14 năm là fan, tôi nhìn thấy được những khó khăn mà Avril phải trãi qua. Người ta bảo chị hết thời, đúng là chị đã không còn nổi tiếng như trước nhưng theo năm tháng, chị vẫn là một trong những nghệ sĩ có lượng fans trung thành không thua kém bất kỳ ai, bởi những người đã trưởng thành bằng những bài hát của chị, những bài hát không chạy theo thời thượng mà dựa trên cảm xúc của mình,
Chị có chồng tỷ phú nuôi nên ko cần ra nhạc kiếm tiền. Xưa giờ chị ko xem âm nhạc là công cụ kiếm tiền mà chỉ là nơi nói lên tâm trạng của mình. Đó là vì sao nhạc chị hiện ít phổ biến nhưng chỉ cần giai điệu vang lên là biết của chị ngay ko bao giờ nhầm lẫn, điều đó thường những diva mới có đc như là Mariah Carey, Elthon John, Diana Ross, Adele,.... đừng nói chị hết thời vì ng nghe nhạc vẫn mãi nghe những bài hát của chị
Nghe bài này tình cờ trong một đêm thao thức. Không biết có ai cảm nhận như mình không. Lời của người con gái đầy tuyệt vọng và ám ảnh. Nhịp điệu của bài hát chậm rãi, cứ gõ từng hồi âm vang trong đêm vắng tĩnh mịch, đầy cô độc. Nó khiến mình chợt thấy buồn (mặc dù tâm trạng ấy không có gì liên quan tới mình lúc này), thậm chí là lạnh và sợ hãi. Bài hát được dịch rất hay. Video rất đẹp. Cảm ơn các bạn.
trong lúc chúng mình đang cô đơn thì vớ phải nhau. em biết thứ anh muốn là gì và anh cũng biết em cần điều gì. đây không phải là tình yêu, em biết. nhưng trong giây phút thật sự trống vắng cảm ơn đã có anh dù chỉ chốc lát.
Avril Lavigne- Người đầu tiên mà mình thần tượng. Từ hồi còn là con bé mới lên cấp 2 tập toẹ học tiếng anh đã nghe thấy Complicated của chị và thích chị từ bấy đến giờ. Mình vẫn luôn cảm thấy giọng của Avril có nét rất ngông, rất tự tại. Nếu để ý thì sẽ thấy Avril rất ít khi hát luyến láy hay rung giọng. Đấy là nét riêng của chị mà mình chẳng thấy ai làm như thế. Đơn giản mà chất
Không biết có ai nghĩ giống mk ko, theo mk cảm nhận, bài hát có j đó rất gợi dục, 2 con người khi quá cô đơn, họ cuốn lấy nhau, tự lừa dối cảm xúc của chính mk, tự nhủ đó là tình yêu, nhưng thật ra nó là tình dục, dẫu là vậy, đâu phải ai cũng đủ tỉnh táo để kiểm soát chính bản thân mk, để rồi khi cuộc tình chớp nhoáng đến lúc tàn thì ms cảm thấy hổ thẹn, cô đơn đến cùng cực, thấy bản thân mk trần trui đến nhường nào
đôi khi, nghe 1 bài hát hợp tâm trạng, hợp hoàn cảnh, cảm thấy từng từ chạm vào tận con tim, hơi thở cũng muốn hòa với giai điệu, nước mắt rơi lúc nào không biết nữa... Trống rỗng!
thích coi vietsub mấy bài chị Xiaoling dịch quá. phục chị ghê, sao có thể dịch đc hay thế chứ, diễn đạt bằng tiếng việt mà nó bay bổng được như vầy, coi thích hơn hẳn ^^
mình thích bài này, thích cách dịch của bạn, thích luôn cách bạn làm hiệu ứng, nói chung là thích cả cái vid, nghe nhìn nó cứ ám ảnh thế nào .... Cảm ơn bạn đã sub
Please wrap your drunken arms around me And I'll let you call me yours tonight 'Cause slightly broken's just what I need And if you give me what I want Then I'll give you what you like Please tell me I'm your one and only Or lie, and say at least tonight I've got a brand new cure for lonely And if you give me what I want Then I'll give you what you like When you turn off the lights I get stars in my eyes Is this love? Maybe someday So don't turn on the lights I'll give you what you like Emotions aren't that hard to borrow When love's the word you've never learned And in a room of empty bottles If you don't give me what I want Then you'll get what you deserve When you turn off the lights I get stars in my eyes Is this love? Maybe someday I've got the scene in my head I'm not sure how it ends Is it love? Maybe one day So don't turn on the lights I'll give you what you like Give you what you like I'll give you one last chance to hold me If you give me one last cigarette By now it's early in the morning Now that I gave you what you want All I want is to forget When you turn off the lights I get stars in my eyes Is this love? Maybe someday I've got the scene in my head I'm not sure how it ends Is it love? Maybe one day So don't turn on the lights I'll give you what you like Give you what you like
làm nhớ tới bàn SÓNG của XUÂN QUỲNH :V thơ bà là tiếng lòng đầy trắc ẩn của người con gá luôn khoa khát mong đợi tình yêu đính thực và tìm kiếm nó :v bài này nội dung na ná :3 haha. thi đại học xong mà vẫn còn ám ảnh
- Chị dịch hay quá huhu TT.TT. Trước đây em cũng từng xem mấy bản dịch của mấy channel khác cũng hay, mà giờ mới nhận ra chị ( quá muộn màng TT.TT) dịch đỉnh hơn nhiều, đỉnh của đỉnh luôn. Vốn từ của chị phong phú, cách dịch mới lạ, không bị gò bó, lệ thuộc vào từ ngữ, nói chung chị là bậc thầy của dịch thuật ấy ạ, hết sức hâm mộ chị, hy vọng chị ra nhiều vid chất lượng ngày càng tốt hơn ^-^.
Chị ơi em lỡ đổ chị mất rồi, thật sự em cảm thấy lời dịch như là hóa thân vào chính nhân vật ấy, nó hòa quyện cả vào chất giọng của ca sĩ nữa.. Ôi em nói linh tinh quá nhưng thật sự là lời dịch rất xuất sắc. You are my idol from now.
Nhiều bạn cũng lạ thật, chả hiểu sao nói ngta dịch k sát nghĩa :) chắc toàn thành phần có vấn đề đọc hiểu. Chả lẽ lại đi dịch word by word? Lời dịch rất uyển chuyển mà không làm mất nghĩa. Bạn thật sự rất tuyệt vời đó, nghìn like cho bạn 💋💋💋
Mình biết bạn đã dịch bài này khá lâu rồi nhưng mình chỉ vừa biết đến bản dịch này. Nên ừ, bạn dịch rất hay, mình rất thích từ ngữ và cách sắp xếp từ ngữ của bạn. Cảm ơn bạn :)).
cái bài hát hay ntn mà album flop chỏng chơ... xưa t có sub clip này, nhưng mà xem của bạn vẫn thấy cưng hơn cái của t nhiều lắm... :( thấy hận...
TỚI BÂY GIỜ VẪN KO HIỂU SAO NÓ LẠI FLOP SẤP MẶT NHƯ THẾ. BÀI NÀY MÀ NGHE LÀM LIÊN TƯỞNG TỚI CẢNH MAKE LO*E, HỒI XƯA BIẾT BÀI NÀY NHỜ XEM MỘT BỘ PHIM MÀ HAI DIỄN VIÊN ĐANG MAKE LO*E, CẢM XÚC VL RAAAAAA
Is this love? Maybe someday! Đoạn này nghe não lòng quá! Nghe bài hát này rồi xem lời dịch, mình đã hiểu được nỗi cô đơn lạnh lẽo của cô gái trong bài hát này- Hi vọng trong vô vọng
14 năm là fan, tôi nhìn thấy được những khó khăn mà Avril phải trãi qua. Người ta bảo chị hết thời, đúng là chị đã không còn nổi tiếng như trước nhưng theo năm tháng, chị vẫn là một trong những nghệ sĩ có lượng fans trung thành không thua kém bất kỳ ai, bởi những người đã trưởng thành bằng những bài hát của chị, những bài hát không chạy theo thời thượng mà dựa trên cảm xúc của mình,
fan chuẩn!
Thời gian làm mà mình là fan của Vin chỉ bằng phần lẻ của bạn, nhưng mình cũng có suy nghĩ y hệt bạn!
chị đấy trở lại với chúng ta rồi ,tôi đã khóc khi nghe chị một lần nữa đứng lên sân khấu
Chị có chồng tỷ phú nuôi nên ko cần ra nhạc kiếm tiền. Xưa giờ chị ko xem âm nhạc là công cụ kiếm tiền mà chỉ là nơi nói lên tâm trạng của mình. Đó là vì sao nhạc chị hiện ít phổ biến nhưng chỉ cần giai điệu vang lên là biết của chị ngay ko bao giờ nhầm lẫn, điều đó thường những diva mới có đc như là Mariah Carey, Elthon John, Diana Ross, Adele,.... đừng nói chị hết thời vì ng nghe nhạc vẫn mãi nghe những bài hát của chị
Nguyen Lam Bạn trai tỉ phú thôi bạn... chứ Vin mà đã lấy chồng nữa r thì t lại mừng quá :")))
Nghe bài này tình cờ trong một đêm thao thức.
Không biết có ai cảm nhận như mình không. Lời của người con gái đầy tuyệt vọng và ám ảnh. Nhịp điệu của bài hát chậm rãi, cứ gõ từng hồi âm vang trong đêm vắng tĩnh mịch, đầy cô độc. Nó khiến mình chợt thấy buồn (mặc dù tâm trạng ấy không có gì liên quan tới mình lúc này), thậm chí là lạnh và sợ hãi.
Bài hát được dịch rất hay. Video rất đẹp. Cảm ơn các bạn.
Một tình yêu vô vọng
kikio2610 có j đó rất ma mị
@van thien: đây không phải là tình yêu mà là sự trống rỗng trong tâm hồn và muốn có ng ở bên, bất chấp đó là ai và họ muốn gì ở mình b à
kikio2610-
nghe bai nay ngu rat hay😊
Một nỗi cô đơn, khát khao tình yêu đến não lòng. Phút yếu lòng này của Avril tạo liên tưởng đến âm nhạc não nề, ám ảnh thường thấy của Lana Rey.
Theo t thì cách hát của Lana như kiểu Sabine yêu Nash trong Soul Screamer vậy đó :)
trong lúc chúng mình đang cô đơn thì vớ phải nhau. em biết thứ anh muốn là gì và anh cũng biết em cần điều gì. đây không phải là tình yêu, em biết. nhưng trong giây phút thật sự trống vắng cảm ơn đã có anh dù chỉ chốc lát.
Avril Lavigne- Người đầu tiên mà mình thần tượng. Từ hồi còn là con bé mới lên cấp 2 tập toẹ học tiếng anh đã nghe thấy Complicated của chị và thích chị từ bấy đến giờ. Mình vẫn luôn cảm thấy giọng của Avril có nét rất ngông, rất tự tại. Nếu để ý thì sẽ thấy Avril rất ít khi hát luyến láy hay rung giọng. Đấy là nét riêng của chị mà mình chẳng thấy ai làm như thế. Đơn giản mà chất
"khi mà người chưa vỡ lòng từ 'yêu thương' dịch hay quạ
kết câu "chưa vỡ lòng tiếng yêu" , cảm ơn bạn vì điều tuyệt vời này :)
sáng tác của avril lavigne luôn dựa vào tâm lý thất thường nhất của cô ... cô ấy đã nối và cô ấy muốn cô đơn để có thể cảm xúc
nghe mãi mà quên like. bấm thoát ra rồi lại vào lại để like c ling ạ 😂😂😂
:*
2019, và vẫn nghiện bài này, lyrics + voice and tone (y)
Không biết có ai nghĩ giống mk ko, theo mk cảm nhận, bài hát có j đó rất gợi dục, 2 con người khi quá cô đơn, họ cuốn lấy nhau, tự lừa dối cảm xúc của chính mk, tự nhủ đó là tình yêu, nhưng thật ra nó là tình dục, dẫu là vậy, đâu phải ai cũng đủ tỉnh táo để kiểm soát chính bản thân mk, để rồi khi cuộc tình chớp nhoáng đến lúc tàn thì ms cảm thấy hổ thẹn, cô đơn đến cùng cực, thấy bản thân mk trần trui đến nhường nào
khi buồn, con người thường dễ mất phương hướng mà bạn, ai không vậy đâu. Trần trụi, nhưng thật
Tui phải thốt lên má ui khi mới đọc câu sub đầu tiên luôn ấy, rồi bấm like cái kịch luôn. Lần đầu tiên có người dịch hay tới nỗi khiến tui phải ngồi bàn phím nhận xét thế lầy. Sub đỉnh cơ đấy, trên đỉnh của đỉnh luôn, lại bay bổng quá chừng. Lúc mới nghe bài này thấy từ ngữ đơn giản tự dịch được nên không coi sub, ngu mụi bao lâu nay tình cờ bấm vào cái vid này sáng mắt hẳn ra. Thanks bạn nhiều lắm cơ !
2019 r mà vẫn còn nghiện bài này 😂
Duy Khanh nhạc hay thì lúc nào cũng có thể nghiện.
@@thaovan7468 tui idol bả từ hồi lớp 8 tới tận bây giờ , giờ 20t r
Lời dịch lả lơi, hay quá ak
Nghe đi nghe lại vẫn thấy thích. Cảm ơn ad nhé
21/3/2019
ngưỡng mộ theo dõi chị đúng 9 năm.... !!
mãi yêu chị.
đôi khi, nghe 1 bài hát hợp tâm trạng, hợp hoàn cảnh, cảm thấy từng từ chạm vào tận con tim, hơi thở cũng muốn hòa với giai điệu, nước mắt rơi lúc nào không biết nữa...
Trống rỗng!
Vốn từ của chị phong phú quá @@ Huhu Hâm mộ chị 😍
thích coi vietsub mấy bài chị Xiaoling dịch quá. phục chị ghê, sao có thể dịch đc hay thế chứ, diễn đạt bằng tiếng việt mà nó bay bổng được như vầy, coi thích hơn hẳn ^^
chất giọng ca sĩ làm mình cảm giác day dứt, cô đơn, khát vọng và vô vọng.
Ui ui cảm động quá! Chế dịch vẫn hay như ngày nào :))
mình thích bài này, thích cách dịch của bạn, thích luôn cách bạn làm hiệu ứng, nói chung là thích cả cái vid, nghe nhìn nó cứ ám ảnh thế nào .... Cảm ơn bạn đã sub
Nhạc ma mị sao ấy, nhưng tớ thích ♥ tks subteam nhaaaaa
Please wrap your drunken arms around me
And I'll let you call me yours tonight
'Cause slightly broken's just what I need
And if you give me what I want
Then I'll give you what you like
Please tell me I'm your one and only
Or lie, and say at least tonight
I've got a brand new cure for lonely
And if you give me what I want
Then I'll give you what you like
When you turn off the lights
I get stars in my eyes
Is this love?
Maybe someday
So don't turn on the lights
I'll give you what you like
Emotions aren't that hard to borrow
When love's the word you've never learned
And in a room of empty bottles
If you don't give me what I want
Then you'll get what you deserve
When you turn off the lights
I get stars in my eyes
Is this love?
Maybe someday
I've got the scene in my head
I'm not sure how it ends
Is it love?
Maybe one day
So don't turn on the lights
I'll give you what you like
Give you what you like
I'll give you one last chance to hold me
If you give me one last cigarette
By now it's early in the morning
Now that I gave you what you want
All I want is to forget
When you turn off the lights
I get stars in my eyes
Is this love?
Maybe someday
I've got the scene in my head
I'm not sure how it ends
Is it love?
Maybe one day
So don't turn on the lights
I'll give you what you like
Give you what you like
2021 vẫn nghiện bài này,1 thời nhảy 2U của toiiii
Lời dịch này quá xuất sắc, hòa với nhạc nghe ám ảnh thật ♥
Và khi chị comeback sau 5 năm, mị lại lặng lẽ mò lại nghe toàn bộ nhạc của Avril =)))
❤🎉❤
làm nhớ tới bàn SÓNG của XUÂN QUỲNH :V thơ bà là tiếng lòng đầy trắc ẩn của người con gá luôn khoa khát mong đợi tình yêu đính thực và tìm kiếm nó :v bài này nội dung na ná :3
haha. thi đại học xong mà vẫn còn ám ảnh
Bài thơ Sóng của Xuân Quỳnh có 1 nhóm bạn trẻ từ ĐH Y Phạm Ngọc Thạch phổ nhạc đó bạn, nghe cũng hay lắm :3
Bản dịch này của bạn thực sự quá hay! Cảm ơn bạn rất nhiều!
- Chị dịch hay quá huhu TT.TT. Trước đây em cũng từng xem mấy bản dịch của mấy channel khác cũng hay, mà giờ mới nhận ra chị ( quá muộn màng TT.TT) dịch đỉnh hơn nhiều, đỉnh của đỉnh luôn. Vốn từ của chị phong phú, cách dịch mới lạ, không bị gò bó, lệ thuộc vào từ ngữ, nói chung chị là bậc thầy của dịch thuật ấy ạ, hết sức hâm mộ chị, hy vọng chị ra nhiều vid chất lượng ngày càng tốt hơn ^-^.
+Nguyệt Trần Cảm ơn em :D
Chị ơi em lỡ đổ chị mất rồi, thật sự em cảm thấy lời dịch như là hóa thân vào chính nhân vật ấy, nó hòa quyện cả vào chất giọng của ca sĩ nữa.. Ôi em nói linh tinh quá nhưng thật sự là lời dịch rất xuất sắc. You are my idol from now.
Mei Lin Cảm ơn em, nhưng sao mấy đứa toàn gọi chị là chị =)) Cảm giác già lắm à =))
ôi tại vì c dịch quá hay nên e chỉ dám nhận mình là đàn e TT.TT
Ling Red bạn ơi liên hệ mình được không nhỉ? mình muốn trao đổi âm nhạc nè :D add zalo mình với 0914935905
Đọc sub xong phải bay vô cảm ơn bạn dịch. Rất rất là tuyệt
dịch tuyệt :). Rất lãng mạn ;)
Trình dịch lời khủng thật.... ý vừa hay thoát nghĩa
C ơi e rất thích bản dịch tiếng Việt của c :D rất ý nghĩa và mượt mà
Má ơi!!! chủ vid dịch hay quá mợ ơiiiiiii.....orz
như mọi lần...lời dịch của cậu lúc nào cũng bay bổng và chau chuốt....cảm ơn cậu đã sub bài của bà avril thật hay nha
cám ơn cậu xxx năm mới vui vẻ :*
mong cậu dịch thêm bài của nhóm Imagine dragons dc k? do mình rất thần tượng nhóm này
Ánh Trương mình k biết nữa =]] phải có hứng với bài nào thì mới dịch đk bài ý cơ =]]
Ling Red Dịch Hopeless Opus đi Tiểu Ling ơiiii, mình thấy cái bài đó của Imagine dragons thật đáng yêu, nghe thử xem có cảm hứng k, haha~
Lời dịch đẹp quá, ứ biết nói gì hơn 😘
One of my fav songs
Nhớ hồi cấp 2, cứ mở máy lên là nghe nhạc bả, nghe buồn mà ghiền vl. Giờ nghe nhớ hồi chơi 2U nè
Cái giai điệu cũng như lời của bài hát này thật sự khiến tôi "ám ảnh" đúng nghĩa đen.
Dịch hay quá đi ạ
ahuhu chị dịch hay quá :"> thơ quá đi mất
nghiện sub của ad
Ôi tôi nhớ bà quá bà Avril ơi... :(( Chỉ giọng này thôi huhu...
Nhiều bạn cũng lạ thật, chả hiểu sao nói ngta dịch k sát nghĩa :) chắc toàn thành phần có vấn đề đọc hiểu. Chả lẽ lại đi dịch word by word? Lời dịch rất uyển chuyển mà không làm mất nghĩa. Bạn thật sự rất tuyệt vời đó, nghìn like cho bạn 💋💋💋
bản vietsub thực sự đã nâng ý nghĩa của bài hát này lên một bước mới
huhu chị dịch hay quá :'(
Nghe bài này khi trời mưa, nằm trong chăn bật quạt lên cảm giác chill hết sức:>
vốn tiếng anh của bạn đã tuyệt nhưng tuyệt hơn cả là lời dịch mang chất thơ lãng mạn và bay bổng lắm. rất nữ tính nữa
3/10/2018
Nghe 1 lần nghiện luôn
Cảm ơn chế sub ạ
Mình biết bạn đã dịch bài này khá lâu rồi nhưng mình chỉ vừa biết đến bản dịch này. Nên ừ, bạn dịch rất hay, mình rất thích từ ngữ và cách sắp xếp từ ngữ của bạn. Cảm ơn bạn :)).
Beautiful song like my feelings now
cái bài hát hay ntn mà album flop chỏng chơ...
xưa t có sub clip này, nhưng mà xem của bạn vẫn thấy cưng hơn cái của t nhiều lắm... :(
thấy hận...
TỚI BÂY GIỜ VẪN KO HIỂU SAO NÓ LẠI FLOP SẤP MẶT NHƯ THẾ. BÀI NÀY MÀ NGHE LÀM LIÊN TƯỞNG TỚI CẢNH MAKE LO*E, HỒI XƯA BIẾT BÀI NÀY NHỜ XEM MỘT BỘ PHIM MÀ HAI DIỄN VIÊN ĐANG MAKE LO*E, CẢM XÚC VL RAAAAAA
@@NguyenLam-fj5ei phim gì vậy ạ
Is this love? maybe someday
nhạc rất hay . mình rất thíc ca sĩ này .thích cách háy lẫn phong cách. lại đẹp nữa chứ
Still a fan of this song and this version, ever from 2016. Good to see the number of listeners increasing every year :)))
quá hay c ơi
hay quá chị ơi...
Ôiiiii bản dịch hay quá huhu
Cậu dịch hay quá đi mất
2020 van nghien 🤗
Mình là crazy fan của Avril Lavigne :*
Bây giờ mới nge bài hát này.. Tiếc vì biết đến hơi muộn.. Nghe da diết quá. Perfect
bài hát tuyệt vời quá
Wow, vietsub đỉnh thật
Nice voice!
một tình yêu vô vọng.
dịch hay quá đi
Dịch hay lắm ạ
hay quá Có trên Zing Hk add
Is this love? Maybe someday! Đoạn này nghe não lòng quá! Nghe bài hát này rồi xem lời dịch, mình đã hiểu được nỗi cô đơn lạnh lẽo của cô gái trong bài hát này- Hi vọng trong vô vọng
ban đầu nghe . cảm giác như bài nhac. đang đùa cợt mình v. nhung càng nghe . càng thấy . giai liệu ấy quá hoàn hảo . ca từ người dịch quá hay .
Bản dịch hay lắm ạ
dịch quá ư là phiêu ... hix hix ...
Trong tâm hồn mình có khác gì với bhat này . Bất chợt 1 nỗi đau, bây giờ chỉ còn cô đơn và lạnh
sub đỉnh vl uhuuhu
11/1/2019 BE ADDICTED TO HER VOICE, THE LYRICS
2019❤️
bạn dịch hay lắm :)
ám ảnh
Cậu dịch hay quá....
She never die
Vẫn là bản dịch hay nhất!
=)) Thánh CMNR Sub như đúng r
Sub có tâm quá😂
2018 rồi :)) vẫn còn ghiền
2020 ❤️❤️❤️
Chua cay cũng không quá tuyệt vọng. Đều đều chậm chậm.
em dịch hay gái ạ!! 😊
Một thời chơi 2U nghiện bài này
Phiêu thật sự
Thật sự là hơn 2 năm mình ko nghe lại bài này, giờ nghe lại nhưng vẫn cảm xúc cũ, dai điệu này có thứ j hấp dẪn mình
lời bài hát diễn tả tâm trạng tôi hôm nay.
Hay the nhi
tuyệt
Mk tkích lời dịch vs nhạc of bài này..hay lắm.
Nghe bản dịch còn thấm hơn, người dịch hay quá.
8/2018 vẫn nghe
is this love? maybe some day...