She is wrong when she assumes that the word snik comes from the English sneaky. The word comes from Norse sníkja, so maybe it's actually the other way around? In Norwegian it means to move physically without making a sound so that you surprise someone or to avoid being discovered.
Hey! You seriously need to react to Jan Egeland by Ylvis , seriously great song. They actually made it about him after someone commented that they felt they didn't pamper him enough when he was a guest on their show, so they took it all the way out. Jan Egeland is a human rights fighter and peace negotiator and has traveled all over for decades doing so. The first coolest part of it all is that the first time he heard it was at UN( or similar meeting with many of the world leaders) and they surprised him by playing the music video on huge screen and blasting the song. He loved it!
Even if a bunch of teenagers in Oslo area use that kind of words it does not make it into "Norwegian". Many of the words has nothing with Norwegian language to do and comes from other languages like English or Urdu (Pakistan). The claim that "every" Norwegian say hæ is only her idea. I've never used it nor anyone I know.
"Hæ" is not really slang. It's been around so long it has been lexicalized. It is used for so many different English words and phrases: huh, pardon, get out of here, are you kidding me, say that again if you dare, that's just fantastic, please tell me that you are kidding, etc. So everything from confusion, happiness, sadness, anger, utter disbelief. The only thing that would differ is the intonation. "Keen" was first imported as a word for "in love with / keen on someone", but is now used in most situations where you can use "interested in / want to". "Snik" is just an very old word that has gotten fashionable amongst young people again. It is in all the dictionaries, and have roots back to old Norse.
Lættis we do not use at the west coast..This is Oslo mostly...
Æ. In USA a car is fÆst. In England Paul...is Pål in Norway. Ø...is simply good luck. Good lØck.
She is wrong when she assumes that the word snik comes from the English sneaky. The word comes from Norse sníkja, so maybe it's actually the other way around?
In Norwegian it means to move physically without making a sound so that you surprise someone or to avoid being discovered.
You're pronounciation of Skækk was pretty spot on
In slemmestad in norway, n the 90s, we used tæsja for tested, not for stealing. we used bøffa for stealing
Ahh young people...
This "slang" i really don't know. Maybe because i am over 60. A dinosaur when it comes to modern slang. Lol.
cool
Hey!
You seriously need to react to Jan Egeland by Ylvis , seriously great song.
They actually made it about him after someone commented that they felt they didn't pamper him enough when he was a guest on their show, so they took it all the way out.
Jan Egeland is a human rights fighter and peace negotiator and has traveled all over for decades doing so.
The first coolest part of it all is that the first time he heard it was at UN( or similar meeting with many of the world leaders) and they surprised him by playing the music video on huge screen and blasting the song. He loved it!
Jan Egeland is a clown and a fraud, made himself rich by norwegian taxpayers money, he also faked a famine wich didn`t exist in Niger.
Simply this slang is mostly used by younger people. “Children” from the 80’s and 90’s is not used to half of what she said😂
Even if a bunch of teenagers in Oslo area use that kind of words it does not make it into "Norwegian". Many of the words has nothing with Norwegian language to do and comes from other languages like English or Urdu (Pakistan). The claim that "every" Norwegian say hæ is only her idea. I've never used it nor anyone I know.
"Hæ" is not really slang. It's been around so long it has been lexicalized. It is used for so many different English words and phrases: huh, pardon, get out of here, are you kidding me, say that again if you dare, that's just fantastic, please tell me that you are kidding, etc. So everything from confusion, happiness, sadness, anger, utter disbelief. The only thing that would differ is the intonation.
"Keen" was first imported as a word for "in love with / keen on someone", but is now used in most situations where you can use "interested in / want to".
"Snik" is just an very old word that has gotten fashionable amongst young people again. It is in all the dictionaries, and have roots back to old Norse.
I think this slangs are for people less than 30… years