Just wanna say that your videos are helping me improve my Japanese so thanks for making them! Also, Calli said "I hate it!, I hate it!" in 2:15 not "I heard it, I heard it!"
@@ねずみの情報屋 今更だけどAちゃんはあくまでもスタッフ(裏方)だからカウントしないやつだと思う It's just now, but I think A-chan is the one who doesn't count because it's the staff (behind the scenes).
I had heard the slang for "I hate it" and "delete this" when people saw something very very nice, etc., so I thought that was the case in this case as well, but I'm sorry I was wrong.
Sorry I can't say this in Japanese. It looks like, on the Mio oshi mark question, Gura's answer was translates as pickle? She said "pickaxe." I think that's ツルハシ?
キアラのところにカリオペの鎌がチラついてるのみて隣にいるのだと思うと尊くなる
コメント欄を見ると、この動画で日本人は英語の勉強をして、英語圏の人は日本語を勉強しているんですね。
世界中が助かる!
ありがとうございます!
"てぇてぇ" saves the world.
たすかぅ〜
5:32恐ろしく早くて可愛いウインク…
オレでなきゃ見逃しちゃうね
俺じゃなきゃ尊死してるn
日本語のイントネーション上手すぎる・・・・
ホロENのメンバーはほかの人のリスペクトも凄いですし、独自に勉強もしていてとても真面目だと思いました。
日本人は英語を学べる、海外ニキは日本語を学べる
・・・ホロライブは世界最強の語学学習コンテンツではないか?
ヒラメイタ…💡💡💡
しかも全く抵抗感なく楽しめるという!!
全てはホロライブ並びに、翻訳ニキネキの皆さんのおかげですね、マジ感謝。
楽しく英語学べるのありがたいよね✨
それな!
生まれて初めてオタクで人生得したと思ったわ
オタクだったおかげでアニメ調の顔の作りとかにも全く抵抗ないし
0:18 Q.マリン先輩のニックネームは何でしょう、に、さめちゃんが「Sen・・・」って書き出すの見て「Sensitive!?」って思った自分は、自分は・・・
1:03 さめちゃんの「アメェ・・・」が好きすぎる
可愛いし英語のリスニングなるし最高だなおい
2:03すき
4問目でぐらちゃんイラストだけ書いてるのかわいい
日本組のホロメンについて触れてくれるのなんか嬉しいなぁ
英語できないタイプのクソ雑魚なので翻訳動画とても助かります
とても楽しめました!ありがとうございます!!
カリちゃんほんと可愛い
3:35からのアメの笑い方好き
This kind of videos make my English and Japanese better. So I must thank you. I will learn more.
カリちゃんがかなたんのことPPTって書いてるの見て推しの配信見てくれてたりするのかなってちょっと嬉しくなった(へい民並感)
Just wanna say that your videos are helping me improve my Japanese so thanks for making them!
Also, Calli said "I hate it!, I hate it!" in 2:15 not "I heard it, I heard it!"
「ダメダメ!」みたいな意味かな
@@水滴-k6z Yes, "I hate it." 似ている "ダメダメ”.
よりせいかくに "大きらい , 大きらい!!”
ごめん、アメリカ人. 日本語あまりかけない. :3
多分カリオペちゃんの性格的に
「なんてこと言ってくれんの!やめろぉ!」ってノリ
もちろんホロに価値を見出したから彼女たちはここにいるんだろうけど、彼女たちがホロをちゃんと知っていることがもうてえてえ ただのビジネスじゃないんだな
最高の英語教材です、、、!ありがとうございます可愛い!!
マジで助かる
カリオペが天音かなたのことをPPTって書いてる所すこみが高い
YAGOO君人形に目が吸い寄せられる
翻訳ありがとうございます。
翻訳助かります
御言葉
1:03
2:03
4:00
5:03カリちゃんPPTって書いてるしw
何言ってるか分からないまま
配信見てたから助かる
よく見てられるな()
キアラの頭の横にチラチラ出てる奴何かと思ったら森さんの鎌の先なのね
Amelia counted all Hololive production members. That's how she got 51.
アメリアは、すべてのホロプロメンバーを数えました。
HololiveJP - 32 人
Holostars - 10 人
HololiveCN - 6 人
HololiveID - 3 人
Total - 51 人
Cute how she forgot to include herself and fellow Hololive En members
Makes 56
Did she count
"A-chan" too ?
don't forget Ghost Rider
RIP HoloCN
@@ねずみの情報屋 今更だけどAちゃんはあくまでもスタッフ(裏方)だからカウントしないやつだと思う
It's just now, but I think A-chan is the one who doesn't count because it's the staff (behind the scenes).
いつもありがとうございます。
みんなのAhoy可愛い。
こうして聞いてみるとこの方々の英語割と聞き取りやすいなぁ。
頑張って脳細胞は草。
2:09コレダナ
ソレダナ
Damn nice translations
すっげぇ日本人に優しい英語やな。
PPTで正解になるの草
6:56 かわいい
I still stand by Calli's answer of Kuma Dude XD
翻訳助かります 理解できた
ちょくちょくキアラの頭上にCalliopeの鎌の一部が見え隠れしてるのを見るとキアラの隣にCalliopeがいるってことだよね。てぇてぇ
翻訳感謝😊
有能翻訳ニキ助かる
チャンネル登録した
船長がココ会長とコラボの時に I'm horny って実際に言っていたから、アメちゃんは真似したのかな?
はい, そうです よ. 船長の「I'm horny」は 海外 ミーム に なった だから アメちゃん 真似した. 僕 の 下手 な 日本語 を ごめん.
@@cyerye2684 充分伝わってるよ
Cye_Rye Better than my english
@@cyerye2684 Your Japanese is very good!
Cye_Rye ちゃんと伝わってんぜ
違う国の言語聞くのは脳の発達にいいんだぜ!
翻訳助かる!
てぇてぇは国境を越えるな〜…
長仲間
船長 団長 会長 座長 店長
亜種
長(おさ)のぺこら マッチョのムキロゼ ラムチョップのわため ついでに社長のYAGOO
助かる
サメのAhoy似てる!
割とマイナーなあずきちゃんの推しマーク知ってるのガチやん
ミオのシルエットが木に似てるから推しマークは木です
2:12
アメリアちゃんの「I'm horny」に対してカリちゃんは「I hate it」と言っているように聞こえますね
"I heard it"と”I hate it”で悩んだんですよね... ありがとうございます
Translator Aki / HololiveEN和訳切り抜き
There's no ''r'' sound dude but nice try :)
「めっちゃ好き」って意味でのスラングとしての「I hate it」ですかね?
カリちゃんはよくスラング使いますし、楽しそうに言っているので......
Nah hate means ''dislike'' .
I had heard the slang for "I hate it" and "delete this" when people saw something very very nice, etc.,
so I thought that was the case in this case as well, but I'm sorry I was wrong.
2:03ローマ字でアホって書くかと思ったらAHOYだった
コメ欄の海外ニキとの交流がてえてえ
マリン船長のあだ名と意味って
光彦 声が光彦だから じゃないんか
それはあだ名っていうか正体なんで…
@@一ノ瀬まあさ 実質マリン船長名探偵コナンの黒幕説すらあるもんな
僕もムラムラするからおあいこだね
I know I’m probably the millionth person to say this but, THE TURNS HAVE TABLED!!!
日本ニキの英語勉強の為に英語字幕も同時に表示してくれたらもっと英語の勉強になるのにな
@In Sky 森さんの自動字幕は優秀やけどぐらちゃんとこの字幕はちょっと…
字幕忘れてましたありがとうございます!!!!
Surreal
団長、船長、会長、座長、店長
次は何じゃろな
村長
Hmmm....I'm not sure if Calli says i heard it or I hate it either. What do you guys think ?
it is in fact 'I hate it'
Please teach me .is that word mean dislike?
Sorry poor English
@@ーウッチー そうですよ。hate は 嫌うという意味です
ahoy (アホイ) と I'm horny (アホーニ) の音が似ているというアメリアの少し汚い冗談に対して、嫌だー!って言ってるわけですね
@@WillBergson 日本人??ありがとうございます!
5:06 ココ会長PP天使星町
姉町が足りない
姉街はホロライブ所属じゃないから・・・
1問目BBAかと思ったわ笑
Sorry I can't say this in Japanese. It looks like, on the Mio oshi mark question, Gura's answer was translates as pickle? She said "pickaxe." I think that's ツルハシ?
ピッケル means ice axe. It comes from the German word Pickel.
2:03
脳細胞ってどういうことなんですの?
ブレインだから頭脳とかじゃない?
くさ
ダダダーン↓