항상 감사합니다 마이클쌤! 참고로 미국의 영향을 많이 받는 캐나다에서도 미국과 비슷하게 동전에 대한 애칭을 사용합니다 예를들어 1 Cent = a penny(지금 캐나다에서는 Penny 동전 거래를 안하고 있습니다 그래서 만약 현금 거래시 숫자 반올림을 하여 계산합니다), 5 Cents = a Nickel, 10 Cents = a Dime, 25 Cents = a Quarter, 1 Dollar = Loonie, 2 Dollars = Toonie 이렇게 사용한답니다
"1,800원 이시고요." 한국인 보다 한국어를 잘 하시는 마이클 선생님 앞에 부끄럽습니다. 정곡을 찌르네요. 한국인들이 오히려 문법에 맞지 않는 엉터리 한국말 많이 해요. 특히 가게 갔을때 점원들이 과도한 경어체를 써서 저도 듣기 불편할 때가 많습니다. 왜 돈에, 커피에 존대말을 하는지 순 엉터리 한국말 입니다.
꽤 많이 쓰는 말인데 보통 천달러 미만일때 많이 씁니다 . 그리고 애매한 금액, 예를들면 $677 같은 경우에는 달러를 많이 쓰고 딱 떨어지는 금액 &600, $20, $50 같은경우 Bucks를 씁니다. 천불이 넘어가면 아주 딱 떨어질때 가령 2500ㅡ 25 hundred bucks라고 많이 쓰는데 2,732ㅡ27 hundred and 32 dollars 라고 하지 bucks라고는 잘 안씁니다. 조금 복잡한데 그냥 미국에서 오래 살기 전에는 그걸 알기가 조금 힘들어요. 이해하는데 조금 도움이 되었으면 좋겠네요. 그리고 선생님이 말한 hundred도 5000이 넘어가면 5500을 55 hundreds 라고 잘 안하고 보통 정식으로 말합니다.
hello , Michael. is this ok writing "eighteen hundred dollar" when you go to the bank like on the check? 은행? 같은 금융권에서 수표 발행하거나 하는 공식적으로 쓸때 숫자를 풀어서 쓸때도 thousand 대신 저렇게 쓸 수 있는지 궁금해요.
grand 에는 그 단어 자체에 1000달러라는 의미가 있어요 윗분 말처럼 외우시는게 빠를수도 ㅠ 굳이 예를들면 dollar 와 비교해서 생각하시면 되겠네요 dollar 앞에 복수 숫자가 오면 dollar에는 s가 붙죠 dollar나 minute은 화폐,시간을 나타내는 단위이고 grand나 다른 thousand, hundred 또는 dozen 같은 것들은 그 단어자체가 각각 정해져있는 숫자의 의미를 갖아요 (숫자가 아닌 수백,수천 등의 의미로 사용할땐 s가 붙습니당)
항상 느끼는 거지만 마이크선생님 강의 너무 재밌고 유익합니다.구독 시작한지 한 삼년은 된것 같은데 그동안 잘 안오다가 다시 와서 공부하고 있어요.한국어도 저보다 잘 하시는 것 같고 암튼 너무 지적이시고 배우는 것이 많습니다. 거듭 감사드려요.
항상 감사합니다 마이클쌤! 참고로 미국의 영향을 많이 받는 캐나다에서도 미국과 비슷하게 동전에 대한 애칭을 사용합니다 예를들어 1 Cent = a penny(지금 캐나다에서는 Penny 동전 거래를 안하고 있습니다 그래서 만약 현금 거래시 숫자 반올림을 하여 계산합니다), 5 Cents = a Nickel, 10 Cents = a Dime, 25 Cents = a Quarter, 1 Dollar = Loonie, 2 Dollars = Toonie 이렇게 사용한답니다
숫자를 이야기 할때마다 표현방법이 일관적이지 않았는데, 좋은 기준이 되겠습니다
감사합니다! ^^
믿고 보는 마이클의 동영상! 저 분이 한국말을 저렇게 잘 하기까지 얼마나 많은 고민과 고생을 했을지 그저 감탄, 감동하게 됩니다. 한국인이 영어를 배울때 헷갈리고 실수하는 걸 너무도 잘 알고 있는 분이네요.
똑떨어지는경우에만 써요 이표현 정말 놀랍습니다
설명 진짜 잘 하신다~~!!
머리에 쏙쏙 들어와요
항상 열심히 보고 공부하고있어요 감사해요 선생님!!😘😘🤓
캐나다도 동전 별명 똑같아요! 1,5,25... 저도 현금 거의 안써서 전혀 외우지 못했지만 ㅋㅋ 50짜리는 없고 1,2달러가 동전이에요. Loonie, Toonie라는 별명이 있습니다 ㅋㅋ
3:15 5:05 6:23 9:17
유용하게 잘 배워갑니다!! 감사해요 ~
ㅎㅎㅎ 종종 돈에 높임말 쓰는 실수있는데 그런것까지 캐치햇다는게 대단하신듯. 모든 페이지가 다 좋아요! 감사합니다
매번 감탄하며 듣습니다. 고맙습니다
무조건 믿고 보고 듣는 마이클 엘리엇 채널.
언제나 감사할 뿐. 입니다.
그러니까 사람은 발음보다 지식이야 이분은 발음은 안좋지만 정말 똑똑하셔서 웬만한 한국인보다 말 더 잘하게 느껴지네요
저도 영어 유튜버 인데 우리 마이클 선생님 수업은 정말 쵝오입니다. 잘보고 좋아요 누르고 갑니다.!! 감사합니다.!!
정말 잘 보고 있습니다! 혹시 with, within, in, by, until 의 차이를 자세히 알려 주실 수 있을까요?ㅠㅠ 여태 이 차이점을 잘 모르고 있다가 찾아보려해도 모르겠어서.....부탁드립니다!!!!!!!!!!!!!!ㅠㅠ
저에겐 숫자가 참 헷갈리는 주제였는데, 오늘 강의가 많이 도움되었습니다. 맞아요. 31 hundred 를 더 많이 들었던 것 같네요. 저도 대화할 때 유념하면서 사용해 볼게요! 감사합니다 😊
영상이 진짜 깔끔하고 유익하네요 ! 너무 좋아요!!! >_
너무 좋은 영상 잘보고갑니다 ~
Michael 쌤 강의감사해요~^^ 마지막 문장 괄호안보고 빵 터졌어요^^b
잘 배웠습니다~!!^^
Bucks도 나올 줄 알았는데..
아무튼 너무 유익합니다.
넘나리 유익해요! :)
Thank you so much.
마이클쌤! 추가적으로 150을 One fifty라고 하는게 가장 흔한 원어민 숫자 표현 같아요. 골프칠 때, How long left to the hole? It's about one fifty.
미국여행갈 때 꼭 활용하고 싶네요 ㅎㅎ
Wow 한국말 진짜 잘하세요!
breadwinner 재밌는 표현이네요
와 너무 감사합니다 ☺️
a large. 우리나라에서 큰거 한 장. 뭐 이럴 때 쓰는 표현인가요?
적극 추천합니다^^
채널구독 눌러주세요
댓글안다셔도 되구요' ㅋㅋ 거기까지 생각하시다니
He was the breadwinner in my household.
He brought home the bacon in this house.
I am penniless. I have nothing.
Cool
"1,800원 이시고요." 한국인 보다 한국어를 잘 하시는 마이클 선생님 앞에 부끄럽습니다. 정곡을 찌르네요. 한국인들이 오히려 문법에 맞지 않는 엉터리 한국말 많이 해요. 특히 가게 갔을때 점원들이 과도한 경어체를 써서 저도 듣기 불편할 때가 많습니다. 왜 돈에, 커피에 존대말을 하는지 순 엉터리 한국말 입니다.
Thank you sir :))
breadwinner, bring home the bacon.... 지금 당장 남편한테 써먹어 봐야겠네요 ㅎㅎㅎㅎ
Dollar 대신 Buck 이라는 말도 있던데 이건 어떤 어감인가요
꽤 많이 쓰는 말인데 보통 천달러 미만일때 많이 씁니다 . 그리고 애매한 금액, 예를들면 $677 같은 경우에는
달러를 많이 쓰고 딱 떨어지는 금액 &600, $20, $50 같은경우 Bucks를 씁니다. 천불이 넘어가면 아주 딱 떨어질때
가령 2500ㅡ 25 hundred bucks라고 많이 쓰는데 2,732ㅡ27 hundred and 32 dollars 라고 하지 bucks라고는
잘 안씁니다. 조금 복잡한데 그냥 미국에서 오래 살기 전에는 그걸 알기가 조금 힘들어요.
이해하는데 조금 도움이 되었으면 좋겠네요.
그리고 선생님이 말한 hundred도 5000이 넘어가면 5500을 55 hundreds 라고 잘 안하고 보통 정식으로 말합니다.
Grand.. Bring the bacon. Bread winner.. Thanks and Best regards
hello , Michael.
is this ok writing "eighteen hundred dollar" when you go to the bank like on the check?
은행? 같은 금융권에서 수표 발행하거나 하는 공식적으로 쓸때 숫자를 풀어서 쓸때도 thousand 대신 저렇게 쓸 수 있는지 궁금해요.
호주에서는 grand를 보통 사용했어요. 미국영화에서도 grand를 자주 들었어요. 미국에서 보통 grand를 사용하나요?
brandwinner, bring home the bacon 둘다 재미있는표현이네요💛💙
breadwinner
영어잘하는 유럽인한테 5,500를 five grand five hundred읽을 수 있냐니까 그렇다고 답하네요 ㅜ.ㅜ 대부분 영어상대해주는 사람들이 비원어민이다보니 제대로 써먹질 못하네요. 영어권은 많지도 않고 잘 상대해주려하는거같지않고
32만원은 (320,000 대충 320달러라고 하면) 3 hundred and twenty 라고 하면 되나요??
보통 three, twenty 혹은 3 hundres twenty 라고 하고 and 은 안 쓰는게 관례
6분 32초에 2grands 가 맞는거 아닌가요??
전근식 숫자 단위에는 s 붙이지않아요 그냥 2 thousand 라고 쓰는 것 처럼요
Grace Park 그럼 시간을 얘기할때는요? Five minutes left. 는 맞는말인데 돈이랑은 다른가요?
전근식 돈은 불가산 명사이고, 시간은 가산 명사입니다. 즉 돈은 셀 수 없고, 시간은 셀 수 있는 명사입니다. 우리와 다른 개념이라 외우시는 것이 빠릅니다
grand 에는 그 단어 자체에 1000달러라는 의미가 있어요
윗분 말처럼 외우시는게 빠를수도 ㅠ
굳이 예를들면 dollar 와 비교해서 생각하시면 되겠네요 dollar 앞에 복수 숫자가 오면 dollar에는 s가 붙죠 dollar나 minute은 화폐,시간을 나타내는 단위이고
grand나 다른 thousand, hundred 또는 dozen 같은 것들은 그 단어자체가 각각 정해져있는 숫자의 의미를 갖아요 (숫자가 아닌 수백,수천 등의 의미로 사용할땐 s가 붙습니당)
처음으로 일등으로 보러 왔어요 😄👍🏻
천만원은 10 million 맞나요? 10 grand thousand 라고도 하나요?
박수아 we usually call 10 thousand or 10k
Yes, 10 million won is right. They do not say 10 grand thousand.
320를 three twenty 라고 하던데 맞나요?
맞습니다 130 one thirty 라고도 해요
그 의미를 나와 상대방이 둘 다 이해할수 있을때에만 씁니다.
안뇽하세욧~~ 개인적으로 부탁이 있는데요, 내셔널지오그래픽이나 지오그래픽키즈잡지 내용 설명해주는 영상 만들어주심 안될까요^^;