第5回【整形外科編】聴き流し医療フレーズ集
HTML-код
- Опубликовано: 19 сен 2024
- ロールプレイ 形式で英語力(スピーキング、リスニング、通訳スキル)を試せるスクリプトをご用意しています。是非、挑戦してみてください。
▼▼医師の方はこちらもご確認ください▼▼
medpeer.jp/s/c...
▼▼ロールプレイ に挑戦(無料)▼▼
nolasu.com/pos...
▼▼オンラインレッスンはこちら▼▼
online.nolasu.com
****************************************
4:00
骨折のとこ
いつもご配信ありがとうございます(__)
タイムラインをおもむろに打って口をついて通訳できるようにするため、以下のような形でコメント欄を活用させて頂いています。(ディクテイションやタッチタイピングの練習にもなっています。)
どなた様でも誤字、脱字、typo等、発見された場合ご連絡くださるとありがたいです。
#1
0:04
Where does it hurt?
0:06
どこが痛みますか?
#2
0:14
What happened?
0:16
何があったんですか?
#3
0:22
Can you bend your knee?
0:25
膝を曲げられますか?
#4
0:32
Can you squat down?
0:35
しゃがめますか?
#5
0:42
When did you first notice the pain?
0:46
初めて痛みに気づいたのはいつですか?
#6
0:55
When did you first notice the swollen?
0:58
初めて腫れに気づいたのはいつですか?
#7
1:07
Did you fall?
1:09
転びましたか?
#8
1:16
Did you hear a crack sound when you fell?
1:20
転んだ時に”ポキ”っと聞こえましたか?
#9
1:29
Do you feel dizzy or sick?
1:33
めまいや吐き気はありますか?
#10
1:41
Can you raise your arms?
1:44
腕を上にあげられますか?
#11
1:52
What is the pain like?
1:55
どんなふうに痛みますか?
#12
2:03
Do you feel numbness?
2:05
しびれはありますか?
#13
2:12
Do your arms feel weak?
2:15
腕に力が入らない感じがありますか?
#14
2:24
Have you noticed any swelling?
2:28
腫れているところがありますか?
#15
2:36
Where exactly is the pain in your lower back?
2:40
腰のどのあたりが痛みますか?
#16
2:49
Did you lift anything heavy?
2:52
何か重いものを持ちましたか?
#17
2:59
How long have you been having the pain?
3:03
痛み始めてからどれくらいになりますか?
#18
3:12
In what situation do you get the pain?
3:16
どういう時に痛みますか?
#19
3:25
Can you bend forward?
3:28
前にかがめますか?
#20
3:36
Does the pain radiate to your hips or thighs?
3:40
痛みがお尻や太ももの方へ広がりますか?
#21
3:52
Does it hurt all the time?
3:55
痛みはずっと続いていますか?
#22
4:04
Let’s take an x-ray.
4:08
レントゲンを撮りましょう。
#23
4:17
Please lie on your side and take a fetus pose.
4:21
横向きに寝て、両膝を抱えてください。
#24
4:32
Do you have any allergies?
4:36
何かアレルギーはありますか?
#25
4:45
You have a stress fracture.
4:49
疲労骨折ですね。
#26
4:57
You have a hairline fracture.
5:01
亀裂骨折ですね。
#27
5:09
You have a displaced fracture.
5:12
転移骨折ですね。
#28
5:21
You have a comminuted fracture.
5:24
粉砕骨折ですね。
#29
5:31
You have an open fracture.
5:34
開放骨折ですね。
#30
5:43
You have a dislocated shoulder.
5:46
肩を脱臼していますね。
#31
5:56
I’m going to give you a painkiller.
5:59
痛み止めを打ちます。
#32
6:06
I’ll put a cast on your left leg.
6:10
左足をギプスで固定します。
#33
6:18
We’ll perform reduction to pull the bones back in the correct position, then put a cast.
6:25
徒手整復術をして、骨を元の位置に戻してからギプスをつけます。
#34
6:40
You need to have a surgery to realign the broken bones.
6:44
骨折箇所を元の位置に戻すために手術が必要です。
#35
6:55
Please use crutches.
6:58
松葉杖を使ってください。
#36
7:07
Please use a wheelchair.
7:09
車椅子を使ってください。
#37
7:17
You need to wear a cast for about one month.
7:21
1ヶ月ほどギプスをつけている必要があります。
#38
7:33
Please ice the affected area for 3 hours.
7:37
患部を3時間冷やしてください。
#39
7:47
You need to have acupuncture treatments.
7:50
針治療を受けてください。
#40
8:00
I’ll prescribe some wet compress.
8:03
湿布をお出しします。
#41
8:11
I think I got a crick in my neck while sleeping.
8:16
首を寝違えました。
#42
8:25
I have a very stiff neck.
8:28
肩こりがひどいです。
#43
8:36
I fell from a bunk bed.
8:39
2段ベッドから落ちました。
#44
8:47
I sprained my finger.
8:51
突き指をしました。
#45
8:57
My knee is still tender if I touch it.
9:01
膝を触るとまだ痛いです。
#46
9:09
I threw my back out.
9:12
ぎっくり腰になりました。
#47
9:19
This is my second time getting a strained back.
9:24
ぎっくり腰になるのは2回目です。
#48
9:33
I pulled a muscle.
9:36
肉離れをおこしました。
#49
9:43
I’ve got a slipped disk.
9:47
ヘルニアになりました。
#50
9:54
I twisted (sprained) my ankle.
9:58
足首をひねり(捻挫し)ました。