Espetacular estoy estudiando un video por dia, pero ya algunos me los he visto varias veces tio estoy super agradecido con usted aquí vamos, la repetición es la madre de todas las habilidades, ya luego de hacer algo seguido por más de 30 días se vuelve hábito y esto dará resultados si o si, gracias nelson , seguro te agradecere cada video.
Me gusta mucho su curso. Por su manera de explicar las lecciones, y por la paciencia que tiene con todas las preguntas que le hacemos.¡Gracias profesor!
Hola Nelson!!!! Estudio francés con mi compañera/amiga y nos encantan tus clases. Son muy claras y nos ayudan mucho para reforzar conocimientos y en la pronunciación... Gracias!!!! a la prochaine clase!!!!
Nelson Bonjour, Je parle espagnol et anglais et maintenant je suis étudiant français à l'université, je suis très heureux car avec vos classes Je beaucoup appris, que Dieu vous bénisse, je ne sais pas comment vous payez, je vous remercie beaucoup de Colombie..................................Se que puedo cometer errores al escribir pero hago lo mejor que puedo, Mil y Mil gracias Nelson.
Nelson! Bonjour! le vidéo est très complète avec exemples. Tu est un très bon professeur! Je comprends facilement. Et je practique presque tous les jours. Merci Nelson! Au revoir!
Qué genial, me quedó muy claro todo. Mi profesora no nos enseña nada de esto y pretende que generemos textos coherentes y se enoja si te equivocas... Merci !
Me gusta y estoy aprendiendo francés, gracias por trasmitir su experiencia y sabiduría, este idioma elegante es para la gente elegante, y como me siento así me incluyo. Soy una humilde persona que recién empieza segura estoy, que con perseverancia algo aprenderé. Felicitaciones Sr. Nelson
Gracias por tan Buena iniciativa Prof Nelson yo estudio Frances en montreal y sus videos me han ayudado mucho!! En esta oportunidad no entendi Bien la diferencia de cuando debo usar el Par o el Pour Merci Beaucoup!! :)
Esta muy bien la explicación de toda la clase. como bien dices hay que considerar la forma de expresión en una frase desde el francés y desde el español.
muchas gracias, me han ayudado tus videos, yo soy mexicana y tengo 15 anos en Montréal y tenia problemas con les propositions, tus clases son muy claras, gracias....ha ya no pensare en espanol jejejeje.
bien, bien, todavía siento que me falta entender pero soy terca seguiré adelante, gracias por compartir sus conocimientos. 'A la procheine. susy54-Perú
gracias por dar estas clases eres el mejor nelson de verdad te agradesco mucho por q me as ensenado todo lo que se en frances voy para paris en 2 semanas mas
Merci profesor, gracias por ayudarme a aprender francés, lo quiero aprender ya que la niña que me gusta lo habla y la quiero sorprender!! Gracias profe siga asi!! :D
Salut!!! Merci beaucoup pour ses vidéos.. Je suis content de pouvoir regarder. C'est une gros aide pour les personnes que apprendre les francais comme moi. Merci pour son temps. =)
Me gustaría que hiciera un video con situaciones referentes a una visita a París en cuestiones prácticas ejemplo tomar un taxi pedir en un Restaurant preguntar una dirección etc
Te solicito una clase sobre las preposiciones "par" y "pour". Acá está tratado muy a lo rápido. Es necesario tratarlo más minuciosamente, de manera "plus étendue". Merci.
Hola profesor me gustan sus vídeos no podría hacer uno con los accesorios del supermercado y todos de los restaurantes de Francia y los diferentes idiomas de las ciudades de Francia por favor
Buenas tardes Nelson, muy clara tu explicación, si es posible me podrás decir en que video están las diferencias entre depuis, pendant, pour, dans e Il y a como expresiones de tiempo. Muchas gracias.
Hola Nelson eres un genio gracias por ayudar a mucha gente como yo, una pregunta, tu los ejemplos siempre los pones con tu, yo trato mucho a la gente aqui en Francia de usted y no puedo hacerlo por favor, puedes ayudarme???
Bonjour Bernarda. Te recomiendo mi curso para principiantes donde explico el uso de "tu, vous": www.clasesfrancesfacil.com/p/curso-frances-principiantes.html 😉
BONJUOR NELSON, VOS CLASSES SONT TRES BON, JE VEUX SAVOIR L'UTILISATION DE "DANS , DANS Traduce "EN LA " ou "EN EL " QUE LES AUTRES UTILISATIONS APPLIQUER
Hola Nelson como estas aun tengo dudas en el uso de "dans", por que no estoy seguro si se utiliza solo cuando uno esta "dentro de algo", y un poco de confusion con " pour" y "par", pero es una excelente pista saber que "par" solo significa "por", en fin queria darte gracias por este curso y espero que sigas haciendo MUCHOS Y MUCHOS mas videos para poder aprender el frances, me despido y que Dios te bendiga Merci beaucoup!! a bientot!!
hola Nelson! espero que estes muy bien Aun me confundo con «par» y «pour» pero es muy bueno tu consejo. Me habian dicho que «par» solo se utiliza con personas, no se si funcione o no. gracias espero que sigas haciendo videos y Dios te bendiga
santo1997 Qué bueno que mis videos te sean útiles. Con el acento québecois es cuestión de costumbre, de escucharlos bastante, aunque claro, tienes que tener un nivel de francés A2 o B1 para poder comenzar a tratar de acostumbrarte a su acento. ;-)
@@clasesfrancesfacil, Eso está bien que me escriba en francés. Lo más curioso, es que nisiquiera la gramática española la estudiamos,pero si otra lengua.
Bonsoir Nelson! Tengo dos preguntas: "Je suis à la maison" se traduciría como: "Estoy en la casa" 1.- ¿Porqué se utiliza "à" y no "Je suis en la maison"? 2.- ¿Cómo o cúando reconocer si va "à" o "en"? Muchas gracias.
Bonjour Zayra. Así es el francés, no siempre funciona como el español, y no te queda otra que aprender. Las preposiciones "à, en, dans" varían sus usos y significados según el tema que se trate. En el siguiente video, por ejemplo hablo sobre el uso de estas preposiciones con los países y ciudades: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/2015/01/frances-uso-de-preposiciones-con-ciudades-paises.html. ;-)
Excelentes vídeos Nelson no dejes de subir contenido por favor y me gustaría que fuera un poco mas enfático con las silabas, y que pudieras dar algunos trucos a la hora de escribir ya que parece bastante complicado por los acentos . Me encanta tu canal
Bonjour! una pregunta ud tiene un vídeo o alguna explicacion de las preposiciones de tiempo. gracias. muy bueno sus vídeos me han ayudado para mis examenes
Hola Nelson. Muy agradable tus clases. Tengo una inquietud. ¿Siempre pour irá expresando una intención y seguido de un verbo? Alguna pagina gramatical que me recomiendes para profundizar. Mil gracias. Au revoir. Je suis hereux d´apprendre le Français avec toi.
Bonjour Cristian ! Sí, por lo general "pour" la expresa en verbos significando "para", pero en otros casos significa "pour" como para el precio de compras: "J'ai acheté cette robe pour 30 euros". En español podríamos pensar que debería ser "J'ai acheté cette robe à 30 euros". En realidad, hay casos en que no podremos encontrar una lógica "española" para usar "pour", simplemente debemos entender que en francés es costumbre de expresarse así. Esta archivo PDF podría servirte de complemento: nivelintermedio2.wikispaces.com/file/view/GRAMMAIRE+PR%C3%89POSITIONS+PAR+ET+POUR.pdf. ;-)
Una duda Para describir la compañía en la que uno trabaja. En español: Yo trabajo en IBM En francés: Je travaille à IBM En español: Yo trabajo en el sector agricola En francés: Je travaille dans le secteur agricole (puedo usar en tambien?) Estaría bien? Mercy beaucoup
Se utiliza "à" cuando se trata del lugar de trabajo, que podría ser una empresa pequeña con un solo local, pero cuando se trata trabajar en grandes empresas se suele usar "chez". "Je travaille chez IBM". Tu segunda frase es correcta. ;-)
Hola Nelsón, muchas gracias por todos los aportes que brindas en los videos son realmente de gran utilidad. Aprovecho para comentar que en el vídeo refieres en el minuto 3:48 la expresión: Je suis à madagascar, pero al tratarse de un país (Le Madagascar) debería ser: Je suis au madagascar según lo explicado en los minutos iniciales del video. Agradezco un comentario de tu parte. Saludos.
Buen video, tenia unas cuantas dudas con par y pour, gracias! Podrías también hacer:comme y comment y sobre todo dans y sur, con lo último tengouchas dudad. Gracias por la clase :))
En el contexto de preposiciones de lugar "de" en español es "de" y "du" es "del". Pero en el contexto de los artículos partitivos significa otra cosa: clasesfrancesfacil.blogspot.com/2015/02/frances-du-de-la-des-partitivos.html 😉
Du se usa con palabras masculinas, por ejemplo: je veux du lait = Quiero leche. pero DE se usa para indicar de donde viene alguien o algo/ de que está hecho algo/ y se usa con palabras femeninas acompañado de el artículo LA por ejemplo: tu achettes "de la" voiture. Lugar: je suis de...... De que se hizo algo: le fromage est fait de lait.= el queso se hizo de leche. DU = DEL, por ejemplo: du docteur = del doctor De vinaigre = de vinagre/ de l' eau = del agua. CON PALABRAS MASCULINAS SE USA "DU" PERO SI ESTA COMIENZA CON VOCAL ENTONCES SE USA (DE L").
Hola maestro Nelson! espero que este bien! tengo poco tiempo viendo sus videos & me han sido muy utiles muchas gracias! Solo que no encuentro la clase 19 me seria de mucha ayuda que me deje el link se lo agradeceria bastante!
Me gustaría que me dieses una opinión. ¿Te gustó aprender francés? y, fue fácil? Yo provengo de España y hay diversos dialectos yo tengo dos y me lo he aprendido dialectos que son el Valenciano y Catalán que están en La Comunidad valenciana y Barcelona (Cataluña) y yo como es 45 o 60% de la lengua es relativamente parecida. Pues que me dieses cómo es aprender la lengua que si te gusta la aprendes fácil? Te voy a poner un ejemplo Catalán o valencia esque es el 95 de los dos lialectos parecidos Catalán o Valenciano: les roses son molt clares y similars a la gent dolça sinónimo de dolça es gentil, que es amable y no dolenta. Ahora al francés: roses sont très claires et similaire à celle des gens sympathiques frais et pas mal. Saludos y respondeme
Ricardo Chuliá Soy bilingüe francófilo (amo el idioma francés). Claro que me gustó aprender francés y parte de ese gusto incluía interesarme a la cultura. No fue tan fácil, pero tampoco tan difícil. Al principio uno arrastra errores de pronunciación y de gramática, pero el ser perfeccionista me ayudó a pulirme. Creo que es una ventaja que hables catalán por su cierto parecido con el francés. A pesar de eso, notarás que la pronunciación del francés es todavía un tropiezo para muchos catalano-hablantes. El hecho de que el castellano, el catalán y el francés son lenguas latinas es una ventaja, pero lo es hasta cierto punto. Hay parecidos en muchas áreas gramaticales, pero no en todas. Un ejemplo es la frase que escribiste en francés: no está bien redactada gramaticalmente y no se entiende. ¿Usaste google translator? Te recomiendo ver mi video (sin aún no lo has visto) "7 consejos para aprender mejor el francés": clasesfrancesfacil.blogspot.com/2014/09/frances-7-consejos-para-aprender-mejor-frances.html ;-)
Espetacular estoy estudiando un video por dia, pero ya algunos me los he visto varias veces tio estoy super agradecido con usted aquí vamos, la repetición es la madre de todas las habilidades, ya luego de hacer algo seguido por más de 30 días se vuelve hábito y esto dará resultados si o si, gracias nelson , seguro te agradecere cada video.
Me gusta mucho su curso. Por su manera de explicar las lecciones, y por la paciencia que tiene con todas las preguntas que le hacemos.¡Gracias profesor!
Carmen Vidal Barrera Qué bueno que le agraden mis clases. Bon courage ! ;-)
Buenas tardes Nelson. Verdaderamente muy claras tus explicaciones. Viajo a París en 20 días y tus videos son de mucha ayuda
Muchas gracias
Merci Mirta. Bon séjour à Paris 😉👍
Tan lindo usted!
Gracias por cada una de sus lecciones.
Son de gran ayuda para mi ❤
Hola Nelson!!!! Estudio francés con mi compañera/amiga y nos encantan tus clases. Son muy claras y nos ayudan mucho para reforzar conocimientos y en la pronunciación... Gracias!!!! a la prochaine clase!!!!
Nelson Bonjour, Je parle espagnol et anglais et maintenant je suis étudiant français à l'université, je suis très heureux car avec vos classes Je beaucoup appris, que Dieu vous bénisse, je ne sais pas comment vous payez, je vous remercie beaucoup de Colombie..................................Se que puedo cometer errores al escribir pero hago lo mejor que puedo, Mil y Mil gracias Nelson.
+Andrew Maurice Tu te débrouilles assez bien en français à l'écrit. Bravo ! Dieu te bénisse aussi. ;-)
Nelson! Bonjour! le vidéo est très complète avec exemples. Tu est un très bon professeur! Je comprends facilement. Et je practique presque tous les jours. Merci Nelson! Au revoir!
tu, c´est un bon professeur ou vous êtes un bon professeur
Qué genial, me quedó muy claro todo. Mi profesora no nos enseña nada de esto y pretende que generemos textos coherentes y se enoja si te equivocas... Merci !
Cada día aprendo mas con sus vídeos Nelson han sido de gran ayuda. Merci beaucoup
Gracias Nelson por tu claridad. Te entiendo mas que a mi profesora. Un gran abrazo desde Buenos Aires
Bonjour monsieur Nelson
Félicitations, il est un excellent professeur de français.
J'apprends beaucoup avec toi.
Merci à la Prochem
Merci pour tout, Nelson. Muy buenas las clases, siento que aprendo mucho!!
Il n'y a pas de quoi, Renzo. ;-)
Me gusta y estoy aprendiendo francés, gracias por trasmitir su experiencia y sabiduría, este idioma elegante es para la gente elegante, y como me siento así me incluyo. Soy una humilde persona que recién empieza segura estoy, que con perseverancia algo aprenderé. Felicitaciones Sr. Nelson
Merci ! Bonne chance et bon courage ! ;-)
Muchas gracias quiero hacer una pregunta cuál es la diferencia estre de y du otra vez gracias a@@clasesfrancesfacil
@@ofeliaudovicich6853 "du" equivale a "de + le"
Gracias por estas pequeñas classes q ayudan mucho mucho a quieres nos gusta aprender y no tenemos dmas iAds tiempo para ir a clases
+Maria Jesus De La Torre Galan il n'y a pas de quoi María ! ;-)
estoy en un instituto de francés y aprendo mejor con usted, excelente, me encantan.gracias
Merci Isa ! Me satisface saber que aprendes con mis vídeos. Bonne chance ! ;-)
Nelson !!!! gracias por compartir sus conocimientos de forma tan clara!
Il n'y a pas de quoi Mariela ! ;-)
mi profe favorito. Al final de cada clase hacer una parrafo con lo aprendido
Ces videos sont une aide pour améliorer mes connaissances de français. Je suis étudiant la langue française dans ma université. Merci bcp!
***** Ça c'est très bien ! J'en suis content pour toi. ;-)
Gracias por tan Buena iniciativa Prof Nelson yo estudio Frances en montreal y sus videos me han ayudado mucho!! En esta oportunidad no entendi Bien la diferencia de cuando debo usar el Par o el Pour Merci Beaucoup!! :)
Maria Gabriela Morales Prueba volviendo a ver el video en esa parte donde hablo de "pour" y "par". Luego puedes hacer una pregunta más específica. ;-)
Tomando unos mates y viendo las clases de Nelson!!!!!
Me encantan tus vídeos. Estoy estudiando francés y cuando tengo una duda me voy a tus vídeos :-)
Gracias Nelson, acá haciendo un maratón de tus videos porque tengo examen el lunes. Gracias por la información, eres el mejor 🤗🥰
HOLA NELSON SI REALMENTE TUS CLASES SON MUY CLARAS DE ENTENDER GRACIAS Y UN ABRAZO .
Merci 😇
me encantó, soy brasileña y hablo poco de español, pero es re fácil de entender el frances, muchas gracias.
Esta muy bien la explicación de toda la clase. como bien dices hay que considerar la forma de expresión en una frase desde el francés y desde el español.
Ramón Chueca Pérez Merci ! ;-)
Excelente muy bien explicados. Voy a verlos todos. Gracias Profe.
Oxkar Azk Merci bien. Bon courage ! ;-)
muchas gracias, me han ayudado tus videos, yo soy mexicana y tengo 15 anos en Montréal y tenia problemas con les propositions, tus clases son muy claras, gracias....ha ya no pensare en espanol jejejeje.
Je regarde tes vidéos *pour* apprendre le français :)
Hoy presento el DELF A1 he estudiado con tus videos, muchas gracias
Bonne examen Ace ! 😉👍
@@clasesfrancesfacil sí, pasé muchas gracias, en diciembre presento el A2 :D y por supuesto sigo viendo tus videos
Me gustan mucho tus vídeos, merci!
Merci à toi aussi. ;-)
Gracias Nelson!!! Muy claras tus explicaciones.
bien, bien, todavía siento que me falta entender pero soy terca seguiré adelante, gracias por compartir sus conocimientos. 'A la procheine. susy54-Perú
gracias por dar estas clases eres el mejor nelson de verdad te agradesco mucho por q me as ensenado todo lo que se en frances voy para paris en 2 semanas mas
Tres bon clase profe ! . J'ai beaucoup a etudier . tres Merci
Clase de Francés básico No. 18 ;-)
Merci profesor, gracias por ayudarme a aprender francés, lo quiero aprender ya que la niña que me gusta lo habla y la quiero sorprender!! Gracias profe siga asi!! :D
Chris Weidman De rien ! Bon courage ! ;-)
Gracias. Estoy aprendiendo mucho con tus clases.✌🏽
Qué bien Aliny 😉👍
Siempre tan excelente clase gracias
Merci Becaup Nelson! Votre coeurs est trop bon!
Me gustan tus lecciones Merci!!!
Qué bueno. Merci à toi aussi. ;-)
Muchas gracias por este vídeo, enseña muy bien 💞💞
muy buenos videos son los mas buenos q he encontrado
Salut!!! Merci beaucoup pour ses vidéos.. Je suis content de pouvoir regarder. C'est une gros aide pour les personnes que apprendre les francais comme moi. Merci pour son temps. =)
Ruben Valencia De rien Ruben. ;-)
Je fais un cours de français en France et m'a beaucoup aidé
Me gustaría que hiciera un video con situaciones referentes a una visita a París en cuestiones prácticas ejemplo tomar un taxi pedir en un Restaurant preguntar una dirección etc
Te solicito una clase sobre las preposiciones "par" y "pour". Acá está tratado muy a lo rápido. Es necesario tratarlo más minuciosamente, de manera "plus étendue".
Merci.
fui el 3700 que le gusto el video jejejejejejejejejejeje que excelente jejejejejeje adoro a Nelson! el mejor...
Hola profesor me gustan sus vídeos no podría hacer uno con los accesorios del supermercado y todos de los restaurantes de Francia y los diferentes idiomas de las ciudades de Francia por favor
gracias, muy claro
De rien. ;-)
Merci beaucoup.
De rien 😇
EXCELENTE VIDEO!!! Gracias Nelson
Muchas gracias son geniales tus videos.
Merci aussi 😇
Excelente Professeur
Merci 😉
Merci beaucoup, Nelson
Por favor un video sobre los acentos . Gracias. Me encantan sus vídeos, estoy en NB2 y la verdad la pronunciación me trae de cabeza.
En mis clases de pronunciación toco ese tema: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/p/curso-de-pronunciacion-del-frances.html ;-)
MERCI MERCI MERCI MERCI BEAUCOUP!!!
De rien ! ;-)
Casi 1000 me gusta. Felicitaciones.
Merci David ! ;-)
Excellent
Merci beaucoup Profesor !!!
gloriagoyi1 Il n'y a pas de quoi. ;-)
Buenas tardes Nelson, muy clara tu explicación, si es posible me podrás decir en que video están las diferencias entre depuis, pendant, pour, dans e Il y a como expresiones de tiempo. Muchas gracias.
buen video, excelente explicacion.
Merci Carlos ! ;-)
sigan. asi
Hola Nelson eres un genio gracias por ayudar a mucha gente como yo, una pregunta, tu los ejemplos siempre los pones con tu, yo trato mucho a la gente aqui en Francia de usted y no puedo hacerlo por favor, puedes ayudarme???
Bonjour Bernarda. Te recomiendo mi curso para principiantes donde explico el uso de "tu, vous": www.clasesfrancesfacil.com/p/curso-frances-principiantes.html 😉
BONJUOR NELSON,
VOS CLASSES SONT TRES BON,
JE VEUX SAVOIR L'UTILISATION DE "DANS ,
DANS Traduce "EN LA " ou "EN EL " QUE LES AUTRES UTILISATIONS APPLIQUER
Bonjour Luz Marina ! Más adelante haré un vídeo al respecto. Bonne Chance ! ;-)
QUE BUENAS CLASES NELSON!!! MERCIIIII
Hola Nelson como estas
aun tengo dudas en el uso de "dans", por que no estoy seguro si se utiliza solo cuando uno esta "dentro de algo", y un poco de confusion con " pour" y "par", pero es una excelente pista saber que "par" solo significa "por", en fin queria darte gracias por este curso y espero que sigas haciendo MUCHOS Y MUCHOS mas videos para poder aprender el frances, me despido y que Dios te bendiga
Merci beaucoup!! a bientot!!
"Dans" por lo general indica un "en el interior de" pero muchas veces un "en" general. No hay una regla estricta. ;-)
estupendo profesor
Merci 😊
Très complet!!!! Je vous felicite :)
estercita13 Merci beaucoup ! ;-)
ClasesFrancesFacil Je t`en prie!!
Merci beaucoup Nelson👍
Il n'y a pas de quoi, Claudia 😇
magnific!!maestro nelson!!
He comenzado hoy este curso. He visto varias lecciones. Ya tenia bastantes nociones de Frances. Me resulta util, solo me falta vocabulario
Merci par tes explications
Paco Mendoza Il n'y a pas de quoi. ;-)
+ClasesFrancesFacil me parece que se dice "merci pour"
+Nicolás Palacios Cierto. Es "Merci pour". ;-)
hola Nelson! espero que estes muy bien
Aun me confundo con «par» y «pour» pero es muy bueno tu consejo. Me habian dicho que «par» solo se utiliza con personas, no se si funcione o no. gracias espero que sigas haciendo videos y Dios te bendiga
"par" no solo se usa con personas. Ejemplo: "On est en été, par conséquent il fait chaud." Dieu te bénisse aussi. ;-)
Muchas gracias Nelson !!!
Il n'y a pas de quoi 😇
gracias a ti tengo la tarea echa de francés
Qué bueno 😉👍
Muy importantes tus clases, talvez puedes explicar cuando y porque se utilisa Y , En , je espère que vous me donné ton réponse à la prochaine.
Bonjour Amanda ! Este video lo explico: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/2014/08/comprender-los-pronombres-y-en-frances.html ;-)
gracias nelson por todos tus videos ,si se te ofrece algo de el ingles no dudes en contactarme ya que ingles es mi primera lengua saludos de canada!
Angel Chestnut Merci. Pienso que en un futuro, quizás me anime a hacer un canal de clases de francés dado en inglés... digo, quizás... ;-)
Muchísimas gracias, sus videos son los mejores. Maintenant je peux parler mieux, mais l'accent québécois c'est difficile de comprendre :c
santo1997 Qué bueno que mis videos te sean útiles. Con el acento québecois es cuestión de costumbre, de escucharlos bastante, aunque claro, tienes que tener un nivel de francés A2 o B1 para poder comenzar a tratar de acostumbrarte a su acento. ;-)
Hola Nelson muchas gracias.
Il n'y a pas de quoi, Óscar
@@clasesfrancesfacil, Eso está bien que me escriba en francés. Lo más curioso, es que nisiquiera la gramática española la estudiamos,pero si otra lengua.
Hola Nelson :D, tengo una pregunta, ¿la preposición "en" se utiliza (cuando hablamos de países) para sólo aquellos que son femeninos?
Bonjour Facundo. Solo en países femeninos que suelen comenzar con vocal 😉
Bonsoir Nelson! Tengo dos preguntas:
"Je suis à la maison" se traduciría como: "Estoy en la casa"
1.- ¿Porqué se utiliza "à" y no "Je suis en la maison"?
2.- ¿Cómo o cúando reconocer si va "à" o "en"?
Muchas gracias.
Bonjour Zayra. Así es el francés, no siempre funciona como el español, y no te queda otra que aprender. Las preposiciones "à, en, dans" varían sus usos y significados según el tema que se trate. En el siguiente video, por ejemplo hablo sobre el uso de estas preposiciones con los países y ciudades: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/2015/01/frances-uso-de-preposiciones-con-ciudades-paises.html. ;-)
Excelentes vídeos Nelson no dejes de subir contenido por favor y me gustaría que fuera un poco mas enfático con las silabas, y que pudieras dar algunos trucos a la hora de escribir ya que parece bastante complicado por los acentos . Me encanta tu canal
Merci David. Te recomiendo: clasesfrancesfacil.blogspot.com/2016/09/Como-funcionan-las-silabas-en-frances.html 😉
Bonjour! una pregunta ud tiene un vídeo o alguna explicacion de las preposiciones de tiempo. gracias. muy bueno sus vídeos me han ayudado para mis examenes
Bonjour Estefanía ! No, aún no. Me falta aún mucho por publicar. ;-)
Hola Nelson. Muy agradable tus clases.
Tengo una inquietud. ¿Siempre pour irá expresando una intención y seguido de un verbo? Alguna pagina gramatical que me recomiendes para profundizar. Mil gracias. Au revoir. Je suis hereux d´apprendre le Français avec toi.
Bonjour Cristian ! Sí, por lo general "pour" la expresa en verbos significando "para", pero en otros casos significa "pour" como para el precio de compras: "J'ai acheté cette robe pour 30 euros". En español podríamos pensar que debería ser "J'ai acheté cette robe à 30 euros". En realidad, hay casos en que no podremos encontrar una lógica "española" para usar "pour", simplemente debemos entender que en francés es costumbre de expresarse así. Esta archivo PDF podría servirte de complemento: nivelintermedio2.wikispaces.com/file/view/GRAMMAIRE+PR%C3%89POSITIONS+PAR+ET+POUR.pdf. ;-)
Cuándo utilizamos en chez?
Lo explico aquí: clasesfrancesfacil.blogspot.com/2019/02/frances-verbo-etre-preposiciones-de-a-chez-curso-frances-intermedio-clase-teorica-1-1.html 😉
Hola de nuevo! Más adelante al decir Je suis à Paris si se produce la liaison. Estoy medio perdida... Gracias por adelantado!!!
Una duda Para describir la compañía en la que uno trabaja.
En español: Yo trabajo en IBM
En francés: Je travaille à IBM
En español: Yo trabajo en el sector agricola
En francés: Je travaille dans le secteur agricole (puedo usar en tambien?)
Estaría bien?
Mercy beaucoup
Se utiliza "à" cuando se trata del lugar de trabajo, que podría ser una empresa pequeña con un solo local, pero cuando se trata trabajar en grandes empresas se suele usar "chez". "Je travaille chez IBM". Tu segunda frase es correcta. ;-)
muy buen video profe, quisiera saber qué es ceci ?
Bonjour nelson, demain je commence mon cours de français à ľ école en Suisse.
Très bien 😉👍
me encantaaaaaaa
+Juliana Vallejos ¡Qué bueno! Bon chance! ;-)
Merci merci
Il n'y a pas de quoi ! 😉
hola profe, esto no salio en su video pero me da curiosida saber la diferencia entre "dès" y "depuis"..... gracias!
Bonjour Vans ! Creo que haré un pequeño video al respecto pronto. Bonne chance ! ;-)
Hola Nelsón, muchas gracias por todos los aportes que brindas en los videos son realmente de gran utilidad. Aprovecho para comentar que en el vídeo refieres en el minuto 3:48 la expresión: Je suis à madagascar, pero al tratarse de un país (Le Madagascar) debería ser: Je suis au madagascar según lo explicado en los minutos iniciales del video. Agradezco un comentario de tu parte. Saludos.
Como decía, ciertos países que son islas (no todos como el Reino Unido) se usa "à" y no "au" o "en". ;-)
No hay una regla absoluta. Lo mejor es aprender de memoria, las excepciones. ;-)
Buen video, tenia unas cuantas dudas con par y pour, gracias! Podrías también hacer:comme y comment y sobre todo dans y sur, con lo último tengouchas dudad. Gracias por la clase :))
andres el ya tu Tocaré esos temas en alguno de mis próximos videos. ;-)
Bonne leçon! Merci Beaucoup!
Hola Nelson felicitaciones por el vídeo, no me queda claro cuando utilizas “de y du” como distinguir su uso? Gracias, saludos!
En el contexto de preposiciones de lugar "de" en español es "de" y "du" es "del". Pero en el contexto de los artículos partitivos significa otra cosa: clasesfrancesfacil.blogspot.com/2015/02/frances-du-de-la-des-partitivos.html 😉
Du se usa con palabras masculinas, por ejemplo: je veux du lait = Quiero leche. pero DE se usa para indicar de donde viene alguien o algo/ de que está hecho algo/ y se usa con palabras femeninas acompañado de el artículo LA por ejemplo: tu achettes "de la" voiture.
Lugar: je suis de......
De que se hizo algo: le fromage est fait de lait.= el queso se hizo de leche.
DU = DEL, por ejemplo: du docteur = del doctor
De vinaigre = de vinagre/ de l' eau = del agua. CON PALABRAS MASCULINAS SE USA "DU" PERO SI ESTA COMIENZA CON VOCAL ENTONCES SE USA (DE L").
Hola maestro Nelson! espero que este bien! tengo poco tiempo viendo sus videos & me han sido muy utiles muchas gracias! Solo que no encuentro la clase 19 me seria de mucha ayuda que me deje el link se lo agradeceria bastante!
+Lizette León Aquí la lista de todas las clases en orden: clasesfrancesfacil.blogspot.pe/p/clases-de-frances-nivel-basico-a1.html ;-)
Me gustaría que me dieses una opinión. ¿Te gustó aprender francés? y, fue fácil? Yo provengo de España y hay diversos dialectos yo tengo dos y me lo he aprendido dialectos que son el Valenciano y Catalán que están en La Comunidad valenciana y Barcelona (Cataluña) y yo como es 45 o 60% de la lengua es relativamente parecida.
Pues que me dieses cómo es aprender la lengua que si te gusta la aprendes fácil? Te voy a poner un ejemplo
Catalán o valencia esque es el 95 de los dos lialectos parecidos
Catalán o Valenciano: les roses son molt clares y similars a la gent dolça sinónimo de dolça es gentil, que es amable y no dolenta.
Ahora al francés: roses sont très claires et similaire à celle des gens sympathiques frais et pas mal.
Saludos y respondeme
Ricardo Chuliá Soy bilingüe francófilo (amo el idioma francés). Claro que me gustó aprender francés y parte de ese gusto incluía interesarme a la cultura. No fue tan fácil, pero tampoco tan difícil. Al principio uno arrastra errores de pronunciación y de gramática, pero el ser perfeccionista me ayudó a pulirme. Creo que es una ventaja que hables catalán por su cierto parecido con el francés. A pesar de eso, notarás que la pronunciación del francés es todavía un tropiezo para muchos catalano-hablantes. El hecho de que el castellano, el catalán y el francés son lenguas latinas es una ventaja, pero lo es hasta cierto punto. Hay parecidos en muchas áreas gramaticales, pero no en todas. Un ejemplo es la frase que escribiste en francés: no está bien redactada gramaticalmente y no se entiende. ¿Usaste google translator? Te recomiendo ver mi video (sin aún no lo has visto) "7 consejos para aprender mejor el francés": clasesfrancesfacil.blogspot.com/2014/09/frances-7-consejos-para-aprender-mejor-frances.html ;-)
Okey
Si lo usé. Jeje solamente tengo doce años.
Bueno que muchas gracias cuando este en casa lo mirare y un like
Hola Nelson, gracias por compartir esta info, me gustaria saber si tiene alguna regla o uso comun para diferenciar el uso de ( à) et (de). Merci bcp.
Bonjour Nelson. No. Hay que aprender su uso en cada caso. No solo en usos de lugar. ;-)