עגורים * Журавли - С перевод на иврите
HTML-код
- Опубликовано: 19 май 2014
- "עגורים" Журавли שיר זכרון לנופלים במלחמות
מילים: ראסול גאמזאטוב (בשפה האוורית), תרגם לרוסית: נאום (נחום) גרבניוב, לחן: יאן פרנקל, תרגום לעברית: אלי סט
לעתים אני חושב שחיילינו
שנפלו חלל בשדות הקרב,
לא מצאו מנוחה באדמתנו
והפכו לעגורים לבני-כנף.
שנים רבות עפים ובלי הרף
קוראים הם בקולם המתחנן
ויתכן שזו סיבת העצב
של מי, שבשמים מתבונן.
עפים ומתמידים ללא מנוח
טסים בלילה ובערפילים,
ואם בלהקה נראה קצת רווח,
אולי זה המקום שבשבילי.
בבוא יומי עם עגורים אמריאה
אשוט בתוך התכלת הרחומה
משם בקול עגור אני אתריע
לנשארים על פני האדמה.
איזה מילים כואבות ויפות...... אני זוכר את המנגינה... הלב עף עם העגורים..... כל כך יפה!!! ....ושוב הדמעות זורמות.... ממממממ ממממ
שלום Isac קבל קישור לערוץ כול השיר הראשון יתחיל מעצמו אחריו השני ובן הלאה. יש למעלה מ- 100. בצד שמאל של המסך הגדול יש טור של קטנים תוכל לבחור מה שיתחשק לך מתוכם.
ruclips.net/video/4rYcwWFaPh8/видео.html
@@Eli-Sat_Shirim-Russim המון תודה לך אלי!!! כל טוב ותמשיך לשיר שירים יפים . בהצלחה לך!!
השיר הזה מעורר בי רגשות כלכך קשים,
איזה עוצמות
תעשי כמוני, אל תעצרי את הדמעות, זה משחרר.
ניפלא.אחד ויחיד.מצמרר.א.ש
אשר, לא הבנתי מי הוא האחד והיחיד, השיר? הזמר? הנה קישור לערוץ שלי כולו שבו הרבה אחדים ויחידים ו"העגורים" היה הראשון בו
ruclips.net/video/4rYcwWFaPh8/видео.html
שיר עם רגש מלא עוצמה שלא נמאס לשמוע אותו שוב ושוב, שיר עם תוכן מוזיקלי ותוכן מילולי יוצא מהכלל
שיר מרגש...התרגום מוסיף להבין ולחוש את היצירה הנפלאה!!! מקסים!!!
Спасибо!
השירים הרוסיים, לוקחים מיד לילדות, ושם הם חתומים, נצורים. כמו המלודיה, הליווי מינמליסטי שתי גיטרות, והקול. הקול. הקול. מהרגע שהוא בריטון ומטה, הקול הרוסי, ביצוע מופלא.
יאיר , אם אהבת את "עגורים", יתכן שתאהב גם אחרים בערוץ שיש בו יותר מ- 100, נסה בקישור
ruclips.net/video/4rYcwWFaPh8/видео.html
@@Eli-Sat_Shirim-Russim אליהו, חכם על חלשים, הא,... ברור שאני כבר באתר שלך. תודה כל ההזמנה
@@yairkeidan3333 😀
מדהים!! איזה יופי !!תודה רבה!!
לאלי, לאחר שנים רבות אולי ממלחמת ששת הימים, דחיתי את השירה הרוסית,.אולי בזכות עבודתך המרשימה, נחשפתי מחדש למנגינות שזכורות לי מהילדות מבית הורי, מתנועת הנוער מערבי שירה בקיבוץ. אינני יודע אף מילה ברוסית, ובכל זאת המנגינות חודרות ולא מרפות. כול הכבוד לך, ודש לאראלה שזכורה מהסרט אקסודוס.יאיר שוחט משמר העמק.
יאיר
אני אפילו יודע לזהות אותך בתמונה עם פול ואוטו. תודה, זה מחזק את הרצון להמשיך
איזה קול ... אחחח
מזדהה, אני למדתי לאהוב את השירה הרוסית מהסבא שלי, הוא הצליח להדביק אותי עם המון אהבה לארץ שהוא ברח ממנה כשהיה בן 17 וחזר אליה רק פעם אחת.
אלי - תודה ענקית והמשך לרגש אותנו. אין לי צורך להבין רוסית - הלב והנשמה מבינים וזה מה שחשוב
ועידוד כשלך ממלא את מצברי המרץ
אחד השירים המרגשים והפורטים על נימי הלב המוצלחים ביותר שנתקלתי במהלך חיי
מעולה
שיר מקסים וביצוע מעולה - אהבתי
אברהם, אתה מוזמן להקשיב/לצפות בכל הערוץ,
ruclips.net/video/4rYcwWFaPh8/видео.html
שבת שלום
@@Eli-Sat_Shirim-Russimпривет евреи
@@Eli-Sat_Shirim-Russimкак живёте?
@@Kfpz_2354 ОК, кто спросил? можем разработать, желательно по электронной
@@Eli-Sat_Shirim-Russimа что по электронной
איזה שחקן!!! מלך!!!!
אלי יקר..תודה על הבחירות שלך בשירים כל כך יפים
אלי היקר, שמעתי את השיר ברוסית (9 במאי) וניסיתי לבדוק אם ישנו תרגום לעברית... וראה זה פלא אני פוגש שכן וידיד משכבר הימים, כמתרגם - ומתרגם טוב!
העליתי לפייסבוק ותודה לך.
דודי, קצרין.
דודי בן עמי בימים אלה, של ממשלת גועליציה, פגישה מקרית של חבר ותיק היא כמשב רוח רענן. אני ממש אכעס אם לא תרשם כמנוי לערוץ שלי - "שיר רוסי + תרגום עברי", שבו עולה אחת לכ- 3 שבועות שיר רוסי בביצוע ייחודי, ובלווי כתוביות של התרגום לעברית. וגם הפץ לכל אוהבי הזמר הרוסי שאתה מכיר.
Eli Sat אלי חביבי, בוא נסכים על יפי השירים ואהבתם, כי על הפוליטיקה לא נסכים.
אני ארשם כמובן, כל טוב לך.
דודי
Молодец!!! очень хорошо.
Спасибо, узнать полный канал
ruclips.net/video/4rYcwWFaPh8/видео.html
נהדר!
sadan575 תגובות כאלה מחממות את הלב ונותנות כח להמשיך. תודה.
אלי ידידי .המשך כך.
רק עם 'ענק' עם אידאולגיה ברורה שכזו, יכול לגיס הקרבה שאינה נתפסת. על 'הדרך' שחרר את עמנו מהמחנות ותמך בעצמאות ישראל.
אלי שוב שלום,
צדקת. הזמר הידוע הוא אכן מארק ברנס (יהודי) וכמובן הכותבים כפי שציינת. תודה.
❤ Трогательное исполнение
bellisima
Thank you, hope ypu understand the Hebrew translation, I plan to add a Russian song with translation to Hebrew every mid month.
Eli Sat מיהו המבצע המדהים עם הקול הנהדר הזה? אלי סט לא הבנתי ההנאה היא ענקית איזה בצוע וקול האם זה ישראלי או רוסי?
ahuva_l@zahav.net.il Leblang הכרתי לפני חמישים שנה את עקיבא סט מיגור.
אהובה סליחה, לא הבחנתי בתגובתך, עקיבא הוא בן דוד (שני) שלי. האם את רוצה ליצור קשר ?
באשר לזמר - יבגני דיאטלוב, הוא רוסי.
צריך גם להזכיר שמי שהלחין את השיר היה יהודי!
אם כבר מזכירים אז עד הסוף: גם המתרגם לרוסית - נאום (נחום) גרבניוב היה יהודי ואני רוצה להוסיף משהו מהדמיון שלי: גמזטוב - המשורר בכלל היה "גם זה טוב".
@@Eli-Sat_Shirim-Russim האמת שלא ידעתי את זה :0
ישר כח , התרגום נותן משמעות לשיר .
מה הקשר בין המתרגם אלי סט לתשיעי במאי?
9 במאי, היום שבו חוגגים את נצחון הצבא-האדום על הנאצים, שהביא לסיום מלחמת-העולם ה-2. מהימים היותר חשובים במאה ה- 20. אני מציין את היום, כי אני אסיר-תודה לעם שהכניע את הרשע ושבבמספרים, שילם את מחיר הדמים הגבוה ביותר.
אלי שלום,
נחשפתי לשיר הזה על ידי עמית להוראה, מורה למתמטיקה, רוסי במקור.
הוא הראה לי שיר יפה בשם "העיר האהובה " (אודסה) של מארק ברנס,
וזה בעקבות השיר על "עירי נוחמה" (סנט פיטסבורג היום). מקריאה על השיר של ברנס ,הגעתי אל השיר "עגורים" שהוא כתב , וכמובן הידוע יותר שלו.
אז. אלי. מי הכותבשל "עגורים"???
נועה
בכל השירים בערוץ שלי ביו-טיוב, הסרטון מתחיל עם כתוביות של שם המבצע, שם השיר ואחרי כמה שניות שמות המחברים.
חוץ מזה, תחת הסרטון יש כתובת "הצג עוד". הקליקי עליה ויתגלו המילים של תרגום השיר לעברית ומעליו שמות היוצרים.
ושוב נועה
רק עכשיו שמתי לב לפרטים נוספים בהערה שלך.
מרק ברנס שר את "עגורים", לא כתב אותו !
"עיר אהובה", למיטב ידיעתי לא נכתב לעיר ספציפית (לא רחוק היום והשיר יעלה לערוץ) .
ואי אפשר להתייחס למרק ברנס בלי להזכיר את "לילה אפל" בביצועו, בקישור
ruclips.net/video/1vRYwaJC5FY/видео.html
hearing this eulogy m eyes become too wet for elaborating
Eliezer Thanks.
for a better mood try this
ruclips.net/video/YYzfBHdXiLc/видео.html
and for a realistic look this
ruclips.net/video/nK0CCEFHsXM/видео.html
לא לא לאור
קשה לדמיין ביצוע יותר חודר ללב לשיר ניפלא זה מביצועו של דימיטרי (דימה) הוורוסטובסקי שהלך לעולמו לפני כשנתיים. ruclips.net/video/JXXvL80Mpv0/видео.html
לא שלביצוע שאלי סט הביא כאן חסר משהו...
@@Yakinton למיטב זכרוני יש בערוץ שלי שלושה ביצועים של חבורוסטובסקי, האחרון עלה לפני כחודש:
ruclips.net/video/2qyl-vkHWeM/видео.html
ruclips.net/video/OZ76q2tpapQ/видео.html
ruclips.net/video/ntR-XlOTYTM/видео.html
אם מותר לי להציע מספר שירים נפלאים ומפורסמים מאוד שמקורם רוסי, אוקראיני או קוזאקי לתרגומך:
ruclips.net/video/JiT45GfyCXU/видео.html הקוזאקים מעבר לדנובה
ruclips.net/video/9_CqLkahiiQ/видео.html Pidmanula Pidvela "עבדת עלי ואיכזבת אותי"
ruclips.net/video/7IIhwkCDRgo/видео.html&list=PLxumsh_mJbzozFBLdCiNwUF6DL3VKSh3D&index=4 הסירו את הרסן מהסוסים
ruclips.net/video/mKnEu3CNnak/видео.html Русская земля רוסיה המולדת
ruclips.net/video/r7avPl6jB5w/видео.html אותה מנגינה עם מילים יותר פציפיסטיות
אל תרגיש חייב, אבל אלו השירים הרוסיים האהובים עלי ביותר. יש עוד הרבה :)
בהזדמנות זו אני רוצה להודות לך על עבודת הקודש שאתה עושה!
הנה הביצוע הטוב ביותר שאני מכיר לקוזאקים מעבר לדנובה
ruclips.net/video/7FFoPI07ePE/видео.html
שאני בטוח שאתה מכיר ומוקיר KUBAN הביצוע הוא של מקהלת
יקינטון
אתה ממש מוכיח חוסר התמצאות בערוץ, לא נורא, תלמד
אחת מהצעותיך נמצאת בערוץ, אבל תרגום של ביצוע אחר, שמשולבים בו אלמנטים יהודיים, הנה בקישור:
ruclips.net/video/RaNgAnX5LGU/видео.html
והצעה אחרת שלך, ממש באותו ביצוע, אגב, תרגומם של תמר ועמוס רודנר - ההורים של חמי, בקישור:
ruclips.net/video/mqOHjNbxf84/видео.html
אגב, מקהלת הקוזאקים מקובאן אינם הפייבוריטים שלי, יש בהם משהו אלים.
אל תכעס, אבל כרגע בתור ההמתנה לעלות לערוץ כ- 20 שירים, שיר עולה אחת לשלושה שבועות.