Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.
My mother tongue changed from Cantonese to English ANDREW × ATSU
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2019
- In this video, Andrew, who is Australian, shares his story about a transitional period in which he experienced a big shift in his mother tongue from Cantonese to English.
今回も字幕がおもろいぜ!笑
ヨチヨチボーイは最高笑
Distinctionシリーズやパラフレーズ英会話で登場した単語がこの会話に散りばめられて復習にもなりました!!
ありがとうございます!!
Andrew has nice voice!!😹
左の人の英語、早くてとても聞き取れない
これが本場の英語か・・・
andrewめちゃくちゃオーストラリア訛りでかっこいいです!それも聞き取りづらい理由かも知らないですね。
@@area51cyberlink35 滅茶苦茶上からだけど何者なんだ
仕事でネイティブの人がネイティブ速度で話はじめちゃったときを思い出しました。仕事の内容なら言ってることを推測して大体こんな回答もとめてるんだろなぁって推測して会話してたんですけど、こうして字幕つきで見ると面白いですね。Atsuさんみたく豊かな表現で会話できるようになりたいなぁ。
あと字幕の和訳が最高w
この動画が出た時は字幕見ながらでもアンドリューのいってることはほぼわからなかったのに、今半分以上聞けるようになってて感動した
あつさんイケメンすぎませんか??ww
I have a similar story to him. I grew up speaking Cantonese with my parents, and English everywhere else. I don’t think English was ever a “foreign language” to me, but I was probably better at Cantonese than English before I entered school.
私はAndrewと同じような物語がある。子供の頃、両親とはカントン語で、それ以外は英語で喋った。英語は外国語だったと思わないんだけど、学校入る前には多分英語よりカントン語の方が上手だった。
ps Andrew has a cool voice 😎
なんだ、もっと10代後半とか20代でめっちゃ英語喋れるようになったみたいな話だと思ったら、そんなに小さい時の話か。
面白くてあっという間に見終わりました!
多分10歳くらいまでがギリギリ外国語を母国語として取り込める年齢だと思います。
ゲストのようなケース、私も知っています。両親が日本人でアメリカ生まれの子を2歳から4歳までベビーシッターした経験があります。地元アメリカの幼稚園に行くまで日本語のみの環境に置かれていたその子は当然英語は全く話セス、その後ゆっくりと英語を覚えていきましたね。
ばっちこい、で吹きましたw
ずっと好きだった英語、やっぱりやりたいなーと思いました!
あつさん、英語になると低音ボイスでかっこよさが増します…
Thank you Andrew and Atsu for this great video!
I am 36 years old and my wife is 35 years old, we both still are not good at English, and now we live in Iceland with our children (1 and 4 years old).
When I first came here, I had very little knowledge of Icelandic.
So I was very encouraged by Andrew's words, how he respects his parents, while giving the example of moving to Iceland!
(In fact, you can live so well even if you only speak English because people here speak English very well, though. Plus there is Deloitte office that is the tallest building in Iceland, I guess)
As a parent raising children, Andrew's story is very interesting and helpful because we are always concerned about how our children are feeling now and how they adapt to the environment.
beyondの広東語の歌、海闊天空って凄くいい歌だよね。
As a linguist, I would like to point out that it’s not your mother tongue that changes but your first language which the two are very different concepts.
Mother tongue describes the language you first acquire to speak as a child, and you may be a native speaker of a language having a different language as your mother tongue!
非ネイティブから本当のネイティブレベルになったのは、とても勇気がもらえる話でした!!
まこなりさんのところにもいるし、あつさんのところにもいるし、あなたは努力家なんですねきっと!
@@user-rd7qe7zi3s ありがとうございます!英語もプログラミングも勉強中なので、とても参考になっているのです、、、!
ATSUさん流暢すぎるw
IELTS8.5レベルから6年オーストラリアで会計士やって生活してるわけですから当然すごいのはわかってましたが
一度はこのくらい英語で話せて海外で普通に働くみたいな生活送ってみたいので
過去動画参考に頑張ります笑
まだまだです...
What Andrew talked about reminds me of Kazuo Ishigro. He was born in Japan and when he was five, he went to England. His mother tongue is, as you know well, English now. Actually, he got Nobel prize for literature. Thanks for such an interesting story.
彼の両親の英語学習の過程をもっと詳しく知りたい。
私の周囲にもいます、子供の頃に外国から移住してきて英語がネイティブになった人達。子供の頃は習うより慣れろですね、語学習得は。大人はプラスα。
現在アメリカで子育て中です。
そう、現地の文化にどっぷり浸かることって語学習得の近道になりますよね。すごく勇気が必要だけど。
私もアンドリューのご両親のようになりたいです。
アンドリューは広東語はキープしているのかな?
気になりますね!
すごい良い動画。表現の宝箱。immerse(を没頭させる)って表現がたくさん出てくるけど、英検準一級から一級くらいのリーディング用の単語。実際、英検準一級のスピーキングは英検三級くらいの文章を話すことしか求められない。だから、immerseみたいな単語がふつうに口語で頻繁に出てくるとなると、英検準一とか英検一級にギリギリ受かる日本人と比べた場合、ネイティブは最低でも4段階以上(準二、二、準一、一)英語力が高いって印象を持ちました。自分レベルだと、英語をいくら勉強してもしすぎることはないと実感しました。頑張らねば。
ネイティブが2人います。
相変わらずイケメンなAndrew
1:17 Correctに聞こえないんだけどwww
ぇるぁし!って聞こえるww
10回くらい聴きましたが、これは「ぇるぁし!」で間違いありません。笑
Hiroki まじでこれ何度も聞いたんですけど驚くほどCorrectに聞こえなくて衝撃がすごいですw
i p Cもtも聞こえません。笑
Correct ではなく、You're Right かなと思いました(笑)
@@masashii657 correct であってますよ
圧倒的エリートオーラッッ!
オーラだけ笑
'母語'が'母親'に見えて、継母が英語話す人だからネイティブに成れたって話かと勘違いしました 笑
もっとお話し聞きたかったです!
Atsuさんは、話す時はネイティブのようなのに、聞く時は、日本語で話しているかのように相槌をうつのもとても興味深かったです。
アツさんの相づちが多すぎます!
そんなもんやろ
二人の会話のスピードはついていけるしワードもグラマーも理解できるけど、私はアメリカで勉強したので、アクセントと発音が違うとやっぱ聞き取りが違和感あって難しいなあ、、、Atsuさんのビデオみてリスニングもっと頑張ります!
Andew-sanのご両親の話に、勇気づけられました。
Thanks for uploading such a nice, inspiring video. I can’t wait for the next one.
4:15
(俺天才)で笑ってしまった
この動画を見て、「確かにAtsuさん、相づちめっちゃ打つな!」と思いました(前の動画で言ってましたよね?)。この相づちの頻度は日本っぽい~。
thank you for sharing your experience!
AndrewはAtsuさんにすごく協力的でいい友人ですね。AndrewにとってもAtsuさんはかけがえのない友達なんだろうなと見てて思います。
めっちゃいい人ですよ!^_^
ですよね。
Atsuさんのコメ返は、短いけどすごく気が効いてて、返しが上手で頭のキレの良さをいつも感じます♫
はじめまして😊
いつもアツさんのように流暢に話せるようになりたいなと、思いながら英語学習を独学で続けています。
独学で勉強して、約一年が経ちましたが日常会話はオンラインで30分楽しんで話せていますが、語彙力と、想定外のトピックだと、なかなか英語が出て来ません。
英語講師を目指して、独学で勉強をやり切るつもりで取り組んでいます。
オンライン英会話週3 30分
英会話カフェ 週2 一時間
単語勉強,English glammer in useを取り組んでいます。
スピーキングを短期で伸ばす為の良い取り組みがありましたら、教えてください。
喋りたい言語を喋ってるyoutuberフォローして字幕と共にシャドゥイングですかね。
Thank you for uploading nice video
You guys encourage me a lot
I will keep studying hard!
ばっちこいの翻訳センスが、かのん
国際学生寮に住んでいた者の感想だが、日本人で英語を話せる奴は、中身が空っぽな奴が多かった
英語が話せることと、自分に魅力があること、あるいは自分に能力があることと同義であると勘違いしてる奴がかなりいた
特に英語が話せる女にこの傾向が顕著だった
hey atsu, nice video. while its cool that you're diving into all this nitty-gritty stuff about native language acquisition, i'm not sure if even andrew himself knows what he was doing at 3-4 years old. babies and young children learn languages through magic, not learning grammar or intentionally doing anything that adults would do to learn a language. honestly, andrew's story of transitioning from a non-native speaker to native speaker is extremely common in immigrant children all across the world. even here on youtube, bilingirl chika, which i'm sure japanese english learners on youtube probably all know, wasn't originally a native speaker of english. she moved from japan to the states at the age of 5. however, after a while, though magic, she became native just like the other kids that were her age at the time. (honestly i consider her more american than japanese tbh. she lived in the states from the age of 5 up until her 20s) so, all in all, great video but the phenomenon isn't as unique as some people might think.
Granted, his story may be quite common, but the purpose of this video is just to add another opportunity to be aware of the common, typical story.
Anyway, I’m glad you still thought this was a great video. Thanks!
@@atsueigo thanks for replying! i didn't expect to get a reply. keep up the good work!
あつさん、TEDに出て欲しいです。
あつさん流暢な英語を話してるんだろうけど何か丁寧すぎる?ってゆうか、、日本語話してる時とかなりギャップがある。難しい単語織り交ぜたりしてて、感情があまりない教科書から切り取った英語みたい。アンドリューさんの英語は速いけど簡単でわかりやすい。
声カッコイイ
アツさんは学生の頃、英語のモチベーション下がったことはありましたか??
ないです!
Atsueigo 言い切れるのが凄いわ
@@ralfedef2927 資格とか段階事に目標を決めて実力が上がってくのを見える化するとモチベキープしやすいです。
資格とか落ちて、目標に到達できなければ高すぎる設定なのかそもそも勉強してないだけということで落ちて当然で割りきれます😌
Act Saw 言われて納得したわ。準一とって満足してた俺が浅はかだったな。大学入る前に先見据えてTOEFLibtとか一回受けてみるよ。留学したいしな。ありがとよ。
字幕あるのに聞き取れんってまだまだやな〜って気付かされる
字幕が面白すぎます。
ディクテーションしてみました。集中してディクテーションできるのは3分半が限界だったけど。今はThat's all you need to know about me.が聞き取れないレベル。英語学習を続けていたらこれがまるっと聞き取れるようになるのかなぁ。 ネイティブとATSUさんの会話、ディクテーション教材として活用したいです。3分ぐらいの長さで字幕付きの動画、リクエストします。
あつさんの英語は聞き取れるけど、アンドリューさんのは全然分からん笑!音の脱落と繋げ方が凄いなあ…
Up to speed / Distinction 2 にありますね!助かります!
あつさんえいごすごいなあ
Thank you for uploading. His English speaking is very similar to that of my Cantonese-speaking Chinese friend. It took me time to get used to listening to that English.
He literally just sounds Australian.
immerseやexposure toやlike apples and orangesという表現を知らなかったのでメチャクチャ勉強になりました!
apples and orangesだ!!!
adndrewって今は広東語は話せるんでしょうか?動画だとそこらへんのところがわからなかったんですが、話せるんならバイリンガルということですよね
Andrewさんのご両親のお話も聞いてみたい
20代で越してきてどう英語を身につけたのかとても気になる
Atsuさんこんにちは。皆さんこんにちは。
私は、オーストラリア英語を学んだ経験はないのですが、なぜか?オーストラリア英語が一番聴き取れます。
ブリティシュ英語を教材にしてるのに、ブリティシュ英語はそれほど聞き取れず、なぜかオーストラリア英語はほとんど聞き取れてしまいます。
なのでアンドリューさんの会話は割と簡単に聴き取れます。
個々で、語学脳との相性ってあるでしょうかね、たぶん。
ちなみに、会話の方はまだまだ全然です。(-_-;)
失礼します。
is Andrew still able to speak Cantonese by now?
オーストラリア人は話すの速いよねー
香港からの移民の人かな?広東語と日本語ってにてるところあるんだよね。「はい」って返事広東語でも使われていたり。
浜ちゃんの息子さんみたい
相手が喋ろうとしてからこれでもかって喋るのすこし気になりました。
This dude had the same experience as me as a kid. I only spoke Spanish until I was 5 and the only English I got was from watching American tv. I went to school and could more or less understand what was going on around me but my speech was limited and I couldn't read. I was also enrolled in ESL at school but midway during my second grade they basically told me they didn't think I needed ESL anymore since my English was great.
これキャプションつけたのCanonじゃね?←わかる人にはわかる
英語を聞いた時日本語に直して理解してますか?
それとも英語のまま理解してますか?
このレベルはもう英語ですよ。
母語がかわる??????
???
俺も17歳で来日して1年ちょっとで日本語が第一言語になったし、結局は年齢関係なく「なりきる。なったつもりで」というマインドセットが大事な気がする! 英語も23歳で留学して、ほぼネイティブになれたし
めちゃ参考になる!勇気付けられた!
ありがとう😊
アツさんは日頃メモは取りますか?
考えたことや思ったことなど
大体頭で整理するけどたまにTo-do list作ります!
4,5才ならそもそも広東語が母国語とも言えないし、どんな人でも上書きされますよ。。
今、まだ途中までしか見てませんが、コメント欲しくて速攻メッセ打ってます(笑)どうしたら、アツさんみたいにカッコよく、自分の決めた道を計画的にプランニングして、確実に実行に移し、行動によって自分の望む未来を手に入れていけるんだろう、、とすごい憧れのまなざしを持って、いつも拝見しています!今回の全国ツアーでは、福岡会場で直接お目にかかれるのを、すごく楽しみにしています☆当日は緊張と興奮で鼻血でないように気を付けます(爆)w
嬉しいメッセージありがとうございます!まだまだ何も成し遂げていないので、お互い頑張りましょう!
福岡楽しみにしていますね!
@@atsueigo な、なんか直接のメッセージって、ほんとうれしいです!!お忙しい中返信ありがとうございます☆福岡当日緊張で顔引きつりそう笑
他のネイティブの方の英語は普通に聴き取れるのにアンドリューさんの英語が全然聴き取れない。特別訛ってるとかもないだろうけどなんでだろう。
S T ケッコーオージーアクセント強めだと思います笑
外国人が標準語聞き取れるけど、関西弁分からん感じですかね?
bbb rich やっぱアクセント違うんですね!東南アジアとかと比べると訛りってほどの感じでもないのに聴きにくいのがすごく不思議に思ってました!
Atsuさん、もうすでにネイティブの域では。。、
00:25
今でも広東語話せるんですかね
いつでもばっち来い(笑)
すげー、Telstraだったの?
英語以外の教科はセンターでは何割ぐらいとれてたんですか?
8-9割かな!でも国語は常に5-6割で死んでました。
9:17 that wasn't tooのあとになんて言ってるか分かる方いますか?教えて下さい!
That wasn't too long!
@@gagj5740 ありがとうございます!
m(_ _)m
時々字幕悪意ありますね笑
完璧すぎ (T ^ T)どうしたらいいの
オプタスじゃなくてテルストラなんですね
出ました私の大好きなアンドリュー
💕❤️
1:09
この左の方、広東語は話せるのかな?
5歳くらいならなるやろw
全然興味深くないでしょう、と思います。言語臨界期なら、複数言語ネイティブになる方いますよね。人間が経験出来るのは離散的な現象で子供なら膨大な数の現象/出来事を情報処理して正しい法則(言語法則(文法など))を習得出来るのではないか、と思います。
テレコミュニケーションって聞いて
テレコム?(アニメ制作会社)と思った人
↓
まさかの0回で見れた
You’re the first!
@@atsueigo
まさかAtsuさんから返信頂けるとは!
これからも頑張って下さい!応援してます!
興味深いですが、コレじゃない感が凄い(失礼)。
次の世代に期待しましょうかね(;´д`)
コレじゃない感とは?
Ami 本人じゃないからわからないけど、
たぶんアンドリューさんが英語を勉強、というか必要になったのが4,5歳で、子供の頃だったからとかじゃないかな?と思います
いち
に!
さん!