Как переводить "непереводимые" предложения в английском

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 янв 2023
  • Не смотря на то, что этот выпуск основан на строчке из рэп песни, он настоятельно рекомендован к просмотру всем изучающим английский язык. Тут вы наглядно увидите разницу в структуре между английским и русским, а также поймете важность артиклей, членов предложения и частей речи
    Спасибо Юрцу Заточке за вопрос
    Nas - Speechless • Nas - Speechless (Offi...

Комментарии • 2

  • @gotoenglish
    @gotoenglish  Год назад +2

    На всякий случай, если кто решит придраться к термину. На 5:04 я говорю "смысловой глагол is", который по идее обозначается как "глагол-связка. Я называю его смысловым, потому что он несет в себе смысл в значении "является" и не несёт в случаях, когда выступает вспомогательным глаголом во временах Continuous (Progressive)

  • @maxm.7423
    @maxm.7423 Год назад

    4:25 - не первый раз вижу Earth без артикля