Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
何が凄いって、これほぼ新品だよね
箱が綺麗すぎてヤバい(語彙力皆無のアホ)
電子説明書になる前は説明書読むのも楽しみの一つだったなー
ほんとそれな。電子説明書になってからは説明書見なくなった
電子説明書じゃなかったら無くしやすいけどな
それ
そ!れ!な!そして、謎にゲーム説明書いつまでもキレイにしてある奴は尊敬されてた
暇な時 なれて操作方法丸わかりでも手に取っちゃうよね
こういう日本と海外のゲームの違いを見比べて行くような動画好き。
こういう日本版北米版の違いが分かる動画は面白いしそれぞれの文化の違いが分かるからいいよね。
文化の違いwwwww
ルイージのファイアジャンプの音や一枚絵とかは後作品に逆輸入したわけか
キャラ選択画面で書いてあるPurinもそっちの公式名Jigglypuffになってる。ナレーターも当然「ジグリィーパァフ」と呼ぶ
64やDXのフィギュアを使ったごっこ遊びを拡張させたような演出好きだったなぁ…
4:24 ドン↓キィ↑コォン⤵︎
3:56 ポンデパーポン4:00ポイの↑ポイポイ↓空耳だと…ナニコレ?
4:00ゴキブリホイホイに聞こえる
4:06ぷりーくら
4:00
ネット無かったから隠しキャラの出し方わからんで勝手に出てきて焦ってたのがいい思い出、ファルコン強かったな、
動画の編集の仕方に、スマブラ愛を感じますね。(ジングルを挿入して公式の紹介動画でもありそうな感じ、などなど。)そしてこういう国内・海外版との相違点比較動画は大好きなので、良かったです。
北米版のナレーション個人的に好き
解説が丁寧でとっても面白かったです。64版懐かしいなぁ。
64のソフトってスマブラだけに限らずコミカルな感じのデザインで好きだったぜ。爆ボンとか
ビームソードの音はやっぱり某ジェダイに似すぎだからかな
当時はレアとスタウォのゲーム作ったからね因みに隠れた名作
3:32 ライトセーバー
今まで日本版しかやった事なくて、ネトスマで始めて打撃音が違う事に驚いた。でもルイージの上Bはカキーンが合ってるな。
確かにカキーンかあってます❗️❗️❗️❗️ただしタイミングよくあてないとチャリーン(空振り)に😄💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦
森薗太加志 めっちゃ汗かくやん笑
森薗太加志 これでも飲め🚰
みんながspしてるのに64の動画だすのえらい!
発売する前の動画なんだよなぁ
台風cloud 偉いとは違う
何が偉いんだよʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬ
台風cloud 偉いって誰目線やねんw
偉い訳では無い
当時アメリカに住んでいたので我が家は北米版でした(′ω`)友達の家で、日本版のスマブラ遊ばせてもらった際に打撃音が違って衝撃を受けたのはいい思い出
いい思い出ですね笑☺
ホッコリしますww
日本版に慣れてる自分は、日本版の打撃音のほうが好きで、北米版の打撃音を聞くとトゲトゲしくて耳障りだなあっていう違和感があるのですが北米版に親しんでいた人にとっては逆の感想で、日本版は変だなあって印象になるんでしょうか?
J A 実は日本版の方が好きでしたw
Amaguriiii そうなんだ〜
北米版のGAME SET!時の、GAME!めっちゃ好き
Interesting changes, it seems that the NTSC version is fallowing suit to it’s melee counter part 0/
サムネでついつい…こういう動画好き…
比較動画好き!
I'm not japanese but this appeared on my recommendations so im watching it anyways
Same
カキーン♪って音好き(*´ω`*)
超面白い動画ですね登録ぅ!
2:11 ブッ!チッ!パッ! ポンッ…!
2:37 1番の見所こうじ
見所さん!?
ホモは帰って、どうぞ
2:15 ウ ン チ ー コ ン グ2:17 ウ ン チ ー コ ン グ2:20 ウ ン チ ー コ ン グ2:33 ウ ン チ ー コ ン グ2:42 ウ ン チ ー コ ン グ3:01 ウ ン チ ー コ ン グ
@@user-cl6yr4uf5e ウ ン チ ーコ ン グ っ て し☆っ☆て☆る☆?
138魔夜 見所さん!?
こういうの好き
4:06 フリーフォールって言い方かっこいいなw
96年生まれだけどお兄ちゃんの影響でよく遊んだな〜♪
3:45 日本版のルイージのファイアジャンプパンチもカキーンって鳴れば面白かったなと思いました。比較動画ありがとうございます。北米版のスマブラ64の違いも分かって楽しいです。私はやっぱり日本版が好きですね。特に殴る効果音は、本当に肉弾戦しているみたいなリアルさがありますね。
マリオの声あんまり変わってない安心感
4:00ポイのポイポォイ(夕立並感)
笑った
若干サウンドが違うのすこだ
取説なんか速攻無くしてたから隠しキャラのシルエット有ったなんて気付かんかった
I don't know if you can understand me or not but I see you like to look into things with your verison and my country's version of super smash bros
how did i get a japanese ssb unboxing in my reccomendations
Because you love Kirby
ビームソードは、ライトセイバーと音が同じ(?)だから大人の事情ってやつですかね?
opでサラッと出てくる隠しキャラ
_なぎ ゲーム内で出現させてない場合はシルエットになってたような気がします
9508 roa そうなんですか!教えてくれてありがとうございます!
@@jun-qh4bo 細かいな
コナンの犯人かな?
ゆっくり大地ch 野球少年レーサーバケモンとりあえずバケモン沢山いるね
オープニングドンキーなんだね
ランダムだからたまたまなはずうる覚えだからなんとも言えないけどさ
@@Shovel_Chan_G 自分が友達の家でやった時は全部リンクでしたな偶然だったか...
@@Minori0320 こっちはVCでしかしたことないけどリンクかピンク玉(吸い込む方)しか出なかったなぁ
@@Shovel_Chan_G うろ覚えなどうでもいいけど
恵飛須沢胡桃 うちはピンク玉(歌う方)だったなー
北米版の攻撃SE好き
初めましてチャンネル登録しました
なんかスマブラSPでてるのにスマブラ64したくなった…分かるかねこの気持ち
ちなみに北米版のシンプルをノーミスでクリア(難易度は不明)をすると1枚絵の時にナレーションのセリフが変わるらしい
カキーン♪は後のスマブラで追加されてるけど、初代日本版には無かったのかな?
これさ、頭身が違うとかって大人のどういう会議というか、どういう話し合いの末、「頭身を変えよう!」ってなるんや??っておもたらざっくり答え出てました
im english so anyone can translate the subtitles here? would be a big help cause it seems intresting
これまた高品質な人が出てきた
なっつかしwめっちゃやったw
64のナレーション好き
プリンの名前も違うんでしたっけね(うろ覚え)
switchのやつなんだけど、日本が元祖なんだからセリフが日本語なのは北米版でもそのままの方がいいと思う
市場は海外のが上だから
北米版は6歳以上が対象。日本版は全年齢対象
北米の方が厳しいんだね
乃木坂仮面ライダー 欧米ではなく北米では?
@@user-ps3gh3st1r そうでした。自分のアホさが目立ってしまいましたありがとうございます。
乃木坂仮面ライダー しょうたろう 欧版も何か違いがあるんですかね?
@@user-ps3gh3st1r それは気になりますね
トレーニングモードで緑甲羅を4つ重ねて下から突き上げる攻撃をすると999%になる裏技も、北米版ではできなくなっている。
ペシッも好きだけどベイィィンッ!の方がすきなんか海外版はVer1.1的な感じなんすな
海外版の方が効果音すごくなってる
Don't mind me, English comment coming through
打撃音がマイルドに変更されたのはあちらの国でのレーティング基準の関係だと思います。北米は児童向け作品の暴力表現にうるさいそうなので。
64版のマリオかわいいな
ルイージはやっぱり高い声がいい
Don't mind me, just a English comment coming through
スマブラDX版もやってください!
次は日本版のDXと北米版のDXの違いを比べるのかな
Melee(スペル?あってるかな?)だっけ?
@@iam_a_fish_ Meleeですね
@@user-mj6oi8pe9j 何言ってるんだ!スペル間違ってないじゃないか!(すっとぼけ)
比較動画僕も大好きです😊
死ぬほどやったなぁスマブラ。
日本語 任天堂ウオールスター!大乱闘スマッシュブラザーズ北米版 Super Smash Bros.タイトルも変わってますね!
おまけ その1中国では「iQue」という名前で64に代わって任天堂公式で発売されたけどタイトルは「任天堂明星大乱斗」でした (スマブラSPで言語設定を中国語にするとタイトルは「任天堂明星大乱斗 特別版」となるそうです
おまけ その2初代の北米版のみで使われているフォントですがSuper/Bros. の部分が「Bodega sans Light Old Styles.」Smash の部分が「Kabel ITC または Kabel Bold」だそうです
バランス調整されてる北米版買おうかな?
そんなにバランスは良くないらしいよ
@@user-ys8wu8cj5q じゃあ日本のやつにする
@はいていらおゆえ 買うことは自由だから気にしないであげて
最新のしか買わないという謎前提あるよね煽りとかでなくて
一年前のコメントを返信するけど今日僕64本体、スマブラ買いましたよ
PS1~N64とかのポリゴンだと同じように作るのが難しいのかな?今だと画質の差程度だけど、一昔前はこんなに違ってたんだな。自分PS2世代でしたけどw
そうはそうでしょ 海外と日本はパッケージが違うのはわかる
北米版テンション高くてワロタ
北米版のほうがパッケージ可愛くて日本は丁寧って感じがする
北米版はカートリッジの形状だけだから、その部分削って日本機で遊んでたな…あとキャラ性能だと、フォックスの下スマのベクトルが全然違うっていうのをP(ピー)が実況で「海外版なら倒せてた!」って言ってたのは有名かな。
公式大会はどっち使うん?
マリオの上Bの違いのところ、フレームも違ってなかったか?
Que recuerdos :,)
ずいぶん北米版はマイナーチェンジしてますね。
フォックスの下スマのベクトルが違うのは有名。
効果音今と変わってない。てか、64にもあったんだ。
でも一番違うのは、CMやな。海外版のCMは、キャラへのリスペクトがなってない。
1:01~1:08~1:14隠しキャラはルイージとプリンとネスとキャプテン・ファルコンかしらプルブルン?
i supouse these are regional differences?
JP vs North American ver.
@@JKDontJudgeMe thanks for the translating!
説明書今じゃ読むのも手間取りに
マリオカート64もお願いします
日本版のが先に出たとしたら北米版を作るという事でverupした!って事じゃなかろうか?今と違って昔はバグとか調節不足が見つかったとしてもupdateで更新とかできなかったろうしユーザーを使ってデバッグする今の環境は開発者には優しそうだ
こんばんは高評価です。
カセット叩かなくてもつくのか・・・
むしろ叩くってなんだよ…よほど汚いカセットじゃなければ普通に差せば動くよ
@@a_saburo いやぁ祖母の家にある64だとカセットフーフーと叩かなきゃつかないんだよだから今の時代にある64で叩かなくてもつくのはすごいなぁって思った
お兄ちゃんお尻で一回擦ってから入れてたゾ。地域によっていろんなやり方があるんだろうなァ
北欧は陽キャですな
なんでこういう小さな変化ってうまれるんですか?いつも思うんだけど変更するコスト考えると変えなくていいだろってものばっかで気になる
コールのマリオが、神よに聞こえるの俺だけ?
4:33
1:38 やり方教えて欲しい
マーリーオ!マーリーオ!
ルイージのカキーンって日本でも確率でならなかったっけ??
ルイージの上必殺技は密着して撃つとホームラン的な効果音が出るんですよ。
田中太郎 日本の64版はならないですよ~
エンディングの一枚絵は知らなかった。北米版のほうが豪華だな
今の子は紙の説明書よんだこと無いだろうなー
ディープ折笠 一世代前のハードなら付属していたので流石にあるんじゃないでしょうか
@@user-Karasumi ゆーて、3DSは途中から無くなったと思うから中学生ぐらいの子はまじで存在を知らないかもよ
ディープ折笠 3dsって説明書付属のあるんですか!?一応3dsは現行機種なんで、第六世代(~2010)で想定してました。つっても一人っ子とかで年上の知り合いもいないお子さんならそれもあり得そうですね。今の子っていう表現で勝手に高校生ぐらいを想像してました、すみません(--;)
@@user-Karasumi 確か3DSは2013年4月までは紙の説明書だったよ。
@@user-on2ww7yd3l PS3とかもそれぐらいからぺなぺなの紙一枚になったりしてましたし、移り変わりの時期だったんですね。
ビームソードって一発そんな強いっけ?
フォックスの下スマは?
マリオ VS マリオ ブラザ-
違い、英語か日本語
don’t mind me, just an english comment.
何が凄いって、これほぼ新品だよね
箱が綺麗すぎてヤバい(語彙力皆無のアホ)
電子説明書になる前は説明書読むのも楽しみの一つだったなー
ほんとそれな。電子説明書になってからは説明書見なくなった
電子説明書じゃなかったら無くしやすいけどな
それ
そ!れ!な!そして、謎にゲーム説明書いつまでもキレイにしてある奴は尊敬されてた
暇な時 なれて操作方法丸わかりでも手に取っちゃうよね
こういう日本と海外のゲームの違いを見比べて行くような動画好き。
こういう日本版北米版の違いが分かる動画は面白いしそれぞれの文化の違いが分かるからいいよね。
文化の違いwwwww
ルイージのファイアジャンプの音や一枚絵とかは後作品に逆輸入したわけか
キャラ選択画面で書いてあるPurinもそっちの公式名Jigglypuffになってる。ナレーターも当然「ジグリィーパァフ」と呼ぶ
64やDXのフィギュアを使ったごっこ遊びを拡張させたような演出好きだったなぁ…
4:24 ドン↓キィ↑コォン⤵︎
3:56 ポンデパーポン
4:00ポイの↑ポイポイ↓
空耳だと…ナニコレ?
4:00ゴキブリホイホイに聞こえる
4:06ぷりーくら
4:00
ネット無かったから隠しキャラの出し方わからんで勝手に出てきて焦ってたのがいい思い出、ファルコン強かったな、
動画の編集の仕方に、スマブラ愛を感じますね。
(ジングルを挿入して公式の紹介動画でもありそうな感じ、などなど。)
そしてこういう国内・海外版との相違点比較動画は大好きなので、良かったです。
北米版のナレーション個人的に好き
解説が丁寧でとっても面白かったです。
64版懐かしいなぁ。
64のソフトってスマブラだけに限らずコミカルな感じのデザインで好きだったぜ。爆ボンとか
ビームソードの音はやっぱり某ジェダイに似すぎだからかな
当時はレアとスタウォのゲーム作ったからね
因みに隠れた名作
3:32 ライトセーバー
今まで日本版しかやった事なくて、ネトスマで始めて打撃音が違う事に驚いた。でもルイージの上Bはカキーンが合ってるな。
確かにカキーンかあってます❗️❗️❗️❗️ただしタイミングよくあてないとチャリーン(空振り)に😄💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦💦
森薗太加志 めっちゃ汗かくやん笑
森薗太加志 これでも飲め🚰
みんながspしてるのに64の動画だすのえらい!
発売する前の動画なんだよなぁ
台風cloud 偉いとは違う
何が偉いんだよʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬ
台風cloud 偉いって誰目線やねんw
偉い訳では無い
当時アメリカに住んでいたので我が家は北米版でした(′ω`)
友達の家で、日本版のスマブラ遊ばせてもらった際に打撃音が違って衝撃を受けたのはいい思い出
いい思い出ですね笑☺
ホッコリしますww
日本版に慣れてる自分は、日本版の打撃音のほうが好きで、北米版の打撃音を聞くとトゲトゲしくて耳障りだなあっていう違和感があるのですが
北米版に親しんでいた人にとっては逆の感想で、日本版は変だなあって印象になるんでしょうか?
J A 実は日本版の方が好きでしたw
Amaguriiii
そうなんだ〜
北米版のGAME SET!時の、GAME!めっちゃ好き
Interesting changes, it seems that the NTSC version is fallowing suit to it’s melee counter part 0/
サムネでついつい…こういう動画好き…
比較動画好き!
I'm not japanese but this appeared on my recommendations so im watching it anyways
Same
カキーン♪って音好き(*´ω`*)
超面白い動画ですね
登録ぅ!
2:11 ブッ!チッ!パッ! ポンッ…!
2:37 1番の見所こうじ
見所さん!?
ホモは帰って、どうぞ
2:15 ウ ン チ ー コ ン グ
2:17 ウ ン チ ー コ ン グ
2:20 ウ ン チ ー コ ン グ
2:33 ウ ン チ ー コ ン グ
2:42 ウ ン チ ー コ ン グ
3:01 ウ ン チ ー コ ン グ
@@user-cl6yr4uf5e ウ ン チ ーコ ン グ っ て し☆っ☆て☆る☆?
138魔夜 見所さん!?
こういうの好き
4:06 フリーフォールって言い方かっこいいなw
96年生まれだけどお兄ちゃんの影響でよく遊んだな〜♪
3:45 日本版のルイージのファイアジャンプパンチもカキーンって鳴れば面白かったなと思いました。
比較動画ありがとうございます。
北米版のスマブラ64の違いも分かって楽しいです。
私はやっぱり日本版が好きですね。
特に殴る効果音は、本当に肉弾戦しているみたいなリアルさがありますね。
マリオの声あんまり変わってない安心感
4:00
ポイのポイポォイ(夕立並感)
笑った
若干サウンドが違うのすこだ
取説なんか速攻無くしてたから隠しキャラのシルエット有ったなんて気付かんかった
I don't know if you can understand me or not but I see you like to look into things with your verison and my country's version of super smash bros
how did i get a japanese ssb unboxing in my reccomendations
Because you love Kirby
ビームソードは、ライトセイバーと音が同じ(?)だから大人の事情ってやつですかね?
opでサラッと出てくる隠しキャラ
_なぎ ゲーム内で出現させてない場合はシルエットになってたような気がします
9508 roa
そうなんですか!
教えてくれてありがとうございます!
@@jun-qh4bo 細かいな
コナンの犯人かな?
ゆっくり大地ch
野球少年
レーサー
バケモン
とりあえずバケモン
沢山いるね
オープニングドンキーなんだね
ランダムだからたまたまなはず
うる覚えだからなんとも言えないけどさ
@@Shovel_Chan_G 自分が友達の家でやった時は全部リンクでしたな
偶然だったか...
@@Minori0320 こっちはVCでしかしたことないけどリンクかピンク玉(吸い込む方)しか出なかったなぁ
@@Shovel_Chan_G うろ覚えな
どうでもいいけど
恵飛須沢胡桃 うちはピンク玉(歌う方)だったなー
北米版の攻撃SE好き
初めましてチャンネル登録しました
なんかスマブラSPでてるのにスマブラ64したくなった…分かるかねこの気持ち
ちなみに北米版のシンプルをノーミスでクリア(難易度は不明)をすると1枚絵の時にナレーションのセリフが変わるらしい
カキーン♪は後のスマブラで追加されてるけど、初代日本版には無かったのかな?
これさ、頭身が違うとかって大人のどういう会議というか、どういう話し合いの末、「頭身を変えよう!」ってなるんや??
っておもたらざっくり答え出てました
im english so anyone can translate the subtitles here? would be a big help cause it seems intresting
これまた高品質な人が出てきた
なっつかしwめっちゃやったw
64のナレーション好き
プリンの名前も違うんでしたっけね(うろ覚え)
switchのやつなんだけど、日本が元祖なんだからセリフが日本語なのは北米版でもそのままの方がいいと思う
市場は海外のが上だから
北米版は6歳以上が対象。
日本版は全年齢対象
北米の方が厳しいんだね
乃木坂仮面ライダー 欧米ではなく北米では?
@@user-ps3gh3st1r そうでした。自分のアホさが目立ってしまいましたありがとうございます。
乃木坂仮面ライダー しょうたろう 欧版も何か違いがあるんですかね?
@@user-ps3gh3st1r それは気になりますね
トレーニングモードで緑甲羅を4つ重ねて下から突き上げる攻撃をすると999%になる裏技も、北米版ではできなくなっている。
ペシッも好きだけど
ベイィィンッ!の方がすき
なんか海外版はVer1.1的な感じなんすな
海外版の方が効果音すごくなってる
Don't mind me, English comment coming through
打撃音がマイルドに変更されたのはあちらの国でのレーティング基準の関係だと思います。北米は児童向け作品の暴力表現にうるさいそうなので。
64版のマリオかわいいな
ルイージはやっぱり高い声がいい
Don't mind me, just a English comment coming through
スマブラDX版もやってください!
次は日本版のDXと北米版のDXの違いを比べるのかな
Melee(スペル?あってるかな?)だっけ?
@@iam_a_fish_ Meleeですね
@@user-mj6oi8pe9j 何言ってるんだ!スペル間違ってないじゃないか!(すっとぼけ)
比較動画僕も大好きです😊
死ぬほどやったなぁスマブラ。
日本語 任天堂ウオールスター!大乱闘スマッシュブラザーズ
北米版 Super Smash Bros.
タイトルも変わってますね!
おまけ その1
中国では「iQue」という名前で64に代わって任天堂公式で発売されたけど
タイトルは「任天堂明星大乱斗」でした
(スマブラSPで言語設定を中国語にするとタイトルは
「任天堂明星大乱斗 特別版」となるそうです
おまけ その2
初代の北米版のみで使われているフォントですが
Super/Bros. の部分が「Bodega sans Light Old Styles.」
Smash の部分が「Kabel ITC または Kabel Bold」だそうです
バランス調整されてる北米版買おうかな?
そんなにバランスは良くないらしいよ
@@user-ys8wu8cj5q じゃあ日本のやつにする
@はいていらおゆえ 買うことは自由だから気にしないであげて
最新のしか買わないという謎前提あるよね
煽りとかでなくて
一年前のコメントを返信するけど今日僕64本体、
スマブラ買いましたよ
PS1~N64とかのポリゴンだと同じように作るのが難しいのかな?
今だと画質の差程度だけど、一昔前はこんなに違ってたんだな。
自分PS2世代でしたけどw
そうはそうでしょ 海外と日本はパッケージが違うのはわかる
北米版テンション高くてワロタ
北米版のほうがパッケージ可愛くて
日本は丁寧って感じがする
北米版はカートリッジの形状だけだから、その部分削って日本機で遊んでたな…
あとキャラ性能だと、フォックスの下スマのベクトルが全然違うっていうのをP(ピー)が実況で「海外版なら倒せてた!」って言ってたのは有名かな。
公式大会はどっち使うん?
マリオの上Bの違いのところ、
フレームも違ってなかったか?
Que recuerdos :,)
ずいぶん北米版はマイナーチェンジしてますね。
フォックスの下スマのベクトルが違うのは有名。
効果音今と変わってない。てか、64にもあったんだ。
でも一番違うのは、CMやな。海外版のCMは、キャラへのリスペクトがなってない。
1:01~1:08~1:14
隠しキャラはルイージとプリンとネスとキャプテン・ファルコンかしらプルブルン?
i supouse these are regional differences?
JP vs North American ver.
@@JKDontJudgeMe thanks for the translating!
説明書
今じゃ読むのも
手間取りに
マリオカート64もお願いします
日本版のが先に出たとしたら北米版を作るという事でverupした!って事じゃなかろうか?
今と違って昔はバグとか調節不足が見つかったとしても
updateで更新とかできなかったろうし
ユーザーを使ってデバッグする今の環境は開発者には優しそうだ
こんばんは高評価です。
カセット叩かなくてもつくのか・・・
むしろ叩くってなんだよ…よほど汚いカセットじゃなければ普通に差せば動くよ
@@a_saburo いやぁ祖母の家にある64だとカセットフーフーと叩かなきゃつかないんだよ
だから今の時代にある64で叩かなくてもつくのはすごいなぁって思った
お兄ちゃんお尻で一回擦ってから入れてたゾ。
地域によっていろんなやり方があるんだろうなァ
北欧は陽キャですな
なんでこういう小さな変化ってうまれるんですか?いつも思うんだけど変更するコスト考えると変えなくていいだろってものばっかで気になる
コールのマリオが、神よに聞こえるの俺だけ?
4:33
1:38 やり方教えて欲しい
マーリーオ!マーリーオ!
ルイージのカキーンって日本でも確率でならなかったっけ??
ルイージの上必殺技は密着して撃つとホームラン的な効果音が出るんですよ。
田中太郎 日本の64版はならないですよ~
エンディングの一枚絵は知らなかった。北米版のほうが豪華だな
今の子は紙の説明書よんだこと無いだろうなー
ディープ折笠 一世代前のハードなら付属していたので流石にあるんじゃないでしょうか
@@user-Karasumi ゆーて、3DSは途中から無くなったと思うから中学生ぐらいの子はまじで存在を知らないかもよ
ディープ折笠 3dsって説明書付属のあるんですか!?
一応3dsは現行機種なんで、第六世代(~2010)で想定してました。
つっても一人っ子とかで年上の知り合いもいないお子さんならそれもあり得そうですね。
今の子っていう表現で勝手に高校生ぐらいを想像してました、すみません(--;)
@@user-Karasumi
確か3DSは2013年4月までは紙の説明書だったよ。
@@user-on2ww7yd3l PS3とかもそれぐらいからぺなぺなの紙一枚になったりしてましたし、移り変わりの時期だったんですね。
ビームソードって一発そんな強いっけ?
フォックスの下スマは?
マリオ VS マリオ ブラザ-
違い、英語か日本語
don’t mind me, just an english comment.