaeru yo
每當追溯著記憶 就會再次浮現
君がいつだってそこに居てくれること
kimi ga itsudatte soko ni ite kureru koto
不論何時你都在身旁陪著我這件事
まるでそれは星の光と 同じように
marude sore wa hoshi no hikari to onaji you ni
簡直就和星星所發出的光芒一樣
今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
kyou ni naitari warattari tsunaide iku
隨著今天的淚水與笑聲漸漸繫起羈絆
-
何十回 何百回 ぶつかりあって
nanjyu-kai nanbyakkai butsukari atte
經過數十遍 數百遍的碰撞
何十年 何百年 昔の光が
nanjyu-nen nanbyakunen mukashi no hikari ga
數十年前 數百年前的光芒
僕自身も忘れたころに
boku jishin mo wasureta koro ni
在連我自己都遺忘時
僕らを照らしてる
bokura wo terashiteru
照耀著我們
-
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bokura mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現彼此 互相牽引 在同一座天空下
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
約定要閃閃發光 就我們兩人
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dareka ni tsunagu mahou
有著連接他人的魔法
-
どこまで いつまで 生きられるか
doko made itsu made ikirareru ka
我們能在這世界上多久呢?
君が不安になるたびに強がるんだ
kimi ga fuan ni naru tabi ni tsuyogarunda
每當你不安時就會開始裝作堅強
大丈夫 僕が横にいるよ
daijoubu boku ga yoko ni iru yo
不要怕 我就在你身旁喔
見えない線を繋ごう
mienai sen wo tsunagou
一起牽起那條隱形的線吧
-
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bokura mitsuke ate taguri atte onaji sora
我們互相發現彼此 互相牽引 在同一座天空下
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shita
約定要閃閃發光 就算只有我們兩人
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dareka ni tsunagu mahou
有著連接他人的魔法
-
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
bokura kata narabe te tori atte susundeku
我們 肩並著肩 手牽著手 繼續前進
辛い時だって 二人だって 誓っただろう
tsurai toki datte futari datte chikatta darou
不是發誓過 就算在痛苦的時候我們還有彼此嗎?
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka to-ku owaranai beterugiusu
在遙遠的遠方永不停止閃耀的參宿四
君にも見えるだろう 祈りが
kimi ni mo mieru darou inori ga
你也看的到吧 我的祈禱
-
空にある何かを見つめてたら
sora ni aru nani ka wo mitsumete tara
當我注視天上某物時
それは星だって君がおしえてくれた
sore wa hoshi datte kimi ga oshiete kureta
你告訴我那個是星星
感謝🥰
感謝
いつ聞いてもいい曲です
愛了愛了
很好聽
好好聽喔 很喜歡欸
冷風:好聽阿
真的好好聽
感謝羅馬歌詞!
自創最紅的歌😍😮😮😮
不是乾燥花嗎
@@Jayyy0223 ...
確實看點閱來講是乾燥花,不過我自己覺得看各種他在外表演的反而是參宿四比較多,也許傳唱度比較好吧,不過都是好歌
@@mimic5057不過參宿四的現場是最累的
@@Jayyy0223是參宿四 現場唱最多的基本上也是這首
乾燥花可能其次吧
這首是我最愛優里歌曲的top3
Betelgeuse,讓我想到RE.ZERO那個綠頭大罪司教.......
空にある何かを見つめてたら
sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra
當發現了存在於空中的某個東西之後
それは星だって君がおしえてくれた
so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta
你告訴我那叫做星星
まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる
ma ru de so re wa boku ra mi ta i ni yori sotte ru
那簡直就像是我們一樣 互相依偎
それを泣いたり笑ったり繋いでいく
so re wo naita ri waratta ri tsunaide i ku
對著那顆星星哭泣歡笑 連繫起來
何十回 何百回 ぶつかりあって
nan jyukkai nan byakkai bu tsu ka ri atte
好幾十次 好幾百次 互相碰撞
何十年 何百年 昔の光が
nan jyuu nen nan byaku nen mukashi no hikari ga
好幾十年 好幾百年 以前的光芒
星自身も忘れたころに
hoshi jishin mo wasure ta ko ro ni
在忘記星星本身之時
僕らに届いてる
boku ra ni todoite ru
傳達給了我們
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
boku ra mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現 互相拉扯 同片天空
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shi ta
兩個人 曾經約定 要閃閃發光
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka tooku owarana i beterugiusu
遙遠地不會結束的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dare ka ni tsunagu mahou
連繫某人的魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
boku ra kata narabe tetori atte susunde ku
我們 肩並肩 牽起彼此的手 前進著
辛い時だって 泣かないって 誓っただろう
tsurai toki datte nakanaitte chikatta da ro u
無論是多麼難受的時刻 也發誓過 不會哭泣了對吧
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka tooku owarana i beterugiusu
遙遠地不會結束的參宿四
君にも見えるだろう 祈りが
kimi ni mo mie ru da ro u inori ga
你也看見了 祈禱對吧
記憶を辿るたび 蘇るよ
kioku wo tadoru ta bi yomigaeru yo
每當追尋記憶時 便會回想起
君がいつだってそこに居てくれること
kimi ga i tsu datte so ko ni ite ku re ru ko to
你無論何時都會待在那裡這一件事
まるでそれは星の光と 同じように
ma ru de so re wa hoshi no hikari to onaji yo u ni
那簡直就像與星光 相同
今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
kyou ni naita ri waratta ri tsunaide i ku
在今天哭泣歡笑 連繫起來
何十回 何百回 ぶつかりあって
nan jyukkai nan byakkai bu tsu ka ri atte
好幾十次 好幾百次 互相碰撞
何十年 何百年 昔の光が
nan jyuu nen nan byaku nen mukashi no hikari ga
好幾十年 好幾百年 以前的光芒
僕自身も忘れたころに
boku jishin mo wasure ta ko ro ni
在忘記我自己之時
僕らを照らしてる
boku ra wo terashi te ru
照亮了我們
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
boku ra mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現 互相拉扯 同片天空
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shi ta
兩個人 曾經約定 要閃閃發光
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka tooku owarana i beterugiusu
遙遠地不會結束的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dare ka ni tsunagu mahou
連繫某人的魔法
どこまで いつまで 生きられるか
do ko ma de i tsu ma de iki ra re ru ka
能夠活到 哪個地方 什麼時候呢
君が不安になるたびに強がるんだ
kimi ga fuan ni na ru ta bi ni tsuyogaru n da
每當你變得不安時我便會變得堅強
大丈夫 僕が横にいるよ
daijyoubu boku ga yoko ni i ru yo
沒問題 我在你的身旁啊
見えない線を繋ごう
mie na i sen wo tsunagou
牽起看不見的線吧
僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
boku ra mitsuke atte taguri atte onaji sora
我們互相發現 互相拉扯 同片天空
輝くのだって 二人だって 約束した
kagayaku no datte futari datte yakusoku shi ta
兩個人 曾經約定 要閃閃發光
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka tooku owarana i beterugiusu
遙遠地不會結束的參宿四
誰かに繋ぐ魔法
dare ka ni tsunagu mahou
連繫某人的魔法
僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
boku ra kata narabe tetori atte susunde ku
我們 肩並肩 牽起彼此的手 前進著
辛い時だって 二人だって 誓っただろう
tsurai toki datte futari datte chikatta da ro u
無論是多麼難受的時刻 也發誓過 不會哭泣了對吧
遥か遠く終わらないべテルギウス
haruka tooku owarana i beterugiusu
遙遠地不會結束的參宿四
君にも見えるだろう 祈りが
kimi ni mo mie ru da ro u inori ga
你也看見了 祈禱對吧
空にある何かを見つめてたら
sora ni a ru nani ka wo mitsume te ta ra
當發現了存在於空中的某個東西之後
それは星だって君がおしえてくれた
so re wa hoshi datte kimi ga o shi e te ku re ta
你告訴我那叫做星星
❤
💖💖💖💖💖💖💖
🏅🏅🏅☺️
0:17
这首是the first take唱的那版吧
用自己對日文的認知翻了一遍,然後透過字典翻譯了一遍,感覺沒什麼差異,完全搞不清楚這歌詞到底在寫什麼鬼,又看了某些版本的翻譯還是覺得很亂,這個影片的歌詞雖然加了一點東西但畫境詩意馬上出來了而且也不違和!
這首歌很好聽,但這個歌手的有些音我真的聽的很奇怪,而且是會唱成別的意思的那種,剛開始不是很喜歡這首歌⋯
其實也不必那麼認真..😂畢竟以你的知識根本無法了解整個日文的含義,老兄你還用字典我也很感動,那種毛起來狂翻字典的人肯定敲認真,只不過你可以不用在意這首的日文歌,這首很好聽很輕快,聽聽就好,但沒有人叫你翻字典😅😂你也不用搞清楚他在寫什麼,跟你第一段前後呼應,你的認知根本無法了解這首在寫什麼🤣😅
唱歌都會把原因調高或調音,這是正常的😅
也沒有人叫你喜不喜歡這首歌¯\_(ツ)_/¯
現在的翻譯並沒有做到完全可以詮釋日文,科技再慢慢進步中
所以你想表達啥⋯ 你的中文,比這首日文歌的歌詞還難懂,又或者該問說,你到底懂不懂表達?
請問這首的mv 劇情是怎樣?
自己去看,找得到
.找不到…
@@tinlokchou3118ruclips.net/video/cbqvxDTLMps/видео.html
ruclips.net/video/cbqvxDTLMps/видео.html
有一個版本是那位歌手在唱歌,這是有劇情的
BL 😂
今年還在的在下面打+1⬇️
+1
➕1