Cześć, chciałbym się przywitać. Trafiłem tu w dość nietypowy sposób, szukając w necie opinii o składanych rowerach :).... no i zostaję na dłużej. Nawet już książki zamówiłem. Pozdrawiam serdecznie Łukasz. Dobra robota.
Czy mnie się wydaje czy naprawdę "aye" nadal używane jest w marynarce i żeglarstwie do potwierdzania przyjęcia rozkazu,: "Aye, aye, Sir!" czyli jak nasze "Tak jest panie kapitanie!"?
Useful? Yep. Wytłumaczyla to Pani w świetny sposób! P.s. Zaczęłam puszczać Pani filmiki koledze, któremu pomagam z językiem i jeszcze szybciej zaczął chłonąć informacje. P.s.2. Daję mu również materiały z Gramy:) Pozdrawiam Cieplutko!
Wiele razy słyszałam, że w języku holenderskim wybrzmiewa echo staroangielszczyzny, ale po raz pierwszy spotkałam się z podobieństwem w wymowie. Nee [czyt. nej] to nie w języku holenderskim, a ja [czyt. ja] to tak. Dodatkowo podobnie do yea (w starszej wersji angielskiej) brzmi słowo jij [jej], co oznacza ty po holendersku. Dzięki za kolejny ciekawy odcinek! :)
Ja już sobie książki Szanownej Pani zażyczyłam na urodzinowy prezent :) nie wiem jak mogłam sie wcześniej uczyć angielskiego bez Twoich filmów???!!! Prosze o filmiki na temat stopni naukowych (magister, doktor, licencjat) i egzaminów (matura, praca magisterska, obrona) i tym, co z tym związane (promotor) itp.
Ja w rozmowach używam yep i nope ale tylko nie formalnie. Kiedyś się zastanawiałem o co ty anglikom chodzi kiedy słyszałem te słowa. Z czasem kiedy mój angielski wyewoluował ,, z kali chcieć jeść" na wyższym poziom zacząłem sam naturalnie tego używać. Teraz kiedy jestem gdzieś poza domem w Anglii na wycieczce np. Hiszpania, Grecja czy Francja to widzę różnice angielskiego. 10 lat pobytu w UK dużo daje ale dalej sądzę, że to za mało i czuję lekki niedosyt, jak bym coś stracił przez te lata. Z twoich programów czasem dowiaduję się nowych rzeczy, przypominam sobie coś o czym zapomniałem lub dowiaduję się dlaczego tak a nie inaczej się coś mówi choć sam mówię coś poprawnie to nie zastanawiałem się dla czego... Pozdrawiam serdecznie Twój Wielniciel Kamil M 😀
w którymś z anglojęzycznych parlamentów używa się jakiejś kosmicznej formy "tak/nie" jako podsumowanie głosowania... anyway, wróciłem w tym tygodniu z zagranicy i muszę przyznać, że Twoje filmiki bardzo pomogły (odpowiadając na Twoje: "mam nadzieję, że pomogłam"). Mimo słabej pamięci jako tako się dogadałem. Trzeba jednak iść dalej, dlatego paręnaście sekund temu zakupiłem Twoje książki! :D
Chcialam powiedziec, ze niedawno przyszly do mnie Twoje ksiazki i jestem zachwycona, a nawet wole je wypelniac niz moje ukochane sims 4! Dziekuje pani za Ta nauke i za wszystko co pani dla nas robi, zeby angielski stal sie prosty :) i jak zwykle swietny odcinek 😘 EDIT: bardzo sie ciesze, że mój autorytet mi odpisal 😁😬😀😃
Mieszkam w Irlandii Polnocnej w malej miejscowosci I tu ludzie uzywaja wciaz aye..chcesz herbatki ol aye odpowiadaja I znaczy to takie mocne tak chce.pozdrawiam .super filmiki
Jest jeszcze "ya" jako "yes" często się z tym spotykam i zaczęłam używać tak jak i na co dzień: yup, nope, yeah, nah. Dzisiaj wszystko znajome, ale i tak świetny odcinek 😊
Witam :D Ja mam tyllo takie szybkie pytanko, bo w sumie oglądam Pani kanał od niedawna (genialny swoją drogą!) i tak się zastanawiam czy filmiki są zazwyczaj w takiej formie czy mówi Pani w nich czasem np tylko po angielsku? Żeby nie było to nie ma być negowanie tych filmików, bo jak mówiłam bardzo lubię Pani kanał 😁
Czy tylko ja słysząc "Aye" od razu mam w głowie Hooka z Once Upon A Time?haha Btw Arlena, z tego serialu wydaje mi się, że możesz wyciągnąć wiele fragmentów bo grają tam aktorzy i amerykańscy i brytyjscy i nie tylko. Pozdrawiam ! x
Na Twoim Instagramie dzisiaj, w story, powiedziałaś o reklamach - żeby oglądać do końca. Nie miałem pojęcia, że to ma znaczenie :O Dziękuję, że o tym wspomniałaś, teraz będę oglądał do końca.
W końcu wiem o co tym Szkotą chodzi. Nic tylko "aj i aj" - myślałem że oni mówią "I" ale nie miało to większego sensu, bo ewidentnie wtedy się z kimś zgadzają. A oni po prostu tak w formie "aye używają. Wielkie dzięki za roznasnienie. PS: W Szkocji to słówko jest na porządku dziennym, więc jeszcze nie zaniknelo :P
Polecam, polecam bardzo... b.fajny odcinek (jak wszystkie 😉), ale ten szczególnie mi się podoba. Kiedyś próbowałem rozkminić i ogarnąć te wszystkie ich yea-nea itd, ale nawet bardzo renomowane słowniki jakoś traktują te kwestię po macoszemu i poddałem się... Tu są kompleksowo wyjaśnione (prawie) wszystkie wariacje yes i no 😉😉😉 Suuuuper.
A ja bym chciała odcinek o zapożyczeniach używanych w angielskim! Przychodzą mi do głowy tylko z francuskiego, jakieś chandelier, Madam - ale myślę, że jest ich więcej. Pani Arleno, co Pani na to? Useful? Yep ;)
"Aye" spotkałam już w "Pride and prejudice" i zwykle musiałam sprawdzać w słowniku co oznacza, ale od dziś, to już chyba zapamiętam. ;) Useful? Yep. :D
Arlena, duże stężenie Aye i Nay jest w filmie Lincoln (2012). Scena głosowania za prawami dla murzynów to właśnie wysyp tych słówek. Polecam film. Jeszcze mogło być aye aye sir / cpt.
W Australii często używa się "aye" (przynajmniej w moim mieście) i to jest takie "okej" "Aha" "tak". Jak mówisz ze idziesz do sklepu kupić bułki to druga osoba "aye" albo jak zawiadamiasz coś to ktoś może powiedzieć "aye"
Dzięki, bo zastanawiało mnie dlaczego w grze Two Worlds (właściwie serii) główny bohater mówi "aye" oraz "nay" zamiast "yes" i "no". Teraz już wiem że to stylizacja na staroangielski.
Useful? Yep. Osobiście uwielbiam właśnie yep, yup i nope. Przejęłam to od jednego książkowego bohatera i tak jakoś zostało. Chyba najfajniejsze jest przy ich wymowie to że mogę zrobić to 'p' jakby coś pękało :D A słowo Aye dopiero ostatnio poznałam, parę miesięcy temu, z powodu oglądania rebootu Ducktales, za który wzięłam się w oryginale ze względu na głos Davida Tennanta, który dosyć często jako Scrooge mówił właśnie Aye :D
W UK spokojnie można używać aye jako tak. Czasem używam z przyzwyczajenia jak się zapomnę ale jeszcze ani razu nie było sytuacji by ktoś nie załapał o co chodzi :)
I like your videos coz I am learning polish and it is very clear for me to see your videos...it is really funny coz u are teaching English for polish people and I am learning polish ;)..😉😉😉
Ja jeszcze słyszałem o użyciu słowa nay jako przysłówek, w znaczeniu: wręcz. Na przykład: This is difficult, nay impossible. To jest trudne, wręcz niemożliwe.
Będzie może odcinek o akcentach w różnych częściach Wielkiej Brytanii/Ameryki? To byłoby ciekawe :) BTW. Dzięki, Arlena, za moje 100% z ustnej matury ;)
Useful? Yep! I teraz mam w głowie "Tribute" Tenacious D, gdzie występuje właśnie "Nay" jako "Nie", prawdopodobnie to zabawa słowna spowodowana tym, że tekst jest retrospektywny :D ...watch me nae nae XDDDD
Arleno, prosze odpowiedz mi na pytanie odnosnie Gramy: cz.1 ćw. 17.3 czy tam nie ma błędu pkt 2 'shouts' nie powinno byc is shouting? 3 dzien sie męczę...
Bardzo fajny odcinek! Mogę go jeszcze trochę okrasić nerd-talkiem: Do XVIIw. "yea" i "nay" używało się w innych znaczeniach niż "yes" i "no". Yea i nay były podstawowymi słowami na "tak" i "nie", tymczasem "yes" i "no" były wykorzystywane do tego, żeby zaprzeczyć pytaniom postawionym w postaci negatywnej. Np: - You don't want mayo with your fries, do you? - Yes, I do want mayo. / No, I don't want mayo. A pozytywna postać wyglądałaby tak: - Do you want mayo with your fries? - Yea, I want mayo. / Nay, I do not want mayo. Tak przynajmniej mówią literatury. Takie odrębne formy jeszcze istnieją w niektórych językach, np. francuskim, czy niemieckim.
Polecasz może jakieś książki i audiobooki do czytania i słuchania w języku ang? Chodzi mi o wyćwiczenie mowy chciałabym czytać na glos ale dzięki audiobookom mieć pewność ze czytam poprawnie
Aye jest mocniej używane w Szkocji niż Yes. Jest tak popularne, że dzwoniąc na infolinie muszę się hamować, bo w Anglii czy też Indiach (gdzie jest trochę baz) jest rzadko używane i nie wiedzą o co mi chodzi. Aye jest dla mnie tak naturalne teraz jak Ja dla Kaszuba 😉
Nie jestem ekspertem słowotwórstwa, tym bardziej języka angielskiego ale uwiera mnie to często, czy jest tak, że 'nope' / 'yep', używa się jako samodzielnych (zero-jedynkowych 😊) odpowiedzi (na upewniające / retoryczne pytania) czyli odpowiedzi sugerujące oczywistość lub też banalność tematu ...i stąd być może też ich krótkie, zamknięte brzmienie? Lucky Luke tak zdaje się używał 😀
Klawiter zrezygnował z opcji SPONSORUJ. A Tobie jak się z niej korzysta? Jakieś wnioski odnośnie niej wysunęłaś? A może już gdzieś o tym pisałaś? Jeśli tak to poproszę o link. :) Pozdrawiam!
Znalazłam takie wytłumaczenie: An annoying expression used by girls expressing extreme liking. Guy: Hey do you know that dude over there? Girl: YASSSS he's so awesome like I mean YASSSS.
Drake Revel w sumie zostało spopularyzowane przez serial Broad City, a ostatnio także przez netflixowe Queer Eye, i tutaj już Twoje skojarzenie jest bardzo na miejscu :D
"Aye" i "Nay" brzmi jak norweskie Ja i Nei. Strasznie bawi mnie fakt ze w językach germańskich tak wiele słów (które oznaczają to samo) brzmi tak samo lub bardzo podobnie ale pisze się je zupełnie inaczej...
Nie wiem czy jakimś cudem przegapiłam ten konkretny fragment filmu czy zwyczajnie tego nie było, więc się dopytam: czy wyrażenie "yea or nay" jest używane, czy "wyszło z mody"?
Arlena dzięki za wyjaśnienia , moje dzieci mi tak piszą na whats app’ie i nie wiedziałam skąd to,sądziłam że młodzieżowy „slang” w „Outlander’rze” gł bohater też mówi ai P O M O G Ł A Ś 👍🏾
Przypomniał mi się fajny mem:
No
Nope
Nah
Nahhen
Noyep
Noppen
Anti-yes
Oppositely yes
YESN'T
Bananaforscale - o, właśnie! Nie wiedziałam jak ten memix się nazywa ale to stąd to właśnie wzięłam c:
don’t forget about ”NAY”
J
?
Jeszcze bylo yopen't
Maturka ustna z angielskiego zdana na 86% !!! Dzięki Arlena, dzięki twoim filmikom mam ochotę nadal się uczyć CCC: Twoje książki bardzo się przydały.
Gratulacje i bardzo się cieszę. :)
Ja ustny angielski zdałam na 90% :3
Szczerze mówiąc to żeby mieć 86% z ustnego angielskiego to trzeba naprawdę masę błędów narobić
@@berni2905 gratuluję nieomylność i perfekcji w angielskim!!!! Ach, miło przeczytać wypowiedź 100% lingwisty.
Useful? Yep! 👌
Do
Dorota C
Nie
Twój sposób przekazywania wiedzy jest tak wspaniały, że założyłam zeszyt, w którym zapisuje wszystkie zwroty, słówka i porady z każdego odcinka
Też mam i zapisałam już 202 strony
Cześć, chciałbym się przywitać. Trafiłem tu w dość nietypowy sposób, szukając w necie opinii o składanych rowerach :).... no i zostaję na dłużej. Nawet już książki zamówiłem. Pozdrawiam serdecznie Łukasz. Dobra robota.
Matura ustna na 100% !! Dzięki
To cudowne, że nawet o takich podstawowych słowach można zrobić taki świetny i długi odcinek! :)
Dziękuję! :)
Kawał dobrej roboty💕wcześniej nie wychodził mi angielski, teraz jest świetnie. Oby pani nigdy nie straciła zapału😁
Czy mnie się wydaje czy naprawdę "aye" nadal używane jest w marynarce i żeglarstwie do potwierdzania przyjęcia rozkazu,: "Aye, aye, Sir!" czyli jak nasze "Tak jest panie kapitanie!"?
Również nasunęło mi się to od razu na myśl :-D
Mi też, przez intro do piosenki "Psycho" zespołu Muse.
Muse
Ja od razu skojarzyłem ze SpongeBob-em... ale co ja wiem o życiu. "Are you ready scrubs?! Aye, aye captain!"
Mi się kojarzy z Hqppy'm z Fairy Tail
Ach, uwielbiam te wstawki na końcu ! :)
Najlepsze odcinki to z Panem Lucyferem
o tak!
Useful? Yep.
Wytłumaczyla to Pani w świetny sposób!
P.s. Zaczęłam puszczać Pani filmiki koledze, któremu pomagam z językiem i jeszcze szybciej zaczął chłonąć informacje.
P.s.2. Daję mu również materiały z Gramy:)
Pozdrawiam Cieplutko!
Fragment z lucyfera
Ajj tak!
Wiele razy słyszałam, że w języku holenderskim wybrzmiewa echo staroangielszczyzny, ale po raz pierwszy spotkałam się z podobieństwem w wymowie. Nee [czyt. nej] to nie w języku holenderskim, a ja [czyt. ja] to tak. Dodatkowo podobnie do yea (w starszej wersji angielskiej) brzmi słowo jij [jej], co oznacza ty po holendersku. Dzięki za kolejny ciekawy odcinek! :)
Ja już sobie książki Szanownej Pani zażyczyłam na urodzinowy prezent :) nie wiem jak mogłam sie wcześniej uczyć angielskiego bez Twoich filmów???!!! Prosze o filmiki na temat stopni naukowych (magister, doktor, licencjat) i egzaminów (matura, praca magisterska, obrona) i tym, co z tym związane (promotor) itp.
"Wy pytacie, ja odpowiadam" działa! Dziękuję. :)
Ja w rozmowach używam yep i nope ale tylko nie formalnie. Kiedyś się zastanawiałem o co ty anglikom chodzi kiedy słyszałem te słowa. Z czasem kiedy mój angielski wyewoluował ,, z kali chcieć jeść" na wyższym poziom zacząłem sam naturalnie tego używać. Teraz kiedy jestem gdzieś poza domem w Anglii na wycieczce np. Hiszpania, Grecja czy Francja to widzę różnice angielskiego. 10 lat pobytu w UK dużo daje ale dalej sądzę, że to za mało i czuję lekki niedosyt, jak bym coś stracił przez te lata. Z twoich programów czasem dowiaduję się nowych rzeczy, przypominam sobie coś o czym zapomniałem lub dowiaduję się dlaczego tak a nie inaczej się coś mówi choć sam mówię coś poprawnie to nie zastanawiałem się dla czego...
Pozdrawiam serdecznie
Twój Wielniciel
Kamil M 😀
w którymś z anglojęzycznych parlamentów używa się jakiejś kosmicznej formy "tak/nie" jako podsumowanie głosowania...
anyway, wróciłem w tym tygodniu z zagranicy i muszę przyznać, że Twoje filmiki bardzo pomogły (odpowiadając na Twoje: "mam nadzieję, że pomogłam").
Mimo słabej pamięci jako tako się dogadałem. Trzeba jednak iść dalej, dlatego paręnaście sekund temu zakupiłem Twoje książki! :D
Chcialam powiedziec, ze niedawno przyszly do mnie Twoje ksiazki i jestem zachwycona, a nawet wole je wypelniac niz moje ukochane sims 4! Dziekuje pani za Ta nauke i za wszystko co pani dla nas robi, zeby angielski stal sie prosty :) i jak zwykle swietny odcinek 😘
EDIT: bardzo sie ciesze, że mój autorytet mi odpisal 😁😬😀😃
Bardzo mi miło, dziękuję! Cieszę się, że #gramatoniedrama Ci pomaga. :)
Trafiłam z rekomendacji znajomego. Zostaję, daję "suba" i zamawiam książki :D Świetny kanał.
No za tą „Wilką szóstkę” w przykładzie to wielki kciuk w górę!
Mieszkam w Irlandii Polnocnej w malej miejscowosci I tu ludzie uzywaja wciaz aye..chcesz herbatki ol aye odpowiadaja I znaczy to takie mocne tak chce.pozdrawiam .super filmiki
Miałem przed chwilą szukać tłumaczenia do słówka:"Yep" ale już nie muszę! Dziękuję :*
Obejrzałem już 3 odc super jesteś takie coś a fajnie się ogląda
Jest jeszcze "ya" jako "yes" często się z tym spotykam i zaczęłam używać tak jak i na co dzień: yup, nope, yeah, nah. Dzisiaj wszystko znajome, ale i tak świetny odcinek 😊
Ja nie wiem jak Ty to robisz, ze Twoje odcinki ciekawia i pomagaja takze studentom filologii 👌 :)
Witam :D
Ja mam tyllo takie szybkie pytanko, bo w sumie oglądam Pani kanał od niedawna (genialny swoją drogą!) i tak się zastanawiam czy filmiki są zazwyczaj w takiej formie czy mówi Pani w nich czasem np tylko po angielsku?
Żeby nie było to nie ma być negowanie tych filmików, bo jak mówiłam bardzo lubię Pani kanał 😁
W filmie "Piraci z Karaibów" jest używane "I" jako "tak". Do dzisiaj zastanawiałam się jak to zapisać 😊😊 teraz już wiem że "aye". Dzięki!
Oo! Lucifer! Tak się zastanawiałam, czy gdzieś się pojawi! 😍 kocham twoje porady ❤
Czy tylko ja słysząc "Aye" od razu mam w głowie Hooka z Once Upon A Time?haha
Btw Arlena, z tego serialu wydaje mi się, że możesz wyciągnąć wiele fragmentów bo grają tam aktorzy i amerykańscy i brytyjscy i nie tylko. Pozdrawiam ! x
Kate _ mi też to od razu przyszło na myśl xD
Aye, love! Tak samo 🙈
Hook ❤️
też o tym pomyślałam! 😂
myślałam,że tylko mi :D fani Ouat ahh
Na Twoim Instagramie dzisiaj, w story, powiedziałaś o reklamach - żeby oglądać do końca. Nie miałem pojęcia, że to ma znaczenie :O Dziękuję, że o tym wspomniałaś, teraz będę oglądał do końca.
Dziękuję bardzo! :)
"Duuh" - Michelle Tanner
to znaczy "no ba!"
Albo Billie Eilish
W końcu wiem o co tym Szkotą chodzi. Nic tylko "aj i aj" - myślałem że oni mówią "I" ale nie miało to większego sensu, bo ewidentnie wtedy się z kimś zgadzają. A oni po prostu tak w formie "aye używają. Wielkie dzięki za roznasnienie.
PS: W Szkocji to słówko jest na porządku dziennym, więc jeszcze nie zaniknelo :P
Tak roześmianej i radosnej Arleny dawno nie widziałem :D
No pewnie , że pomogłaś 🙏
Useful? Yep! ❤️ I wnoszę o jakąś składankę scen końcowych, wiesz, taka godzinna wersja "Arlena robi śmieszne rzeczy" 😆
Yaaasss! Świetny odcinek! :)
Mi się "aye" najbardziej kojarzy z żeglarstwem i słynnym "aye aye captain!" :)
Dawno nie było tak ciekawego tematu na tym kanale!
Polecam, polecam bardzo...
b.fajny odcinek (jak wszystkie 😉), ale ten szczególnie mi się podoba.
Kiedyś próbowałem rozkminić i ogarnąć te wszystkie ich yea-nea itd, ale nawet bardzo renomowane słowniki jakoś traktują te kwestię po macoszemu i poddałem się...
Tu są kompleksowo wyjaśnione (prawie) wszystkie wariacje yes i no 😉😉😉 Suuuuper.
To stąd się wzięło "aye, aye captain!" 😂😂
Aye to szkockie tak! Uzywane caly czas, doslownie jak przecinek w zdaniach 😂😂
czekałam na ten odcinek
A ja bym chciała odcinek o zapożyczeniach używanych w angielskim! Przychodzą mi do głowy tylko z francuskiego, jakieś chandelier, Madam - ale myślę, że jest ich więcej. Pani Arleno, co Pani na to?
Useful? Yep ;)
"Aye" spotkałam już w "Pride and prejudice" i zwykle musiałam sprawdzać w słowniku co oznacza, ale od dziś, to już chyba zapamiętam. ;)
Useful? Yep. :D
Arlena, duże stężenie Aye i Nay jest w filmie Lincoln (2012). Scena głosowania za prawami dla murzynów to właśnie wysyp tych słówek. Polecam film.
Jeszcze mogło być aye aye sir / cpt.
W następnym słowotwórstwo plz xD
Tersin jestem za
Ja też
Ooo! Fragemnt z ,,The Good Place”! Bardzo lubię angielski w tym serialu
W Australii często używa się "aye" (przynajmniej w moim mieście) i to jest takie "okej" "Aha" "tak". Jak mówisz ze idziesz do sklepu kupić bułki to druga osoba "aye" albo jak zawiadamiasz coś to ktoś może powiedzieć "aye"
Czekałem na yaaas :'l
Dzięki, bo zastanawiało mnie dlaczego w grze Two Worlds (właściwie serii) główny bohater mówi "aye" oraz "nay" zamiast "yes" i "no". Teraz już wiem że to stylizacja na staroangielski.
Useful? Yep.
Osobiście uwielbiam właśnie yep, yup i nope. Przejęłam to od jednego książkowego bohatera i tak jakoś zostało. Chyba najfajniejsze jest przy ich wymowie to że mogę zrobić to 'p' jakby coś pękało :D
A słowo Aye dopiero ostatnio poznałam, parę miesięcy temu, z powodu oglądania rebootu Ducktales, za który wzięłam się w oryginale ze względu na głos Davida Tennanta, który dosyć często jako Scrooge mówił właśnie Aye :D
Cześć wczoraj przyszla do mnie twoje ksiazki!!!
Może zrobisz odcinek o tym jak zapytać o który bądź którą itd? Kiedy to będzie what a kiedy which? Kiedy i jaki mamy wybór.
I w końcu będzie mi łatwiej obejrzeć Outlandera bez napisów
W UK spokojnie można używać aye jako tak. Czasem używam z przyzwyczajenia jak się zapomnę ale jeszcze ani razu nie było sytuacji by ktoś nie załapał o co chodzi :)
Może zrobiłabyś filmik o jakichś takich archaicznych wyrazach, których się jeszcze czasami używa.
I like your videos coz I am learning polish and it is very clear for me to see your videos...it is really funny coz u are teaching English for polish people and I am learning polish ;)..😉😉😉
Ja jeszcze słyszałem o użyciu słowa nay jako przysłówek, w znaczeniu: wręcz. Na przykład: This is difficult, nay impossible. To jest trudne, wręcz niemożliwe.
Będzie może odcinek o akcentach w różnych częściach Wielkiej Brytanii/Ameryki? To byłoby ciekawe :)
BTW. Dzięki, Arlena, za moje 100% z ustnej matury ;)
Yay ^^ kolejny odcinek :)
Useful? Yep!
I teraz mam w głowie "Tribute" Tenacious D, gdzie występuje właśnie "Nay" jako "Nie", prawdopodobnie to zabawa słowna spowodowana tym, że tekst jest retrospektywny :D
...watch me nae nae XDDDD
Arleno, prosze odpowiedz mi na pytanie odnosnie Gramy: cz.1 ćw. 17.3 czy tam nie ma błędu pkt 2 'shouts' nie powinno byc is shouting? 3 dzien sie męczę...
Czy aye aye capitan jest jakoś powiązane z tym staroangielskim aye?
"Aye" mówił też Desmond w Lostach :D
Przemoo Ha, mój ulubiony serial! Dzięki, że mi o nim przypomniałeś. :D
Też uwielbiam ten serial :D
Bardzo fajny odcinek!
Mogę go jeszcze trochę okrasić nerd-talkiem:
Do XVIIw. "yea" i "nay" używało się w innych znaczeniach niż "yes" i "no". Yea i nay były podstawowymi słowami na "tak" i "nie", tymczasem "yes" i "no" były wykorzystywane do tego, żeby zaprzeczyć pytaniom postawionym w postaci negatywnej.
Np:
- You don't want mayo with your fries, do you?
- Yes, I do want mayo. / No, I don't want mayo.
A pozytywna postać wyglądałaby tak:
- Do you want mayo with your fries?
- Yea, I want mayo. / Nay, I do not want mayo.
Tak przynajmniej mówią literatury.
Takie odrębne formy jeszcze istnieją w niektórych językach, np. francuskim, czy niemieckim.
Polecasz może jakieś książki i audiobooki do czytania i słuchania w języku ang? Chodzi mi o wyćwiczenie mowy chciałabym czytać na glos ale dzięki audiobookom mieć pewność ze czytam poprawnie
Słyszałem jak we filmach podczas ślubów jedeno mówi podczas przysięgi "I do " czy coś w tym stylu. Co to oznacza? Również tak?
uwielbiam Cię Arlena
Czekałem na ten odcinek ładnych paręnaście lat.
Bardzo ładnie wyglądasz.
Świetny odcinek 😊 Mam pytanie będziesz może w Kujawsko- Pomorskim w najbliższym czasie ?
O wszystkich najbliższych spotkaniach informuję w opisie pod najnowszym filmem, więc czytaj opisy i zobaczysz. :)
Dzięki za odpowiedź 😉 Obiecuje że od teraz będę czytać wszystkie opisy
Aye jest mocniej używane w Szkocji niż Yes. Jest tak popularne, że dzwoniąc na infolinie muszę się hamować, bo w Anglii czy też Indiach (gdzie jest trochę baz) jest rzadko używane i nie wiedzą o co mi chodzi. Aye jest dla mnie tak naturalne teraz jak Ja dla Kaszuba 😉
Ja ostatnio mówię non stop "aye", bo naoglądałem się Limmy's Show. Słowo częściej usłyszysz w Szkocji, niż "yes".
Chciałbym żyć w Glasgow
Arlena dzięki za wyjaśnienie bo już myślałam, że mój mąż (anglista) używa jakiś dziwnych słów ;)
Słowa "aye" używa się w Szkocji. Najczęściej łączą je ze słowem "pal". Tworząc zwrot w stylu "ta stary".
Aye aye, captain!
Nie jestem ekspertem słowotwórstwa, tym bardziej języka angielskiego ale uwiera mnie to często, czy jest tak, że 'nope' / 'yep', używa się jako samodzielnych (zero-jedynkowych 😊) odpowiedzi (na upewniające / retoryczne pytania) czyli odpowiedzi sugerujące oczywistość lub też banalność tematu ...i stąd być może też ich krótkie, zamknięte brzmienie? Lucky Luke tak zdaje się używał 😀
Szybkie pytanie Arleno. Co sądzisz o przeczeniu ''Yesn't''? :D
Useful? Yep.
Klawiter zrezygnował z opcji SPONSORUJ. A Tobie jak się z niej korzysta? Jakieś wnioski odnośnie niej wysunęłaś? A może już gdzieś o tym pisałaś? Jeśli tak to poproszę o link. :) Pozdrawiam!
niby takie proste,a skomplikowane... :P
dziękuję !
słyszałam jeszcze wersje YAS
useful? yep
Znalazłam takie wytłumaczenie:
An annoying expression used by girls expressing extreme liking.
Guy: Hey do you know that dude over there?
Girl: YASSSS he's so awesome like I mean YASSSS.
victoria malfoy YAS QUEEN
pociechota to bardziej taką gejozą zajeżdża xD
Drake Revel w sumie zostało spopularyzowane przez serial Broad City, a ostatnio także przez netflixowe Queer Eye, i tutaj już Twoje skojarzenie jest bardzo na miejscu :D
pociechota no dlatego napisałem że gejoza, a nie podekscytowane dziewczyny :p
Super 🤗
Yep👍🏻
"Aye" i "Nay" brzmi jak norweskie Ja i Nei. Strasznie bawi mnie fakt ze w językach germańskich tak wiele słów (które oznaczają to samo) brzmi tak samo lub bardzo podobnie ale pisze się je zupełnie inaczej...
Varulf No chyba nie dokońca. "Ja" czyta sie "ja" a "nei" jako "naj". Nie widzę podobieństwa, sle to też zależy w jakim dialekcie się mówi
wiem jak się czyta i mnie zabrzmiało to podobnie.
po szwedzku też :)
To chyba we wszystkich językach skandynawskich jest podobnie :) po duńsku również ja i nej ☺️
nej*
Aye aye captain!
Corgam i can’t hear uuu
Yup, od razu widac, ze Arlena nie oglada filmow marynistycznych, ani sci-fi (w Star Treku nie raz bylo Aye aye captain i to w 24 wieku ;)).
A jak jest "Wróć!" w wersji nieoficjalnej (potocznej) ??
Ja dowiedziałem się o znaczeniu słowa "aye" z Gry o Tron. Polecam oglądać po angielsku. Można się wiele nauczyć :D
A gdzie klip z Archera z Kriegerem, który w kółko mówi tylko yep, yep, yep?! ;)
What about "YEAP"?
Pani Arleno , mam pytanie skąd pobiera Pani fragmenty filmów i gdzie można je znaleźć w całości bo chętnie obejrzę
Nie wiem czy jakimś cudem przegapiłam ten konkretny fragment filmu czy zwyczajnie tego nie było, więc się dopytam: czy wyrażenie "yea or nay" jest używane, czy "wyszło z mody"?
Pani Arleno, podrzucam pomysł na kolejny filmik: wyrażenie "I'm good." :-)
Aye jest nadal chyba najbardziej popularnym zwrotem w polnocnej Anglii :)
Zauważyłem, że w wojsku (np. USA) mówi się coś podobnego na potwierdzenie otrzymania rozkazu, chyba "aye, aye, sir", jak to z tym jest?
Czy "aye" nie jest ciągle używane w stosunku do kapitana, np. aye captain?
Arlena dzięki za wyjaśnienia , moje dzieci mi tak piszą na whats app’ie i nie wiedziałam skąd to,sądziłam że młodzieżowy „slang”
w „Outlander’rze” gł bohater też mówi ai
P O M O G Ł A Ś 👍🏾
To cieszę się, że teraz będziesz się lepiej rozumieć z własnymi dziećmi. :)
Witam mam pytanko a jak jest "kurła" po angielsku lub amerykańsku?
What about "Aye, captain"?
Czy "Aye" możemy zastosować w wrażeniach "wojskowych": "tak, sir/tak jest!" (początek piosenki Muse - Psycho mnie zastanowił..)