Płoń rzeźniku, płoń (WIEDŹMIN) | polska wersja | polish ver. - Bardbarian

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • #thewitcher #wiedźmin #płońrzeźnikupłoń #cover
    ✦Spotify: open.spotify.c...
    ✦Patronite: patronite.pl/B...
    ✦Facebook: / thebardbarian
    ✦Cupsell: bardbarian.cups...
    Tłumaczenie pierwszej części tekstu zostało zrobione przeze mnie i nie jest to oficjalne tłumaczenie 😇
    Podkład / Background music: VattuM - • Burn Butcher Burn (INS...
    Original version by Joseph Trapanese, Joey Batey, Sneha Koorse for Netflix series The Witcher.
    Oryginalny polski dubbing wykonał ‪@marcinfranc3390‬

Комментарии • 24

  • @Bardbarian
    @Bardbarian  2 года назад +25

    Słyszałem żeś żyw, rozczarowujące...
    Przeżyłem to też, nie Twój to czyn
    Czyż nie kontent był waść?
    Panie "Oh! Na mnie patrz"?
    Spalę więc po tym co było ślad
    Każdą z długich mil w siodle swym
    Przejdziesz teraz samotnie, no bo z kim?
    Czy mój los choć Cię gryzł
    Mając miecze i swój głupi fryz? Spójrz na mój śmiech
    Palę po tym co było ślad
    Panie i panowie, byliście dziś wspaniali.
    Pamiętajcie, by rzucić grosik, a jakby mnie ktoś szukał, będę przy szynkwasie.
    Czego tak żal
    Co za głupia tęsknota
    Tyle przygód, tyle chwil i miejsc
    A ty mi mówisz precz
    Więc czego żal
    Płoń, rzeźniku, płoń
    Choćbym tysiąc wyśpiewał tu strof
    To prawdy nie będzie w nich więcej niż w słowie
    Płoń
    Płoń, rzeźniku, płoń
    Płoń, rzeźniku, płoń
    Płoń, płoń, płoń, płoń, płoń, płoń, płoń, płoń
    Spłonie więc po tym co było ślad

  • @fenn7959
    @fenn7959 2 года назад +42

    Wersja oryginalna brzmiała jak chęć podzielenia się historią o trudnym rozstaniu z przyjacielem, całość pełna emocji i żalu (co szczególnie słychać przy finale). Twoja wersja wyraźnie ma własny charakter i jest znacznie bardziej agresywna mam takie wrażenie. Całość brzmi wręcz jak utwór, który mógłby zaśpiewać antagonista. Świetna robota, naprawdę !

    • @Bardbarian
      @Bardbarian  2 года назад +10

      W końcu "to może być piosenka o każdym" 😄. Dziękuję za miłe słowa.

    • @tomaszkratul8359
      @tomaszkratul8359 2 года назад

      Pamiętajmy o tym że Jaskier i Geralt nigdy sie nie poróżnili i zawsze byli przyjaciółmi

    • @tomaszkratul8359
      @tomaszkratul8359 2 года назад

      Muszę sie zgodzić, to jakby hymn dla oponenta który przegrał.

  • @grzegorzkublikterry2165
    @grzegorzkublikterry2165 2 года назад +7

    Potężny cover, Bardu, którego totalnie potrzebowaliśmy. Dla mnie, pokonało polski oryginał i jest na równi z wersją angielską. Będzie zapętlone 🔥🔥🔥

    • @Bardbarian
      @Bardbarian  2 года назад +2

      Brakuje mi jeszcze kontroli i luzu w wyższych dźwiękach ale postaram się nadrobić zaległości 🏋🏻‍♂️

    • @grzegorzkublikterry2165
      @grzegorzkublikterry2165 2 года назад +2

      Przyjdzie z czasem, jakby wszystko mieć na wstępie, to by nudno było 💪🏼

  • @ado793
    @ado793 2 года назад +5

    Dziś tu trafiłam i już jestem fanką! Meee guuusta! Słucham kolejno jak leci i oderwać się nie mogę!

    • @Bardbarian
      @Bardbarian  2 года назад

      Dziękuję. Będzie mi bardzo miło jeśli zostaniesz na dłużej ;)

  • @fandomowytoscik7885
    @fandomowytoscik7885 2 года назад +6

    chłopie, twój głos to totalny sztos! prosimy więcej coverów : D
    Choć refren mógłbyć zaśpiewany nieco żywiej, to tłumaczenie reszty tekstu mi się bardzo podoba

  • @krzysztofud4127
    @krzysztofud4127 2 года назад +3

    O kurde ale dobra wersja ,Gratulacje Bardzie :)

  • @kari13502
    @kari13502 10 месяцев назад +1

    Love

  • @1laqer111
    @1laqer111 2 года назад +4

    Kozackie

  • @Blazis666
    @Blazis666 2 года назад +2

    Replay męczony na powrocie z Łodzi! I chyba dawno aż tyle sobie z tobą Bardu nie pośpiewałem. Super wykonanie, tak jak ktoś pisał gdyby Jaskier był bbeg...

    • @Bardbarian
      @Bardbarian  2 года назад +2

      Stałem się Jaskrowym Skazą ajajaj 😄

  • @natu2384
    @natu2384 2 года назад +1

    Ale mega 💪💪

  • @Lopek125
    @Lopek125 2 года назад +4

    Dobre :D

    • @Bardbarian
      @Bardbarian  2 года назад +2

      Kłaniam się niziutko

  • @cahirmawrdyffrynaepceallac
    @cahirmawrdyffrynaepceallac 2 года назад +5

    Jaram sie

  • @czarny..
    @czarny.. 2 года назад +2

    Poprawnie i całkiem spoko zinterpretowany tekst i przetłumaczony na polską wersję ale nie rozumiem tego wersu "Więc spłoń po tym co było ślad"

    • @Bardbarian
      @Bardbarian  2 года назад +1

      "Spłonie więc po tym co było ślad" występuje w oryginalnej, polskiej wersji dubbingowej wykonanej przez Marcina Franca. Aby zachować spójność podobnie ułożone wersy wstawiłem do swojej części tłumaczenia tj. "Spalę więc po tym co było ślad" oraz "Palę po tym co było ślad"