Samogłoska którą źle wymawiasz - shcwa

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • Link do pobrania aplikacji ELSA Speak z 7-dniowym bezpłatnym okresem próbnym: bit.ly/ELSAxDA...
    Link do uzyskania 85% zniżki na dożywotni dostęp do aplikacji ELSA SPeak oraz 40% zniżki na roczne członkostwo: elsaspeak.com/...
    Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
    Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
    *Nowe szybkie lekcje angielskiego co niedziele (9:30am)*

Комментарии • 131

  • @V7Official
    @V7Official 10 месяцев назад +41

    schwa dzieweczka do laseczka

  • @carzzzy8169
    @carzzzy8169 10 месяцев назад +9

    Szczerze mówiąc schwa jest wtedy gdy po prostu nie wymawiasz samogłoski którą okalają dwie spółgłoski np gdyby napisać słowo chicken w ten sposób: chickn i spróbować je wypowiedzieć bez tej samogłoski to i tak stworzy się dźwięk pomiędzy dwoma spółgłoskami bo po prostu ciężko jest wymówić dwie spółgłoski po sobie bez samogłoski między nimi. Tak samo w słowie lemon: lemn. Itd.

  • @Lam..Lam..
    @Lam..Lam.. 10 месяцев назад +12

    Nie miałam pojęcia o istnieniu schwa, ALE jakoś naturalnie to podłapałam po życiu na Wyspach przez kilka lat praktycznie bez kontaktu z Polakami, samo się nauczyło. Dzięki, Dave, że mogłam się dowiedzieć czegoś nowego ☺️

    • @_Chakotay
      @_Chakotay 10 месяцев назад +1

      Ciekawe, w którym miejscu na Wyspach Brytyjskich mieszkałaś, że nie miałaś kontaktu z Polakami i to przez kilka lat?

    • @Lam..Lam..
      @Lam..Lam.. 10 месяцев назад

      @@_Chakotay Irlandia Północna 💚

    • @_Chakotay
      @_Chakotay 10 месяцев назад +2

      ​@@Lam..Lam..No tak. Irlandia Północna to wiocha poza Belfastem. Niewielu Polaków jest zainteresowanych tą częścią UK.

    • @Lam..Lam..
      @Lam..Lam.. 10 месяцев назад +2

      @@_Chakotay ale za to jaka piękna ta wiocha, i jak dobrze się tu żyje:)

    • @_Chakotay
      @_Chakotay 10 месяцев назад +1

      @@Lam..Lam.. Mi się żyje dobrze w ogromnej metropolii 😃

  • @Charliekonto
    @Charliekonto 10 месяцев назад +4

    Dave, ja Tobie Baaardzo dziękuję za ELSA !!!
    To dzięki Tobie używam tę aplikację od wielu miesięcy.

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 10 месяцев назад

      *ja ci badzo...
      "Tobie" jest zaimkiem akcentowanym, a tutaj akcent logiczny pada na słowo "bardzo". Pozdrawiam. 😉

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 10 месяцев назад +4

    Ja się nauczyłem wymawiania go, ucząc się francuskiego
    I wymawiam to mniej więcej tak, że wyginam język w pałąk (tak, aby jego środek zbliżył się do podniebienia), zbliżam do siebie kąciki ust (tak, by usta nie były szersze niż nos) i próbuję powiedzieć "e".

  • @MertaOdSimsow
    @MertaOdSimsow 10 месяцев назад +5

    Często schwa wychodzi mi zbyt podobne do „o”, ale staram się :D Przydatny film!

  • @wikimatyja4459
    @wikimatyja4459 10 месяцев назад +3

    7:56 skojarzylo mi się z "this is the rhythm of the night" albo raczej "this is the rebook oder nike" XDDDD a Camel z Tomaszem Kamelem haaha
    Na początku nie miałam pojęcia o co ci chodzi ale po pokazaniu odwróconego e juz skumałam, nie wiedzialam że tak to sie nazywa a i na tyle dobrze cie znam ze jak zaczales mowic o reklamie na poczatku to nie skipnelam bo wiedziałam ze potem o niej opoiwesz xD

  • @mariuszbrzezinski7702
    @mariuszbrzezinski7702 10 месяцев назад +3

    Dzięki. Pozdrawiam

  • @marcinnowakowski997
    @marcinnowakowski997 10 месяцев назад +3

    Samogłoska którą źle mówisz - Dave źle napisał. 😂

  • @adammi3013
    @adammi3013 10 месяцев назад +4

    Dzięki Dave - ciekawe i przydatne

  • @MS-lq8ik
    @MS-lq8ik 10 месяцев назад +4

    Absolutnie przydatny! Pozdrawiam serdecznie

  • @PominReklamy
    @PominReklamy 10 месяцев назад +6

    Sztaty Łączone Ameryki, SzŁA

  • @kubano9769
    @kubano9769 10 месяцев назад +3

    Szła, szła i doszła.

  • @koprolity
    @koprolity 10 месяцев назад +38

    Dźwięk to raczej szedł, a nie szła.

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад +4

      4:40 nie ten szła , a ta szła 🤣

    • @nomtbg
      @nomtbg 10 месяцев назад +2

      Głoska szła...

    • @bunkerbuster6729
      @bunkerbuster6729 10 месяцев назад +6

      Proszę nie rozmawiać na zajęciach!

    • @06mateusz12
      @06mateusz12 10 месяцев назад +2

      co ty tu robisz, przed chwilą widziałem cie u Sandery

    • @paniodpolskiego9997
      @paniodpolskiego9997 10 месяцев назад +1

      Jak w słowu to szła 😂

  • @bartbart4702
    @bartbart4702 10 месяцев назад +3

    Na moje ucho schwa czyli w zapisie fonetycznym IPA "ə" brzmi w polskim jak:
    1. e lub a - jako pierwszy lub ostatni dźwięk fonetyczny wyrazu
    np. abuse /əˈbjuːz/, pasta /ˈpæs.tə/
    2. y lub e - w środku wyrazu np. intelligence /ɪnˈtel.ɪ.dʒəns/
    3. o - przed literą L jeśli schwa nie jest ostatnim dźwiękiem w sylabie np. table /ˈteɪ.bəl/ lub travel /ˈtræv.əl/
    4. o - w niektórych wyrazach jak np. Europe /ˈjʊə.rəp/
    5. nie wymawia się nic lub bardzo krótkie schwa np. station /ˈsteɪ.ʃən/ lub zero /ˈzɪə.rəʊ/

  • @wazreba5859
    @wazreba5859 10 месяцев назад +2

    On shew, ona shwa, my shwi.

  • @whitebronco7000
    @whitebronco7000 10 месяцев назад +3

    Bardzo przydatny odcinek, dziękuje ze jesteś

  • @witmal99
    @witmal99 10 месяцев назад +4

    schwa, tak jak, szła dzieweczka do laseczka.

  • @janosik6761
    @janosik6761 10 месяцев назад +4

    Mylisz się. Polacy bardzo dobrze znają symbol ⟨ə⟩: "Schwa dzieweczka do laseczka, do zielonegoo..."

    • @EmilKto-cb2df
      @EmilKto-cb2df 10 месяцев назад +1

      Dla przykładu za Odrą mamy Schwabów 😁

  • @pavlitovelpablo
    @pavlitovelpablo 6 месяцев назад

    Ciekawy odcinek. Ale najlepszy jest ten Leming, mistrz drugiego planu :)

  • @TheOliwierr
    @TheOliwierr 10 месяцев назад +3

    I właśnie dlatego nikt nie cierpi angielskiego... litera nie równa się literze 😵‍💫 czasem A = A, a czasem nie. Tak jakby nie dało się innej litery użyć lub stworzyć NOWEJ w swoim języku - tak jak w Polacy stworzyli np. Ą

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 10 месяцев назад

      Ale litery "ą" i "ę" też mogą mieć różne dźwięki, w zależności od tego, w jakim miejscu w wyrazie leżą.

  • @wilkw3
    @wilkw3 10 месяцев назад +17

    Dave, mówimy "W SŁOWIE" tak samo jak "W DUPIE"

  • @mister_ice
    @mister_ice 10 месяцев назад +3

    I love your lessons, bro ;)

  • @ookiiokonomiyaki
    @ookiiokonomiyaki 10 месяцев назад +4

    Miejscownik od "słowo" - "słowie". Gdy chcemy powiedzieć w [słowo] to używamy miejscownika. Przykład: "W słowie 'słowo' są dwie sylaby". Forma "słowu" to celownik (komu? czemu?). Przykład: "słowo przeciwko słowu". Pozdrawiam.

    • @Ntwadumela1
      @Ntwadumela1 10 месяцев назад +2

      Zapewniam Cię, że nic to nie da. :)

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 10 месяцев назад +1

      Niemniej jednak "księżyc w nowiu", a nie w " ̶n̶o̶w̶i̶e̶" .
      Podobnie "ołów; w ołowiu", a nie w " ̶o̶ł̶o̶w̶i̶e̶".

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад

      @@Ntwadumela1 Jestem pod wrażeniem konsekwencji z jaką Dave unika nauki polskiego jednocześnie ucząc innych właściwego stosowania potocznej wersji amerykańskiego. Obserwując kanały „Ignacy z Japonii”, „Irańczyk w Polsce” ,”Jestem Janek” myślę jak niesamowite jest to, że osoby z innego kręgu kulturowego, bez polskich korzeni, potrafią wykazać więcej szacunku dla języka polskiego niż ktoś, kto się tu urodził, ma rodzinę i znajomych mówiących po polsku…

    • @milakociecka6846
      @milakociecka6846 10 месяцев назад

      a ja od zawsze podejrzewam, ze on to robi celowo dla efektow komiczych a w rzeczywistosi mowi po polsku bardzo dobrze.
      @@dorotabarbowska2184

    • @milakociecka6846
      @milakociecka6846 10 месяцев назад

      kojarzysz niejakiego Pascala, kucharza? to jest ten sam case.@@dorotabarbowska2184

  • @sylwia77anna
    @sylwia77anna 10 месяцев назад +8

    Dave uwielbiam twoj ";polski" ktory nie jest perfekcyjny, czasami przekrecasz koncowki ale to jest tak "CUTE" ze po prostu uwielbiam to!❤❤❤

  • @mareksonina3668
    @mareksonina3668 10 месяцев назад +2

    shcwa dzieweczka do laseczka

  • @jetx7066
    @jetx7066 10 месяцев назад +3

    thx dave

  • @asiar.5011
    @asiar.5011 10 месяцев назад +1

    Super

  • @pawelipinski5990
    @pawelipinski5990 10 месяцев назад +2

    Usta jezyk ustawiamy jak przy o, ale staramy sie wymowic y

  • @karolinabeaudet8753
    @karolinabeaudet8753 10 месяцев назад +4

    Super odcinek, ale dlaczego "punk" /pʌŋk/ i "event" /ɪˈvent/ jako przykłady? Z tego co wiem (sprawdziłam jeszcze dla pewności w słowniku) nie ma tam dźwięku schwa. Są /ʌ/ i /ɪ/. Reszta super! Swoją drogą bardzo chętnie bym obejrzała odcinek o wymowie /ʌ/ 🙂

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад

      Masz rację. Fajnie jest to wyjaśnione na kanale " Język angielski" w odcinku Jak brzmieć naturalnie po angielsku? Dźwięk schwa /ə/ - Język angielski #5

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia 10 месяцев назад +3

      Bo Dave jest rodzimym użytkownikiem, a nie językoznawcą. Pewnie mu się wydaję, że słyszy schwa w tych wyrazach, a prawda jest taka jak napisałaś. Tak samo rodzimym użytkownikom angielskiego wydaje się, że dyftongi to kombinacje samogłoski i spółgłoski.

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад +2

      @@LingwistycznyPunktWidzenia ale jak się kogoś chce uczyć, to wypadałoby samemu znać dany temat 😆

  • @06mateusz12
    @06mateusz12 10 месяцев назад +1

    10:17 patrzcie duch w niebieskiej koszuli idzie i znika

  • @mohitodrink4919
    @mohitodrink4919 10 месяцев назад +3

    Wszystko ładnie, ale Dave sam nie wie, że w 'lucky', czy 'event' nie ma schwa. W lucky jest krótkie /a/ a w event krótkie /i/. Np w 'salad' jest i tu ma racje.

  • @stefanzielinski3582
    @stefanzielinski3582 10 месяцев назад +2

    Dave zajrzyj do angielskiego wiktionary, jest tam przykład audio do słowa "event"
    Nie moge dać linka bo youtube go kasuje
    Zobacz, że kobieta która te wymowe nagrała, wymawia to słowo tak jak Polacy, czyli przez I na początku, no przynajmniej tak ja słyszę. Oznaczone jako wymowa amerykańska. Ale ja słysze tam I, no chyba że coś ze mną nie tak.

    • @LingwistycznyPunktWidzenia
      @LingwistycznyPunktWidzenia 10 месяцев назад +1

      W tym słowie jest /ɪ/ jeśli już. Polacy raczej wymawiają /i/.

    • @cati0n
      @cati0n 10 месяцев назад +1

      Dokładnie, tam zadnego schwa nie ma. Poza tym jak ktoś był na wyspach to wie że rodowici Anglicy mówią w tak różnych dialektach ze nigdy się nie będzie czepiał dupereli w polskiej wymowie.

    • @stefanzielinski3582
      @stefanzielinski3582 10 месяцев назад

      @@cati0n Nie wiem czy jest czy nie ma, moge nie wysłyszeć. W zapisie fonetycznym niby jest - ale w wymowie tej akurat kobiety nie słysze. Stąd własnie pytam czy prosze by to sprawdzili inni

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 9 месяцев назад

      @@stefanzielinski3582 w zapisie fonetycznym też nie ma

  • @KemytAsceta16
    @KemytAsceta16 10 месяцев назад

    W języku polskim litery "ą" i "ę" też mają różne dzięki w zależności, w jakim miejscu w słowie leżą, np. przed jaką literą. Albo na końcu wyrazu.

  • @Sasiak1
    @Sasiak1 10 месяцев назад +1

    To ja się nie dziwię białym inaczej Braciom, że zamiast bełkotać jak niedorozwinięty neandertalczyk od razu biorą pałę i walą adwersarza w łeb 😆

  • @lukaszstanislawczyk3637
    @lukaszstanislawczyk3637 10 месяцев назад +1

    W szkolachbucza ze " u" wymawia sia "a". Np Dublin( dablin), dumplings ( damplings) itp

  • @OkiemArkadiusza
    @OkiemArkadiusza 9 месяцев назад

    In diki dictionary "event" is pronounced a bit different. Like Poles do :) The first sound is not schwa. BTW, it spoken by native sprakers. English is trudna langłidż.

  • @dragonzone7275
    @dragonzone7275 10 месяцев назад +1

    Szła dzieweczka do laseczka...

  • @mirekbiek534
    @mirekbiek534 9 месяцев назад

    Po polsku to się nazywa "szwa" i występuje w wielu językach. W rosyjskim, niemieckim, angielskim, kaszubskim itd. W standardowym polskim nie występuje, ale w dialektach tak.

  • @WyliżMiRowa
    @WyliżMiRowa 10 месяцев назад

    Szła, schwa, a 'chois' po francusku 😅

  • @leszekszczotkowski4163
    @leszekszczotkowski4163 10 месяцев назад +1

    🎬🔥

  • @Waciak1906
    @Waciak1906 10 месяцев назад +2

    Schwa dzieweczka do laseczka. Do zielonego.

  • @dawido8406
    @dawido8406 10 месяцев назад +5

    Fonem "szwa" nie występuje w polskim języku, ale występuje w języku kaszubskim. Jest to samogłoska najbardziej neutralna barwowo nie podobna do żadnej innej samogłoski. Prawdziwa "szwa" fonetycznie przypowina dźwięk podobny do tego jaki wydaje się przy ziewaniu, ale cały aparat gębowy zewnętrzny i wewnętrzny musi być w położeniu naturalnym i neutralnym. Najbardziej jest on zbliżony barwowo do "y" ja już, ale w angielskim te wszystkie głoski są i tak inaczej wymawiane, również "szwa" wystarczy w internecie posłuchać wymowy fonetycznej głosek np.: w wikipedii. Być może się mylę, ale człowiek który te głoski wymawia jest w mojej ocenie brytyjczykiem, a dla mnie nie jest to obiektywne. ☝️😌
    Dave "szwa" nie jest wynikiem lenistwa, a wynikiem naturalnych przemian językowych, zależnych od wielu czynników, a bynajmniej nie od lenistwa to zależy. ☝️🤣

  • @mikoajbusko4931
    @mikoajbusko4931 10 месяцев назад +5

    Dawidzie, literówka w tytule w razie czego - "shcwa"

    • @hnutu
      @hnutu 10 месяцев назад +1

      heh, też zauważyłkem, przed odpaleniem filmiku myślałem że w pokrętny sposób Dave napisał szkło xD

  • @zbigniews2123
    @zbigniews2123 8 месяцев назад

    David, z tego co podsłuchałem na google translator dźwięk schwa wymiawia się róznie w zależnosci od słowa. Inaczej brzwmi w słowie 'love " a inaczej w słowie "salad". Bardziej jak "law" i saled - raz "a", a raz "e."

  • @XVYQ_EY
    @XVYQ_EY 10 месяцев назад +2

    Nie ma Króliczka Wielkanocnego,
    nie ma Zębowej Wróżki,
    i nie ma szwy w angielskim.

  • @bartlomiejodachowski
    @bartlomiejodachowski 10 месяцев назад +1

    3:30 kiedy wynająłeś skrzata by ci podcinał brodę ??

  • @koria4606
    @koria4606 10 месяцев назад +1

    W tytule masz literówkę Davuś

  • @user-mx6jx3op5f
    @user-mx6jx3op5f 10 месяцев назад +1

    Ciekaw jestem, czy według Dave'a głoska oznaczana w transkrypcji fonetycznej, jako takie odwrócone v, np. w słowie "but" czyta się właśnie jak schwa. Podobno w niektórych regionach Anglii tego nie rozróżniają, a jak jest w USA?

  • @Zielony_Ork
    @Zielony_Ork 10 месяцев назад +1

    Ale ta szła to raz bardziej ,,e", raz ,,y" a raz ,,o"😢

  • @radwlodarczyk7010
    @radwlodarczyk7010 2 месяца назад

    otwieram usta

  • @annagrzybowska8095
    @annagrzybowska8095 10 месяцев назад

    W słowie- nie, słowu

  • @edwardzik
    @edwardzik 10 месяцев назад

    Dave czy moglbys wytlumaczyc i pokazac na przykladzie o co chodzi w "motorboat" ?

  • @nicciekawego
    @nicciekawego 10 месяцев назад +1

    w tytule napisales " shcwa" :D

  • @SebariusPl
    @SebariusPl 10 месяцев назад +1

    Chyba jest literówka w tytule.

  • @michastarzewski2445
    @michastarzewski2445 10 месяцев назад

    Czy nie jest tak, że słowo "schwa" pochodzi z języka niemieckiego, bo "schwach" po nieniecku to "słaby" - czyli jak to mówisz - leniwie wymawiany dźwięk :)

  • @Mefistofello
    @Mefistofello 10 месяцев назад +1

    Język angielski ma jedną regułę: nie ma żadnych reguł.

  • @profesorinkwizytor4838
    @profesorinkwizytor4838 10 месяцев назад +1

    W sumie to interesująca jest ta pisownia, bowiem to "sch-" wymawiane jak [sz] mnie się kojarzy trochę z niemieckim.

  • @YoutubeCommentatorzxcvbnm
    @YoutubeCommentatorzxcvbnm 10 месяцев назад +2

    Szłarceneger

  • @jinx55555
    @jinx55555 5 месяцев назад

    Ja Su Szla SumaaaaaaaaaaaaaAaaaa

  • @sharpsolicitor1068
    @sharpsolicitor1068 10 месяцев назад

    😂

  • @krzysiekm1641
    @krzysiekm1641 10 месяцев назад

    Im deutschen - davon englische Sprache herkommt gibst ein Wort Schwa mit nz am ende

  • @push3kpro
    @push3kpro 10 месяцев назад +1

    Oczywiście, że to jest 'A', tylko mówione niżej, tak jak 'th' to jest 'f' tylko mówione niewyraźnie. Mam nadzieję, że pomogłem XD
    Oczywiście jest inaczej, szczególnie w drugim przypadku, ale myślę, że każdy kto się uczył kiedyś, w którymś momencie pomyślał wtf?

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 10 месяцев назад

      "Th" wymawia się z językiem między zębami.

  • @dsch1
    @dsch1 10 месяцев назад +9

    Dave, błagam Cię! BUZIE mają dzieci i ładne młode dziewczyny. Reszta ludzi ma USTA, albo TWARZ jeśli mówimy o całej tej przedniej części głowy. Jako dorosły facet już wolałbym mieć samochód typu KOMBI niż być posiadaczem BUZI.😁

    • @roFnuF
      @roFnuF 10 месяцев назад

      tak, ja często słysze jak też wiele polaków używa buzia zamiast twarz albo usta którzy znają te 2 inne słowa ale i tak wybierają buzia

    • @PolishedSlav
      @PolishedSlav 10 месяцев назад

      xd

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад

      Ty kompletnie nie czujesz nowoczesnego amerykańskiego ducha, a może Dave identyfikuje się jako mała dziewczynka, i co mu zrobisz? 😛

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 10 месяцев назад +1

      Mnie tam to nie przeszkadza
      A przynajmniej nie zwróciłem uwagi.

    • @TheOliwierr
      @TheOliwierr 10 месяцев назад

      Przecież co ma twarz do buzi xD To samo usta. Dave mówiąc buzia nie ma na myśli samych ust. Ma na myśli całą buzię w której pracują policzki, cała jama ustna, język i wiele innych. Także zupełnie się z tobą nie zgodzę

  • @thomasriddle2391
    @thomasriddle2391 10 месяцев назад +2

    @Dave naucz się co to słowo znaczy zanim wypowiesz: frajer

  • @EmilKto-cb2df
    @EmilKto-cb2df 10 месяцев назад +3

    Dejw jak to jest? Ty jako Polak kładziesz laske na wymowę i odmianę polskich słów czy akcent a nam takie bzdury wytykasz...

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад +3

      @EmilKto-cb2df Po kolei: "schwa " to ważny temat, nie bzdury ,tyle , " że w słowie "event" na początku nie ma dźwięku "schwa".
      Zainteresowanym dźwiękiem "schwa" polecam na kanale "Język angielski" polecam odcinek " Jak brzmieć naturalnie po angielsku? Dźwięk schwa /ə/ - Język angielski #5" - świetnie wyjaśnione i na dobrych przykładach.
      Wytłumaczone z szacunkiem dla obu języków - zarówno angielskiego jak i polskiego.
      Wspomniana przez Emik-Kto "laska kładziona na polski " boli , ale o ile wymowa po długim przebywaniu za granicą jest usprawiedliwiona i nieszkodliwa, to często powtarzane kalki jak np. "większość czasu" w miejscach , gdzie nie chodzi o żadną "większość czasu", ale o częstotliwość czyli: na ogół", "zwykle", "najczęściej" mogą mieć wpływ na słuchaczy, bo po którymś powtórzeniu przestajemy reagować.
      Przez okresy zaborów i okupacji walczyliśmy o prawo do swojego języka, walczyliśmy z germanizacją i rusyfikacją, a teraz samo-amyrakanizujemy się ?
      Nie piszę o wpływach obcych języków na rozwój polszczyzny - mamy wpływy niemieckie, francuskie, rosyjskie, angielskie, tureckie itp. i to jest naturalne. Oczywistym też jest , że rozwój technologii powoduje zapotrzebowanie na nowe pojęcia i są one głobalne i w większości angielskiego pochodzenia (choć " robot" pochodzi z czeskiego🤪). Chodzi mi o zaśmiecanie języka kalkami zmieniającymi zastosowanie, kolokacje, gramatykę ( jak ta nieszczęsna "większość czasu), które wydaje mi się okropne 🤢

    • @PlainWhite92
      @PlainWhite92 10 месяцев назад

      Hmmm bo to jest kanał o nauce angielskiego? Eh Polakki

    • @EmilKto-cb2df
      @EmilKto-cb2df 10 месяцев назад +2

      ​@@PlainWhite92 a nie czasem "lajfstajlowy" a kanał Instytut Lingwistyki z Dawidem jest od nauki języków? Ehh ojkofobia, straszne zaburzenie osobowości oparte na kompleksach...

    • @dorotabarbowska2184
      @dorotabarbowska2184 10 месяцев назад +3

      @@EmilKto-cb2df Masz rację. Zauważyłam, że im ktoś gorzej posługuje się angielskim , to tym chętniej wplata anglojęzyczne słówka i zwroty do polszczyzny. Jednocześnie są to osoby robiące najwięcej błędów gramatycznych, stylistycznych i ortograficznych.
      Mam wrażenie, że to niechlujstwo językowe wynika jednocześnie z lenistwa i kompleksów.
      Nadchodzą z powrotem czasy promowania ojkofobii, być może ktoś😉 już wszedł na nowe-stare tory politycznej narracji , a może nigdy z nich nie zszedł😜

    • @EmilKto-cb2df
      @EmilKto-cb2df 10 месяцев назад +2

      @@dorotabarbowska2184 według mojego skromnego zdania nigdy nie zszedł🙂 niestety

  • @andrzejwodynski
    @andrzejwodynski 10 месяцев назад +3

    Ale po polsku nie mówimy gugel ale gogle. Po angielsku mow jak chcesz ale polski szanuj.

    • @PlainWhite92
      @PlainWhite92 10 месяцев назад

      Ulala Polack urażony, Polack zły!😅

    • @KemytAsceta16
      @KemytAsceta16 10 месяцев назад

      Po polsku mówimy gugl.

    • @andrzejwodynski
      @andrzejwodynski 10 месяцев назад +2

      @@KemytAsceta16 to angielska wymowa. Tak samo nikt w Polsce nie mówi Lidul (Niemcy tak mówią) tylko Lidl.