I did not think there would be ANY difference; boy, was I in for a surprise! They actually DID record the Rondo twice! Both did a superb job! I'm impressed. I bet it is tough to sing your lungs out like that. :)
I did not notice this but I know Beelzebub is "the devil of insects and pests" and she is fighting insects while being the most beautiful being probably. That was beautiful irony
The English version reminds me of the Fifth Element opera scene a ton but the Japanese version sounds more like an operatically trained mezzosoprano. The deeper tones really stand out in the Japanese version after the idol fans emerge from where they belong (hell).
The English composition director used auto-tune for what appears to be purely stylistic tweaks. It gives it the "5th Element" vibe because of that electronica edge. JP did a straight run with only natural sounds to the notes. If there's any AT on her track, it was purposefully made very subtle. I think it would be really fabulous to get a behond the scenes thing with the performance directors to hear about the process from their perspectives. I really enjoy hearing the reasons for why they choose this piece or that one; any kind of tiny culture reference that sneaks in; also about choosing their performers. But then, I'm pld and grew up when midi was cutting edge of sound technology. It's part of why I love to hear about how they got to this sound on this work and all that. Some people just think in sounds and pictures. When the audience is comprised of so many varying tastes, it takes a special mind to put the pieces together in a way that resonates with so many of them at once.
My theory is that those demons are the souls of her victims, damned forever to be her infernal audience. It would be in keeping with the idea of her being a siren.
@@zephyrerazortail5478 so it wasn't just me then. Like I couldn't figure out what it was. Cuz when I first heard the jp version (this video) it sounded like the pitch was more full and the voice was fuller. While the English one was more airy and light. Then I went back and listened so much I started hearing the same stuff lol. I swore it was a different singer.
This entire chapter was unhinged, I loved every second of it. And it was great to play on halloween. I think my favorite part of this was the demons coming up from hell with glowsticks 🤣🤣
I actually saw a picture of Baal Zebul a while before I got to this expecting a boss fight and feeling spoiled. Glad that just seeing her spoiled absolutely nothing cause this whole sequence was breathtaking. I couldn't believe I experienced this after it was over and needed a minute to process it. Everything about it is just so amazing the music the character design the direction I'm so happy I got to experience this at least once in my life.
Something like that. Apparently in Japan, their idea of an opulent noblewoman speaks in that expansive, campy tone. Could be derived from their theater tropes and how they needed to play up certain aspects for the audience. Don't quote me on this, tho, I'm no expert in Japanese visual media.
Yeah I think they hired professional opera singers. It's extremely difficult to sing like that. Even for people that can sing. Takes years of practice.
@@WanderingRagabond im not expert as well.but i would have to argue its an anime troupe thing .and this character, visually, is that exact troupe.its another version of an "ojou-sama" and though she doesnt have "ara ara" she did the "maaaa"
Nanase Ririko is an ex-Takarazuka (the theatre which is well known for the musical shows played by all-female casts) actress. She played big singing roles in Takarazuka multiple times and is undoubtedly a great singer, but according to her filmography, it seems she's not much experienced at voice-over singing (idk what it's called.) . I think the mic reduced the loudness of her voice and made it less convincing. Fun fact, the Takarazuka adaption of Ace Attorney made Kamiya(the creator of Bayonetta , he’s a friend of the creator of Ace Attorney Takumi) a huge fan of Takarazuka, and Nanase was in the play (she only played a supporting role tho.)
Even though this is an voice Dubbing comparison video of Baal Zebul, you did the rhythm section almost perfectly, as I can only see you getting hit for once during each takes. Thank you very much for the hardwork Tomo! 👍
@@TragoudistrosMPH dang, i love that part too! the staccato (if i'm not mistaken) is really pleasing to my ears. those quick note changes were really satisfying.
Backed up by Nintendo, thank goodness they saved the series, an gave them the green light to do whatever they wanted. They even asked for more cleavage.
I think they both have their strengths. I feel like the english singer is better at hitting the single notes. Her voice has a lot more impact to the notes in the first half of the song, but in the second phase the Japanese singer is masterful at sustaining and transitioning to higher a pitch during those long notes.
It’s fantastic to hear both of their techniques, as there are definite differences and handling of those insane runs. Both performances were absolutely stunning, and both gave me SOLID goosebumps. This is why I’ll never be a sub/dub only person; how can I when I get multiple stunning performances??
You have ZERO IDEA of what FRICKING chills are coming out of my body RIGHT NOW! BOTH versions are LEGIT BANGERS! I'M amazed with your work! Bael is INCREDIBLE! Never thought she'd be literal on her introduction that'd she sing for Bayonetta (Cereza, to be precise.😅). KUDOS!!
Here's another fun fact: Julie Nathanson (Baal/Baal Zebul) was also the voice of Belle in Disney's Sofia the First while Jennifer Hale (New Bayonetta) voiced Cinderella.
@@blameitondanny the 5th element type of singing is impossible for humans to sing to begin with, Our throats/voice boxes can't switch that fast to such extreme degrees that's why opera is kinda slow-ish so you can transition smoothly to the next tone(?) but in Baal's case she switches it near instantly during the sequence cuz she's a demon frog with bayonetta's heart meaning she goes all out, so the only way to convey it during production is HEAVY cutting of audio and splicing so it's seamless
It is deeper than the English one for this case, also Bayonetta is a Japanese game so pretty much they pour all their effort into it Nevertheless, the English version deserves kudos for doing a great job like the Japanese version
When got to this part the first time I was not expecting Baal's true form to look like *THAT* of all things. It's great to be wrong sometimes. This boss fight almost made me forget my anger at having to kill mom in the previous chapter and "Paris" Bayonetta in this chapter...
Ngl as a musician I was convinced when I first listened to the english version that this was slightly autotuned. Like the very fast notes are a bit sus in the english version (1:22 for example). But I might be wrong, I'm not a singer so I don't really know. However for the Japanese it seems 100% authentic, so really well done to the singer because I didn't know this was even possible. Edit : The autotune, if there is any, does not take away from the fact that the singer is really talented, and honestly this pitch perfection is quite fitting since the singer is a demon, so having a bit of eerie vibe to it works very well.
That might not be an autotune but editing from Plt to make it fit gameplay. Games have been known to do that with songs speeding them up in certain parts to fit timeslots better. So this may not be on Plt for gameplay purposes.
they both are giving off a synth patch vibe, an auditory uncanny valley of sorts. I'd say with the more "authentic" style of Japanese vocals it just becomes a bit too noticeable as soon as this fast-moving doctored part hits. doesn't hurt the track as a whole though, since the background music sounds way more artificial anyway
@@Dizerfullpower "uncanny valley" was exactly the term I was looking for to express how it actually works since she's a demon. The Japanese one does sound much more authentic to me tho, there even are a few differences , did they really autotune this one? I feel like, since English is the original voice and Japanese is a dub, they made the english VA (or singer) do the song, edited it slightly at times for gameplay purposes, but then the japanese VA dubbed the finished song.
@@revanninja Well, editing of any sort is basically autotune, but yeah it does make sense that PG would change it to fit the gameplay. Edit : Sry I misspoke. Not "of any sort", but if they cut a few notes short, move the orders of the notes or change a few pitchs, I do consider it autotune. Of course a filter or echo isn't really autotune.
@@math9172 I Dont agree with any editing being Autotune as there is a LOT of ways to edit songs without it being an autotune see for example the ones where you have one singer singing dozens of parts and splicing it all into one song they arent adjusting the song but they ARE editing it. It was probably easier for a developer standpoint to have the song sung first then build the scene around the song with editing being used to speed it up to keep the tempo going of the battle. Also probably speeding up the singing gaps meant for a singer to breathe and prep for the next lyrics to be smaller.
The singing is very similar. The only difference is that the Japanese voice note transition is smoother than the English voice. The English voice sounds like it was Auto-tuned on the fast note.
I'm no vocal expert but I feel like english version have more range than JP ? I like JP version on the part where she's starting the song, but I like ENG overall more
So... do the voice actresses sing the song parts too? I never noticed because I was so busy shielding from the flies, but she does a lot of fun arm movements.
@@assignedcringeatbirth69666 seems like they did as well. There was a report or something that many people have been referencing ok other RUclips comments that allegedly states that they did in fact sang their songs as well which is really amazing. Haven't seen the report but maybe they hired opera singers to do the VA for her so they could go crazy for the game
Wouldn’t surprise me too much. Opera is as much a play and requires acting as any other show! Would be amazing if they were but it wouldn’t be a surprise either.
Baal Zebul Voice Actor and Singing
English Julie Nathanson
twitter.com/julie_nathanson
Japanese Ririko Nanase
twitter.com/nanaririchan080
I think you should pin this comment Tomo. Afterall, you already post a link to the no damage Baal Zebul rhythm gameplay video in the video descrption.
Thanks for highlighting the VAs. They deserve the credit. I'd say especially after what happened pre-release and even after in a way.
I did not think there would be ANY difference; boy, was I in for a surprise! They actually DID record the Rondo twice!
Both did a superb job! I'm impressed. I bet it is tough to sing your lungs out like that. :)
Music is not something I associate with Baal Zebul.
Voice actor is julie & ririko ~
But The song voice is who?
Now I know why Baal's VA was so proud of her role, she did an amazing job
What’s her VAs name?? I really would like to see her do a live of her singing Baals song!!
Julie Nathanson, right?
@@rurijo3169 yup I just did a Google search my bad. I wish she would maybe do I live of her singing baals song.
@@eyyyy3265 she wouldn't be able to do a live of her singing Baals song cuz at 1:21 they edit her voice.
@@idesgettier3571 there are things called acoustic versions…..
I feel like English hits that "Fifth Element" vibe better while Japanese has a more traditionally operatic feel to it.
Both still bangers
yeah English hit Fifth Element Jp kinda weird like they use sound program enhanced her demonic voice
I also thought if "Fifth Element"!!! I'm so glad someone else noticed it too!
Phantom of the Opera exists too you know.
@@ravoniesravenshir3926 it does but it isn’t what i thought of when playing.
The first verse is definitely the diva dance which is definitely from Fifth Element.
I can already imagine A LOT OF PEOPLE cosplaying as her at a con for the next few years.
This thought it me immediately
Same
I had the exact same thought when I first saw her
The bonus point is, they can have similar capability, killing nearby people with their bad singing.
She’d definitely be the go-to if it’s with a friend, along with all 3 versions of Bayonetta.
The fact that both the JP and En Va sang these is incredible. They did amazing!
I think only the speaking was changed but the singing stayed by the same singer
@@insignia9325 There are clear differences between the two performances.
@@insignia9325 the difference is noticable😅
@@suttipansonthom494 yeah but not that big the JP sounds higher pitched while English sounds a bit deep
Its the same singer
This part of the game is perfect in every way.
It's a metaphor for the Princess and the Frog.
I wouldn't say princess more like DA QUEEN
I did not notice this but I know Beelzebub is "the devil of insects and pests" and she is fighting insects while being the most beautiful being probably. That was beautiful irony
@@Slayervein she is even more than a queen, her title is an EMPRESS no less in Bayonetta 2.
I dunno the rising from (sea) foam and her aquatic details..
@@icyvalleygurl2702 that reminds me of Little Mermaid-
The English version reminds me of the Fifth Element opera scene a ton but the Japanese version sounds more like an operatically trained mezzosoprano. The deeper tones really stand out in the Japanese version after the idol fans emerge from where they belong (hell).
アイドルファン地獄に堕ちてて草
What. A. Zingger.
That last part was so mean lmao xD
Damn the finale
The English composition director used auto-tune for what appears to be purely stylistic tweaks. It gives it the "5th Element" vibe because of that electronica edge.
JP did a straight run with only natural sounds to the notes. If there's any AT on her track, it was purposefully made very subtle.
I think it would be really fabulous to get a behond the scenes thing with the performance directors to hear about the process from their perspectives. I really enjoy hearing the reasons for why they choose this piece or that one; any kind of tiny culture reference that sneaks in; also about choosing their performers.
But then, I'm pld and grew up when midi was cutting edge of sound technology. It's part of why I love to hear about how they got to this sound on this work and all that.
Some people just think in sounds and pictures. When the audience is comprised of so many varying tastes, it takes a special mind to put the pieces together in a way that resonates with so many of them at once.
The demon hands with nights waving their arms to the beat hits me every time 🤣
This part made me crack up seeing infernal demons from hell have enough spare time to bring light sticks for a musical concert 😂
@@eyyyy3265 i think they were the babies that were in her back they gotta support mommy 😌
@@izi1286 that would be so cool I hope it is
They even wore the gloves that bourgeois people wore in the "Renaissance" in France.
My theory is that those demons are the souls of her victims, damned forever to be her infernal audience. It would be in keeping with the idea of her being a siren.
omg i had no idea they’d use diff voice actresses/singers for these languages both sound so good
Did they? I thought the singer was the same
@@insignia9325 There's a clear pitch difference
@@zephyrerazortail5478 so it wasn't just me then. Like I couldn't figure out what it was. Cuz when I first heard the jp version (this video) it sounded like the pitch was more full and the voice was fuller. While the English one was more airy and light. Then I went back and listened so much I started hearing the same stuff lol. I swore it was a different singer.
@@zephyrerazortail5478 its the same singer.
@@Twitch_Bear I don't think so tho. JP one is slightly deeper.
日本語バージョンの入りの「ごきげんよう」が大好きです。
いかにもただものではなさそうな強者感。
そして最後にパラソルを持って見栄を切る。とても日本的。
This entire chapter was unhinged, I loved every second of it. And it was great to play on halloween. I think my favorite part of this was the demons coming up from hell with glowsticks 🤣🤣
Fans from hell right ?
I couldn't stop laughing at that XD Even Hell have consorts to be entertain
Me too
My headcanon is that they bought them from Rodin
When i first saw this i thought i was seeing things at first lol
I actually saw a picture of Baal Zebul a while before I got to this expecting a boss fight and feeling spoiled. Glad that just seeing her spoiled absolutely nothing cause this whole sequence was breathtaking. I couldn't believe I experienced this after it was over and needed a minute to process it. Everything about it is just so amazing the music the character design the direction I'm so happy I got to experience this at least once in my life.
これどちらの声優さんも歌凄い上手…どうしたら高音がそんなに綺麗に出るんだ…
海外版は落ち着いた声音でバアル・ゼブル(光輝く館の主)の名前に相応しい気品と威厳が感じられて、自ら屋敷の一切を切り盛りする遣り手の女主人って感じ。
それに対して日本版は声が高くてテンション高めなのにおっとり口調なもんだから、日頃から思い付きの数々で無邪気に使用人達を振り回す箱入りお嬢様感があってメッチャ可愛い⋯!
歌声に関しては、海外版は力強くてクリアで良く通る声なのでバトル気分が盛り上がって楽しい。
そして日本版は流石のエトワール!!
あれだけ激しく上下しても最初から最後まで角が立ったりザラつかないという驚異的なまでに円やかなトーンのお陰で聴き心地がストレスフリーで本当に素晴らしい。
海外版が高い火力を一点に集中させて敵を撃破する攻撃特化型なら、日本版は絶対的な防御力を誇る無敵の盾でそのまま押し潰して勝ってしまう攻防一体型なイメージ。
そ れ だ
日本版の七瀬りりこさんは元宝塚歌劇団娘役のエトワール経験者です!
なので、歌声の素敵さには折り紙付きです!
まさか1からやってるゲームで大好きな宝塚歌劇団の方の歌が聞けるなんて幸せすぎる!
英語版でもプレイしましたが、七瀬りりこさんとは違う素敵な歌声でこちらも聞き惚れました!
キャスティング最高です!中の人ありがとう!
声がもう楽器レベルだよこの人たち
心が震える
声が楽器とか良い事言うなぁ…
Eng version her voice like elegant countess and jp version some how like a pure lady to me
Its more like an exciteable noble woman who is bored?
Something like that. Apparently in Japan, their idea of an opulent noblewoman speaks in that expansive, campy tone. Could be derived from their theater tropes and how they needed to play up certain aspects for the audience. Don't quote me on this, tho, I'm no expert in Japanese visual media.
Yeah I think they hired professional opera singers. It's extremely difficult to sing like that. Even for people that can sing. Takes years of practice.
@@WanderingRagabond im not expert as well.but i would have to argue its an anime troupe thing .and this character, visually, is that exact troupe.its another version of an "ojou-sama" and though she doesnt have "ara ara" she did the "maaaa"
@@chrisgaming8846 and she did "desu wa"
バアルは混沌界のオペラが気に入ったらしくて、時々蛙の姿になってこっそりオペラを見てるらしい(公式)。
もしオペラに行く事になったら、蛙がいないか確認しよう。
だからあんなにマッチしていたのか(^^)
I'm OBSESSED with the bosses in this game,, you can tell they put a lot care and detail into each fight
超高音の歌なのにどちらのバージョンも全く耳がキーンってならなくて、逆に心地良ささえ覚える歌声。
個人的には、英語版の方は発声の一音一音に力強さを、日本語版は全体を通して透き通る様な透明感を感じた。
どちらも最高。
Don't you just love it when both versions are equally majestic!
Nanase Ririko is an ex-Takarazuka (the theatre which is well known for the musical shows played by all-female casts) actress.
She played big singing roles in Takarazuka multiple times and is undoubtedly a great singer, but according to her filmography, it seems she's not much experienced at voice-over singing (idk what it's called.) . I think the mic reduced the loudness of her voice and made it less convincing.
Fun fact, the Takarazuka adaption of Ace Attorney made Kamiya(the creator of Bayonetta , he’s a friend of the creator of Ace Attorney Takumi) a huge fan of Takarazuka, and Nanase was in the play (she only played a supporting role tho.)
美しくて力強い
歌声で攻撃ってキャラクターは他にもいるけど、こんなに説得力のある歌声は初めて聴いた
Yukari broke the border between games and made a Fifth Element reference, in a Bayonetta game... this is perfection.
i see yoou making a Touhou reference and i approve XD
Even though this is an voice Dubbing comparison video of Baal Zebul, you did the rhythm section almost perfectly, as I can only see you getting hit for once during each takes. Thank you very much for the hardwork Tomo! 👍
they almost did the challenge where you no-hit it
I mean any competent singer can match the rythmn of a song
@@Ajia_No_Envy
I'm talking about the literal gameplay of this rhythm section where the player (Tomo) took almost no damage when playing as Baal Zebul.
@@Ajia_No_Envy Post yourself no hit run of this song or stfu
6:12 this part is so hauntingly beautiful
*chef's kiss*
Perfect selection!
2:14 in English, I love how she prepares to block the blast!
@@TragoudistrosMPH dang, i love that part too! the staccato (if i'm not mistaken) is really pleasing to my ears. those quick note changes were really satisfying.
The demon hands popping out of the ground with little glow sticks is just amazing 👏
日本語版の声優されてる方元宝塚だからさすがめっちゃ綺麗だし上手
イングリッシュVerは天高く舞い上がる風の様なキレの有る歌声。
ジャパニーズVerは深い深海に響き渡る厚みの有る歌声。
その表現すき
確かにイングリッシュだと低音が違う気がする。
ジャパニーズだと音域が違う気がする
omg both are wonderful!
このシーン、結構シリアスな展開の後だったからこそバアル様の歌声の美しさと迫力に心が洗われてしまった。地獄に響く歌声(with破壊力)…推せる…
The crescendo at 5:48 is just perfection
日本バージョンは滑らかな繋ぎ目
英語バージョンはリズム,ビートを強めにとってる感じでどちらもいい😊
Eの方は振れ幅が重低音を交えてるのがいい
Jの方は高音部をブレなしに歌えるのがすごい
元宝塚は伊達じゃねえ…………高音が綺麗すぎる
日本語でのコメント失礼致します。英語ヴァージョンにはミステリアスな妖艶さ、日本語ヴァージョンの方のバアル姫には姫らしい可憐さを感じます…
Dont worry youtube has translation feature and i agree on your point.
Platinum could have easily gotten away with using the same voice for the singing section. But they didn't. Cuz they're Platinum.
Yeah!
Backed up by Nintendo, thank goodness they saved the series, an gave them the green light to do whatever they wanted. They even asked for more cleavage.
@@omarmuniz1497 i just wish they brought back the sexy nintendo costumes from bayo 2
I think they both have their strengths. I feel like the english singer is better at hitting the single notes. Her voice has a lot more impact to the notes in the first half of the song, but in the second phase the Japanese singer is masterful at sustaining and transitioning to higher a pitch during those long notes.
I like both versions but what really gots me is this is the first clip where someone actually blocked all the enemies and didn’t get hit once!
These has 5th Element vibes. I fell in love with Baal Zebul ❤
she is my main summon. and my fav weapon
It’s fantastic to hear both of their techniques, as there are definite differences and handling of those insane runs. Both performances were absolutely stunning, and both gave me SOLID goosebumps.
This is why I’ll never be a sub/dub only person; how can I when I get multiple stunning performances??
I just know everyone squealed when they saw baal
My jaw was on the floor for this entire fight
I'm really started crying because her singing is very emotional and beautiful
That is why I love this game
I have never been into opera singing. I didn’t know that it can evoke such emotions in me
英語版は女王で、日本語版は歌姫って感じ
どっちもいい、、素晴らしい、、、、、。
Both versions are awesome!
This part really reminds me of NieR Automata/Drakengard.
*remembers the final chapter of route d in 3* OH GOD NO!!!!!
this fight instilled slight trauma when i did it
@@wyrmshogun5245 Destroying Zero and the flower
I think, that's the Inspiration for this Boss. The Boss against the Opera Singer in Nier Automata Route a, still one of the best bosses in my life.
The design looks a lot like a "human" version of Simone, look at how massive she is, the clothes and the hair.
すばらしい!英語版の歌手さんのほうが、やはり肺活量があって胴体に厚みがある感じですね。音を響かせて歌っている。
日本語版は、音で空間を切り裂くように歌っていて、英語版とは別なすばらしさがあります。
ぜひ、聴き比べてくださいね!
映像も、2人の歌声も美しすぎる!✨
たまたま行き着いたけど、普通に鳥肌たつほど美しい歌声が、本当に素晴らしいとおもいました
Is like a mix between the Fifth Element and Nier Automata, I love it!
Just like the infernians, I pulled out a glowstick too. And even though the song is amazing, I find it more sad for obvious reasons.
日本から。
聴き比べてわかったこと!
英語版だと、『AHHAH』というように、hの発音が入っているからか、音程が変わるのに、全てつながって聞こえる。
けれど、
日本語版は『AAAAAA』とAと発音がはっきりしているから、音程が変わってもはっきりと聞こえる。
発音の仕方で、同じ音楽なのに印象が全く違う。これには、私も驚いた。
この動画を作ってくれてありがとうございます。_(._.)_←お辞儀してる絵文字です。
たしかに音階が英語だとポルタメント、日本語だと連符で聞こえるけどその視点はなかった
I liked the english more then i started listening the JP version a few more times and frankly i don't know what to think anymore, both are perfect.
You have ZERO IDEA of what FRICKING chills are coming out of my body RIGHT NOW! BOTH versions are LEGIT BANGERS! I'M amazed with your work! Bael is INCREDIBLE! Never thought she'd be literal on her introduction that'd she sing for Bayonetta (Cereza, to be precise.😅). KUDOS!!
英語版の歌も日本版の歌はどれも比べない位素敵です!
She ate and left no crumbs
※個人的感想です
日本語だと力強く芯があって一直線に飛ぶ感じ
英語だと細かく繊細で全体的に行き届く感じ
どちらも素敵で素晴らしい歌声です🎵
ピンクのお姫様キレイ✨
歌で戦うなんて優雅でいいですね
I feel slightly different
But both of them and your game play are A M A Z I N G
Here's another fun fact: Julie Nathanson (Baal/Baal Zebul) was also the voice of Belle in Disney's Sofia the First while Jennifer Hale (New Bayonetta) voiced Cinderella.
whoah
I tried hearing them both sing altogether and I loved it even more already
Both are pretty damn good, but man if I don't adore Baal Zebul's design! I hope to see dolls made of her and even ppl cosplaying as her~
I love the smoothness the transition in japanese version but indeed the two version is amazing
オペラ歌手泣かせ😭
ちなみに日本版は名門宝塚歌劇団の娘役やってた人
Both are amazing but i prefer the English one
Me too.😊
it has 5th element to it, love it !!
It is clear from the stylizing that the JP version is trying to mimic the US version but I think the US version was auto tuned to hell.
@@blameitondanny the 5th element type of singing is impossible for humans to sing to begin with, Our throats/voice boxes can't switch that fast to such extreme degrees that's why opera is kinda slow-ish so you can transition smoothly to the next tone(?) but in Baal's case she switches it near instantly during the sequence cuz she's a demon frog with bayonetta's heart meaning she goes all out, so the only way to convey it during production is HEAVY cutting of audio and splicing so it's seamless
@@brupts7297incorrect. The singer of the fifth element did that song with no help.
I never really liked opera singing, but this is a beautiful masterpiece.
どちらの声優さんも歌唱力が凄まじい…
Am I the only one who likes japanese version better? I just love how much deeper it is. Sounds more dramatic or something😄
It is better.
I like more Japanese version too 🤝🏼
English version sounds like a voice actor who can sing opera while the Japanese version sounds like an opera singer who also does voice acting
For some reason the english version sounds a little bit goofier.
It is deeper than the English one for this case, also Bayonetta is a Japanese game so pretty much they pour all their effort into it
Nevertheless, the English version deserves kudos for doing a great job like the Japanese version
When got to this part the first time I was not expecting Baal's true form to look like *THAT* of all things. It's great to be wrong sometimes. This boss fight almost made me forget my anger at having to kill mom in the previous chapter and "Paris" Bayonetta in this chapter...
海外版は音の波状攻撃だけど、日本語版は音の鈍器で殴ってるイメージ
Ngl as a musician I was convinced when I first listened to the english version that this was slightly autotuned. Like the very fast notes are a bit sus in the english version (1:22 for example). But I might be wrong, I'm not a singer so I don't really know.
However for the Japanese it seems 100% authentic, so really well done to the singer because I didn't know this was even possible.
Edit : The autotune, if there is any, does not take away from the fact that the singer is really talented, and honestly this pitch perfection is quite fitting since the singer is a demon, so having a bit of eerie vibe to it works very well.
That might not be an autotune but editing from Plt to make it fit gameplay. Games have been known to do that with songs speeding them up in certain parts to fit timeslots better. So this may not be on Plt for gameplay purposes.
they both are giving off a synth patch vibe, an auditory uncanny valley of sorts. I'd say with the more "authentic" style of Japanese vocals it just becomes a bit too noticeable as soon as this fast-moving doctored part hits.
doesn't hurt the track as a whole though, since the background music sounds way more artificial anyway
@@Dizerfullpower "uncanny valley" was exactly the term I was looking for to express how it actually works since she's a demon.
The Japanese one does sound much more authentic to me tho, there even are a few differences , did they really autotune this one?
I feel like, since English is the original voice and Japanese is a dub, they made the english VA (or singer) do the song, edited it slightly at times for gameplay purposes, but then the japanese VA dubbed the finished song.
@@revanninja Well, editing of any sort is basically autotune, but yeah it does make sense that PG would change it to fit the gameplay.
Edit : Sry I misspoke. Not "of any sort", but if they cut a few notes short, move the orders of the notes or change a few pitchs, I do consider it autotune.
Of course a filter or echo isn't really autotune.
@@math9172 I Dont agree with any editing being Autotune as there is a LOT of ways to edit songs without it being an autotune see for example the ones where you have one singer singing dozens of parts and splicing it all into one song they arent adjusting the song but they ARE editing it.
It was probably easier for a developer standpoint to have the song sung first then build the scene around the song with editing being used to speed it up to keep the tempo going of the battle.
Also probably speeding up the singing gaps meant for a singer to breathe and prep for the next lyrics to be smaller.
i stand up and applaud everytime i hear this part cause the performance and voice... incredible 😮💖
Loved both. The JP version, during the talking part, reminds me of Big Mom from One Piece.
Both voice actresses did a phenomenal job.
when one is great, it bangs. When both are great, its perfection.
I instinctively singing the Diva Dance from Fifth Element. Such a banger!
i just love Baal, she was already loveable as a frog, then she hits you with an opera that should not be humanly possible
歌も見た目も最高に美しい。ノーミスお疲れさまでした!
I had no clue that the English and Japanese versions of Bayonetta 3 had different versions of this song.
宝塚ってすげぇんだな…
英語バージョンの声を溜めてから一気に高音を出す所、美声に狂わされる感があって好き❤
The singing is very similar. The only difference is that the Japanese voice note transition is smoother than the English voice. The English voice sounds like it was Auto-tuned on the fast note.
日本語の方の方が低音が安定してる
高音の伸びもすごい
フィフス・エレメントのディーヴァ・ダンスっぽくて好き
ベヨネッタはやったことが無いけど、この人型のバアル・ゼブルは結構好きな分類のキャラだよ。
日本語版を上げてくれて有難う。凄く楽しかったよ。
The english voice are better, but the opera on japonese version looks so Nice.
Both voices are incredible but I think the song fits the English singers voice better
I was getting major Queen of the Night, Phantom of the Opera, and Fifth Element vibes
im glad so many people refrence fifth element for this, its one of my fave scifi movies as a kid and im happy to see people still remember it
she sings so well she made the sky cry.
涙出てくる
めっちゃ好き
when one of the best infernal Summon moments is a Fucking Disney Princess, We Stan
WAITTT THE ENGLISH ACTOR IS WHO SINGS IN ENGLISH?! beautiful
英語、淡々と落ち着いている
日本、すごく楽しそう
って感じた
どっちもいいけど日本の方が好き(*´ω`*)
I'm no vocal expert but I feel like english version have more range than JP ? I like JP version on the part where she's starting the song, but I like ENG overall more
The way this is done is amazing.... I don't know what about this but also being a opera fan the mixing of opera with a updated twist is NICEEEE
Enemies: We dont remembered that we bought any concert tickets 😶
Just saw this video and both versions are very beautiful! Hauntingly awesome!
Now I want a edited duet version of these two.
Late, but fortunately someone awesome did it.
Beautiful
So... do the voice actresses sing the song parts too? I never noticed because I was so busy shielding from the flies, but she does a lot of fun arm movements.
I like to think that they hired opera singers for this part, but if the voice actresses sang... props to them!
@@assignedcringeatbirth69666 seems like they did as well. There was a report or something that many people have been referencing ok other RUclips comments that allegedly states that they did in fact sang their songs as well which is really amazing.
Haven't seen the report but maybe they hired opera singers to do the VA for her so they could go crazy for the game
And a bit of autotune in case their voice can't reach higher pitch.
Wouldn’t surprise me too much. Opera is as much a play and requires acting as any other show! Would be amazing if they were but it wouldn’t be a surprise either.
She was basically doing Plavalaguna's Diva Dance from The Fifth Element.
Now THATS a diva.
Wow, they're both really good. Overall I prefer Julie Nathanson's range.