Nederlandse SAMENSTELLINGEN // Dutch COMPOUND WORDS (NT2 A2/B1)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 окт 2024

Комментарии • 110

  • @learndutchwithkim
    @learndutchwithkim  Год назад +3

    Deze video hoort bij les 3 van de "Dutch for higher intermediates" cursus: courses.learndutchwithkim.com/p/dutch-for-higher-intermediates

  • @cynthiasmith7604
    @cynthiasmith7604 Год назад +1

    Hi Kim! Your voice is very nice to be understood. Your way of teaching is fun and effective. Thank you!

  • @yksi1
    @yksi1 Год назад +7

    It seems like some of the grammatical rules in Dutch also apply In Danish. In some of the examples as :
    Tandvlees = Tandkød (tooth meat)
    Voetganger = Fodgænger
    Stofzuigerslang = Støvsugerslange are identical except we put the bending in the end instead of how you put Het or De before the word. For example Tandkødet (the Gums)
    Fodgængeren (the Pedestrian) Støvsugerslangen (the Vacuum Cleaner Hose).

  • @gabrielaberechet9378
    @gabrielaberechet9378 Год назад

    “Kippenvel”! Bedankt, @Kim, voor jouw indrukwekkende les! Ik kreeg kippenvel van het! Voor altijd jouw volger!

  • @lorenakademar5267
    @lorenakademar5267 8 месяцев назад

    Heel nuttig en grappig les!! dank u wel Kim!!!

  • @wissamarslan6288
    @wissamarslan6288 Год назад +1

    Hartelijk bedankt ❤

  • @MegaSebby13
    @MegaSebby13 Год назад +2

    Ik heb van een nieuwe Netflix serie een paar goede voorbeelden gehoord. De woorden waren gezichtsherrineringssoftware (facial recognition software) en openbaarvervoersbewegingen (public transport system movements). Heel goede video Kim, hartelijke bedankt voor jouw heel spannende videos

  • @airplane420
    @airplane420 Год назад

    Dank je wel voor deze mooie les😊

  • @raxvanzanden7123
    @raxvanzanden7123 Год назад +1

    Het Genootschap Onze Taal doet elk jaar een verkiezing van 'Het woord van het jaar'. Voor 2022 was dit 'energiearmoede'. Een actuele samenstelling...

  • @AshraqatMamdoh
    @AshraqatMamdoh Год назад

    Dank je wel voor deze les

  • @abribotes07
    @abribotes07 Год назад +1

    In Afrikaans we hebben ook veel samenstellings. We hebben ook kakhuis, sebrastrepe, tandvleis, eetkamertafel, buitekamer(een kamer wat niet van is aan de huis) klerekas( kast waarin je kleren kan pakken of hangen), deurkrosyn( het raam van de deur waarin de deur toe gaat) en ook vele meer. ☺️Hottentottententoonstelling, dat weet ik niet.

  • @grassytramtracks
    @grassytramtracks Год назад +1

    In French, baguette actually means wand (as in a magic wand) as well as the bread and in many English speaking countries, including the UK, we say zebra crossing

  • @_sh8220
    @_sh8220 Год назад +1

    Bedankt voor dit nuttige filmpje! Kim kun je misschien ook een filmpje over stopwoorden maken?

  • @saadiyaosman5013
    @saadiyaosman5013 Год назад

    Dankjewel ❤💕

  • @hckoenig
    @hckoenig Год назад +3

    I had always assumed that "schoonmoeder" is a calque of French "belle-mère", so "schoon" does not mean "clean" but "beautiful". Same with "kleinkinderen" from "petits-enfants."

  • @Thefutureis96
    @Thefutureis96 Год назад +2

    Ik verwachtte eigenlijk uitleg over wanneer krijgen we " s" of "n", omdat ik al te lang probeer informatie te vinden , maar er is geen resultaat uit mijn inspanningen. Zou je een korte uitleg hier in de reacties kunnen zetten? Zeer bedankt 😊

  • @peterl0815
    @peterl0815 Год назад +4

    Oh as a German I like Kakhuis and Schijthuis very very much 🤣🤣🤣🤣🤣 Dutch is always entertainment for me :-)

    • @pentaxtechno8505
      @pentaxtechno8505 Год назад +2

      In Duitsland zeggen we ook "Scheißhaus" voor de wc 😁

  • @husamalbasry3849
    @husamalbasry3849 Год назад +2

    De luipaard is ook een grappige samenstelling.
    Hij is alles behalve lui😁

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад

      Hahaha klopt!

    • @froukjematthews3421
      @froukjematthews3421 Год назад

      'Luipaard' is waarschijnlijk een 'vertaling dat is gebaseerd op the sound of the word 'leopard', want het heeft niets te maken met "lui" of "paard".

  • @annivlaflipfan9184
    @annivlaflipfan9184 Год назад

    11:32 Wie de handschoen past, trekke hem aan. 😜
    Leuke video, zo als altijd. Fijn weekend. 🤗

  • @mrwizzardknight
    @mrwizzardknight Год назад

    Yay! 😃 You’re back! 😃👍

  • @dogofwar897
    @dogofwar897 Год назад +1

    In the UK we call "zebrapad" a zebracrossing

    • @dutchdykefinger
      @dutchdykefinger Год назад

      Dutch does share some things with British English terms using the same words, rather than the US English ones, like "lift" (US: elevator) and "film" (US: movie), and there's probably a couple more of those.
      also noticed UK english speakers say zebra with a short vowel E whereas US spreakers usually say "zeebra"

  • @ghyathdarboli9142
    @ghyathdarboli9142 Год назад

    Dank u wel

  • @wmschauweker5667
    @wmschauweker5667 9 месяцев назад

    A few amusing samenstellingen that I encountered when first in the Netherlands and speaking basically no Dutch. Work colleagues of course chattted with each other in Dutch. I kept hearing phrases like "...lopen... . So I asked: "Does lopen mean run (like the English lope along)?" "No - it means to walk." "Oh: How do I say to run?" "Hardlopen." Another time a colleague and I were riding along in a car. He wanted to explain something to me, and we got caught on his word: "middenbermveiligheidsbewakking" - "median strip" in English.

  • @ukaszkowalski2405
    @ukaszkowalski2405 Год назад +3

    Het is grappig. Ik heb in deze week een woord kippenhok moeten gebruiken. Ik heb dit woord niet gekend. Ik dacht dan: dit moet een samenstellingen zijn (ik heb dan dit woord ook niet gekend). Ik heb een kippenschuur verzonen( zoals gereedschapschuur). Helas, heeft niemand begrepen. Ik heb dan kippenhuis verzonen, en succes, de mensen weten wat ik bedoel😁 In Polen wij soms ook een samenstellingen verzinnen bijv: skateboard in Polen heet "rollplank" of postbode heet in Polen "brievendrachter". Verzinnen we ook woorden in omgangstaal, wat denk je, wat is schijtband?

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад +1

      Leuk dat jullie in het Pools ook van die letterlijke samenstellingen maken! Schijtband... Uhmm... Wc-papier? 😅

    • @ukaszkowalski2405
      @ukaszkowalski2405 Год назад

      @@learndutchwithkim Ja, heel goed😁

  • @Diana-ph4ff
    @Diana-ph4ff 7 месяцев назад

    Kiiiiim, je bent so grappig !

  • @غروبالشمس-ب9ه
    @غروبالشمس-ب9ه Год назад +3

    انا حزينة جداً لانه لم يعد ترجمة باللغة لعربية

  • @catarinasimoes2023
    @catarinasimoes2023 Год назад +2

    "Ezelsbruggetje" is mijn favoriete woord. Is het een samenstelling woord?

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад +1

      Ja,dat is een samengesteld woord.

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад

      Oh ja, ook een hele goeie!! En dat is zeker een samenstelling ;-)

    • @kirilstoyanov
      @kirilstoyanov 2 месяца назад

      "Het woord verwijst niet naar werkelijke tentoonstellingen van tenten van Khoikhoi (zoals de correcte benaming voor de Hottentotten luidt), maar is verzonnen als woordgrap."
      Dus een grapje?! 😢

  • @renevw5812
    @renevw5812 Год назад +7

    Als Nederlander is dit zelfs een zeer goede opfris les. Je komt dit eigenlijk nooit meer tegen in je leven (tenzij je er dagelijks mee werkt).

  • @igorvydmysh2947
    @igorvydmysh2947 Год назад

    Je bent de beste 😂

  • @arnoldgrit9323
    @arnoldgrit9323 Год назад +1

    Wat heb jij mooie witte tanden zeg ! Weer een topvideo Helaas geen huiswerk dit keer want daar leer ik als geboren nederlander zelf ook van. Have a great day en ga zo door. Groetjes

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад +3

      Dank je wel Arnold! Ik heb allemaal tandartsen in de familie en ik moet dus altijd heel goed op mijn gebit letten en ervoor zorgen anders worden ze boos op mij! Hahahaha. Groetjes!

  • @prutteltje1300
    @prutteltje1300 Год назад

    Een Inktvisloslaatlepel: een gereedschap die je helpt bij het los maken van een inktvis, die zich heeft vastgezogen aan een glad oppervlak.

  • @anjelmusic
    @anjelmusic Год назад +1

    Mijn lievelings samenstelling woord is tandvlees (teeth meat 😂). Maar ook "lazy horse" - luipaard.🐆

  • @bobcattomboy
    @bobcattomboy Год назад

    Dank je voor het delen. en het antwoord is volgens mij: hottentotten tenten tentoonstelling

  • @dutchreagan3676
    @dutchreagan3676 Год назад

    Hoe zit het met bv 'Huiskamer'? Of meubelzaak: Het Huizenpaleis?

  • @samil1453-s3o
    @samil1453-s3o Год назад

    dank je wel with kim mijn juf is uw , van uw youtube video's altijd ik kijken en leuk luisteren ,
    ik ben niet werken en ik student mijn niet solaris , kan uw van mee nederlands leren les gratis les geven alsjeblieft groeten

  • @PieEddie
    @PieEddie Год назад

    het klokhuis! 🤣Ik heb een paar keer naar 'het klokhuis' geluisterd. ik dacht dat klokhuis gewoon de naam van het kinderenprogram was, maar klokhuis bestaat echt! groetjes!

  • @marknieuweboer8099
    @marknieuweboer8099 Год назад

    Volgens mij is een spatel plat en heeft u een pollepel in uw hand.
    Kakhuis is in Surinaams Javaans opgenomen als kakos.

  • @sweetaahmadi9291
    @sweetaahmadi9291 Год назад

    Ik wil graag naar B1 gaan.

  • @eljuano28
    @eljuano28 Год назад

    Nope! Still need to use the CC to keep up. 🤠

  • @mrwizzardknight
    @mrwizzardknight Год назад

    Hey Kim? Can you think of any accidentally inappropriate reg numbers in Dutch? I can think of two inappropriate British English ones! 😜😂😂😂
    NE14ABJ and A550L! 😂😂

  • @nabilmuaadhalhodaife9054
    @nabilmuaadhalhodaife9054 Год назад

    deze les hel goed je prachtig leraars

  • @kiukk9288
    @kiukk9288 Год назад

    ben fatta kim!👍

  • @ronaldderooij1774
    @ronaldderooij1774 Год назад

    Ik ben benieuwd hoeveel vragen je krijgt over het gebruik van "men neme" bij het recept. haha. Over de tussen -n en de tussen -s zijn de geleerden nog steeds aan het bakkeleien. Ik weet nou nog steeds niet of het nou "geluidhinder" of "geluidshinder" is.

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад

      Ik weet het eerlijk gezegd ook niet maar met s klinkt voor mij mooier

    • @ronaldderooij1774
      @ronaldderooij1774 Год назад

      @@learndutchwithkim Er was eens de Wet Geluidhinder (zonder s). Maar ik heb Neerlandici horen verkondigen dat dat fout is. Ik heb helaas geen groen boekje. Misschien moet ik dat maar eens kopen.

  • @lutfikaraca6371
    @lutfikaraca6371 Год назад

    Hallo kim good Juf Super mooi Les bedankt Juf tot volgonde nü video maken alsbilift dağ duy

  • @PetraStaal
    @PetraStaal Год назад +1

    Een klokhuis komt van de punt van een kerktoren. Met een beetje fantasie kun je daar een klokhuis in zien,waarbij de kerkklokken dan de pitjes zijn. En een kerk wordt ook wel huis van God genoemd. Zo komt een ook klokhuis weer bij een huis terecht.

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад +1

      Oooh wat leuk om te weten, dank je!

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад +1

      @@learndutchwithkim Dit weetje heb ik van het Klokhuis. 😁

  • @marknieuweboer8099
    @marknieuweboer8099 Год назад

    Kinder carnavals optocht voorbereidings werkzaamheden afdelings bestuurs leden
    (spaties weglaten)
    is een woord dat ik nog nooit ben tegengekomen, maar wel begrijp (en niet helemaal zelf heb uitgevonden).

  • @rudib4353
    @rudib4353 Год назад

    Door invloed van het Engels maken steeds meer Nederlanders hier fouten mee, terwijl het in principe vrij eenvoudig is. Dit in tegenstelling tot het Engels, waar er geen duidelijke regels voor samenstellingen zijn. Leuk voorbeeld van het nut van samenstellingen: 'lange afstandsloper' of 'langeafstandsloper' zijn beiden goed Nederlands, maar met verschillende betekenissen.

  • @chiquita_dave
    @chiquita_dave Год назад

    Ik zocht op internet de betekenis van Hottentottententententoonstelling want ik moest het weten, en kan ik zeggen dat de betekenis is heel grappig!

  • @siranoushmalkhasian4446
    @siranoushmalkhasian4446 Год назад

    👍👍👍

  • @АлексейФамилия-о8г

    eyes & shoulder )

  • @رشارورو-ع2ع
    @رشارورو-ع2ع Год назад

    👍👍👍👍

  • @Yev-Bush
    @Yev-Bush Год назад

    +

  • @plan4life
    @plan4life Год назад

    Totally random but maybe you can explain something in your next video? I often put stuff on Marktplaats but I have to always get my Dutch hubby to vet the adverts first because of all my mistakes. But he hasn’t ever successfully been able to explain the following: why is it witte beeldje, leuke beeldje, kleine beeldje but not blauwe dessin? Most of the time I will stick that e there and most of the time it is correct, but this is driving me crazy as I have lived in the Netherlands 20 years and still get this wrong!

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад

      dessin is a neuter word, so it is het blauwe dessin.

    • @plan4life
      @plan4life Год назад

      @@PetraStaal Thanks for your feedback. I am not sure this is always the case (I did a google search). So the title of my ad is “8 olifanten beeldjes met blauw dessin” - this is incorrect?

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад

      @@plan4life to be fully correct it should be ' met een blauw dessin. but leaving out the een is just ' ad speak' (I am sure that isnt an English word but you know what i mean)

    • @plan4life
      @plan4life Год назад

      @@PetraStaal Ok, so I don’t understand why it is now blauw dessin and not blauwe dessin as you first said.

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад

      @@plan4life Een blauw dessin but
      het blauwe dessin
      met (een) blauw dessin.
      When there's a neuter noun in combination with the indefinite article een ,the adjective doesn't get an e.

  • @BarbaraIngramTravel
    @BarbaraIngramTravel Год назад

    My mother used to make us say hottentottententententoonstelling. 😂 En ik heb geen idee wat betekend dit. It would have been nice if she had taught us something useful. 😏

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад

      Hahaha, it doesn't mean anything, except for the last part "tentoonstelling" which is an exhibition, so it kind of means "exhibition of hottentotten tents" (but hottentotten doesn't mean anything, haha)

    • @BarbaraIngramTravel
      @BarbaraIngramTravel Год назад

      @@learndutchwithkim Funny, I asked my dad, and he remembered the word and the meaning of the tent exhibition. He's American and never spoke Dutch fluently, but does remember everything he ever learned. Too bad I don't have his memory. He speaks 6 languages. :(

    • @olavtrauschke5659
      @olavtrauschke5659 Год назад

      @@learndutchwithkim Hottentotten is actually a name for the Khoekhoen

  • @jusufagung
    @jusufagung Год назад

    Er is ook kosthuis ...

  • @alexanderulanov2967
    @alexanderulanov2967 Год назад

    Tententennnn???

  • @mariadebake5483
    @mariadebake5483 Год назад

    Samenstellingen zijn super leuk vind ik. Ik kan echter zo gauw geen grappige, speciale bedenken

  • @holgers.3397
    @holgers.3397 Год назад

    Erg lekker je less, danke aus nürnberg 🇩🇪🌷

  • @TiliaCitrus
    @TiliaCitrus Год назад

    De tuin🐍

  • @Aranimda
    @Aranimda Год назад

    Second result on RUclips for "dustsuckersnake". You can't suck dust without a proper dustsuckersnake!.
    dust sucker = stofzuiger = vacuum cleaner
    snake = slang = hose
    Funny detail is that in Dutch, "snake" and "hose" are the same word. (slang) But a literal translation to dustsuckerhose is not half as funny. And the English word "slang" as in "slang language" is something completely different. Ugh. Language.
    tuinslang = garden hose
    gifslang = venomous snake

    • @learndutchwithkim
      @learndutchwithkim  Год назад +1

      Haha, you found my video (or channel) when you were searching for that word? That's funny!

    • @Aranimda
      @Aranimda Год назад

      @@learndutchwithkim Yup, I like funny words and wrong translations.

  • @NadiaSadatHosiny
    @NadiaSadatHosiny Год назад

    Het huiswerk

  • @mrwizzardknight
    @mrwizzardknight Год назад

    Tell me Kim? Does Dutch make you say very weird collective nouns like English does I.E “A murder of crows” or “a clutter/cluster of spiders”?
    Yeah right? What are the collective nouns for “fencers”? There aren’t any! 😜😂

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад +1

      Kudde is de verzamelnaam voor een groep bij elkaar horende zoogdieren die op het land leven, zoals schapen, geiten, paarden, koeien, kamelen, bizons en olifanten. Andere gebruikelijke verzamelnamen voor groepen dieren zijn:
      bende: patrijzen, kalkoenen
      klucht/kluft: patrijzen, fazanten, kippen
      kolonie: mieren, pinguïns, apen, dassen, zeehonden, zeerobben
      koppel: patrijzen, duiven, ganzen
      pak: honden, vossen, wolven
      roedel: groep (wilde) honden, wolven, herten, gemzen
      rotte: wilde zwijnen
      school: vissen (en dolfijnen en walvissen)
      sprong: konijnen, reeën
      toom: ganzen, kippen, eenden
      troep: vogels
      vlucht: duiven, patrijzen, meeuwen, ganzen
      zwerm: insecten (sprinkhanen, muggen, bijen), vogels of vleermuizen
      Dit waren een paar verzamelnamen voor dieren. Een troep vogels en een bende kalkoenen vind ik wel grappig klinken.

    • @mrwizzardknight
      @mrwizzardknight Год назад +1

      @@PetraStaal Thanks Petra! 😊👍

    • @mrwizzardknight
      @mrwizzardknight Год назад

      @@PetraStaal What about iconic American abbreviations? I.E “CIA” or “FBI” do you guys call them something different? And what about a British one “DVLA” “Driver and Vehicle Licensing Association” It’s something we Brits have that makes you pay road tax.
      For FBI, we’ve already got a Dutch word! 😜

    • @PetraStaal
      @PetraStaal Год назад +1

      @@mrwizzardknight We zeggen ook CIA en FBI. Onze FBI heet AIVD (Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst)
      DVLA heet bij ons RDW (Dienst Wegverkeer)
      vroeger Rijksdienst voor het Wegverkeer.

    • @mrwizzardknight
      @mrwizzardknight Год назад

      @@PetraStaal Thanks! 😊👍 Can you name any accidentally inappropriate Dutch reg numbers Petra? my favourite English one is…;
      “NE14ABJ!” 😂😂😂
      Ok, jokes aside! How British reg numbers work and what I’m saying isn’t definitely right! It’s just me guessing but ever since…
      The early 00’s! I think!
      The banned one because it’s very discreetly inappropriate!
      Anyway!
      NE. Represents its region where it got registered, North East, I think!
      14, the year, I can never remember how it’s annual year works but I think later on typically at the end of the regular year, you always add 50. and the last three letters are completely random.

  • @محمدابوالعطا-ث3ل

    De Nederlandse taal is arme taal, daarom gebruiken jullie een woord met heel veel beteken. Het is ellendig!

  • @aiun33
    @aiun33 Год назад

    Hallo