Maria Tanase, Romanian singer sings "Doda,doda" Maria Tanase, romanian singer: en.wikipedia.or... English lyrics for some of Maria Tanase songs: virtualromania....
Cintecul acesta ar trebui sa fie ascultat la toate mesele Romanesti:indiferent de ocazie,de apartenenta sociala a mesenilor,de preferinte muzicale.DIVINA are un loc de cinste intre noi.Muzica EI ne impiedica sa uitam ca sintem Romani si ne ajuta sa ne amintim ca sintem oameni
Ce facem cel mai mult in viata asta ??? .... O irosim, in toate chipurile posibile !!! Femeia aceasta a trait-o atat de intens, incat ... nu va muri niciodata, ba inca ne mai trezeste si pe noi la viata. Atata suflet a pus in cantecele ei, atat de bine a cuprins taramul acesta romanesc, incat a devenit un simbol al neamului nostru. Merita sa o iubim totdeauna !
Mi-a facut mare placere sa reascult cintecele Mariei Tanase,Ioanei Radu,Mariei Lataretu si emisiunea profesionistii cu regretatul Dinu Patriciu,un rafinat om de cultura si talent.Dumnezeu sa-i odihneasca pe toti !
Dodă dodă Dragu mi-i unge-am intrat, dodă, dodă, Șî cu șin m-am adunat, dodă, dodă! Dragu mi-i unge-am intrat, dodă, dodă, Șî cu șin m-am adunat, dodă, dodă! Păhăruțu-acest de vin, dodă, dodă, Nu șciu, Doamne, cui să-nchin, dodă, dodă. Păhăruțu-acest de vin, dodă, Nu șciu, Doamne, cui să-nchin, dodă. Păi văd ași un om frumos, dodă, dodă, Închina-i-aș bucuros, dodă. Văd ași un om frumos, dodă, dodă, Închina-i-aș bucuros, dodă. Că ăst pahar ge l-oi be, dodă, dodă, Știu că n-a hi moarcea me, mă, dodă, dodă. Că ăst pahar ge l-oi be, dodă, dodă, Știu că n-a hi moarcea me, dodă, dodă. Că și moarcea de mi-ar ar hi, dodă, dodă, Tăt aș be vreo două, tri, dodă, dodă! Că și moarcea de mi-ar ar hi, dodă, dodă, Tăt aș be vreo două, tri, dodă, dodă! Pe aista-l dau în sus, dodă, dodă, Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă. Pe aista-l dau în sus, măi dodă, dodă, Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă. Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă, Și pe șine l-o adus, dodă, dodă. Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă, Și pe șine l-o adus, măi, dodă, dodă. Dragu mi-i unge-am venit, dodă, dodă, Și cu cin m-am întâlnit, dodă, dodă. Dragu mi-i unge-am intrat, dodă, dodă, Și cu cin m-am adunat, dodă, dodă.
Drago mi je gde sam dosla sestro, sestro/I sa kim se druzim nocas sestro, sestro/Ovu malu casu vina sestro, sestro/NE znam kome da cestitam sestro, sestro/Kad tu vidim ljepog momka sestro, sestro/pa bih njemu cestitao sestro, sestro/Ovu casu kad ispijem sestro, sestro/znam da ni smrt me nece stici sestro, sestro/I da znam smrt da dolazi sestro, sestro/Sve bih ispila case dve, tri sestro, sestro/Ovu casu cu iz prve popiti sestro, sestro/Drag mi je onaj ko ju je napunijo sestro, sestro/Drag mi je i onaj koji je pice donijo sestro, sestro/Drago mi je sto sam i gde sam dosla sestro sestro/A i koga sam ovde upoznala sestro, sestro/ za andigrim a :)
May I translate for you your post: "Salutare fratilor ortodocsi vlahi si romani oare poate cineva sa traduca textul cantecul avand in vedere ca tactul si muzica sunt ca cele din Hora lui Jica [Žikino Kolo], multumesc".
@tolerantxx "I love the place where I entered and those I have met here,. O God I don't know for whom to drink this glass of wine! I see here a handsome man, I'll dedicate it to him! I know that I won't die if I'll drink this glass of wine! But even if my death would be here, I would still drink this glass of wine! Because I love the guy who had put this wine in the glass, and I like the place where I entered now, I like the people here! " "Doda" means nothing in fact! An exclamation!
Doda înseamnă în ivrit "mătusă" si cine ştie puţina istorie ştie şi cum a ajuns acest cuvînt...pe lăngă multe altele...în limba romănă...în special în Banat şi Oltenia !
@3na8 inseamna sora mai mare (sau femeie-ruda mai in varsta decat persoana in cauza) de fapt si de drept... si vine din traca nu din ifrita. te rog frumos, pune mana pe un dictionar si mai uita-te o data.
"Salutare fratilor ortodocsi vlahi si romani ca oare poate cineva sa traduca textul cantecul avand in vedere ca tactul si muzica sunt ca cele din Hora lui Jica [Žikino Kolo], multumesc".
@3na8 Te înşeli copios! Cuvântul acesta şi multe altele au ajuns de la noi, din vechia noastră Limbă Română, la cei de care vorbeşti! Cercetează şi vezi că cei mai noi iau de la cei mai vechi, iar noi Românii suntem cei mai vechi din toata Europa şi Asia mică!
Cintecul acesta ar trebui sa fie ascultat la toate mesele Romanesti:indiferent de ocazie,de apartenenta sociala a mesenilor,de preferinte muzicale.DIVINA are un loc de cinste intre noi.Muzica EI ne impiedica sa uitam ca sintem Romani si ne ajuta sa ne amintim ca sintem oameni
Ce facem cel mai mult in viata asta ??? .... O irosim, in toate chipurile posibile !!! Femeia aceasta a trait-o atat de intens, incat ... nu va muri niciodata, ba inca ne mai trezeste si pe noi la viata. Atata suflet a pus in cantecele ei, atat de bine a cuprins taramul acesta romanesc, incat a devenit un simbol al neamului nostru. Merita sa o iubim totdeauna !
Superba ! O voce de aur, un iz arhaic indescriptibil.... si o femeie de o frumusete aparte. D-zeu sa o odihneasca in pace !
Mi-a facut mare placere sa reascult cintecele Mariei Tanase,Ioanei Radu,Mariei Lataretu si emisiunea profesionistii cu regretatul Dinu Patriciu,un rafinat om de cultura si talent.Dumnezeu sa-i odihneasca pe toti !
Dau și eu un păhăruț de vin în sus în cinstea ta, Marie !
Ai fost și vei fi Unică...
Dodă dodă
Dragu mi-i unge-am intrat, dodă, dodă,
Șî cu șin m-am adunat, dodă, dodă!
Dragu mi-i unge-am intrat, dodă, dodă,
Șî cu șin m-am adunat, dodă, dodă!
Păhăruțu-acest de vin, dodă, dodă,
Nu șciu, Doamne, cui să-nchin, dodă, dodă.
Păhăruțu-acest de vin, dodă,
Nu șciu, Doamne, cui să-nchin, dodă.
Păi văd ași un om frumos, dodă, dodă,
Închina-i-aș bucuros, dodă.
Văd ași un om frumos, dodă, dodă,
Închina-i-aș bucuros, dodă.
Că ăst pahar ge l-oi be, dodă, dodă,
Știu că n-a hi moarcea me, mă, dodă, dodă.
Că ăst pahar ge l-oi be, dodă, dodă,
Știu că n-a hi moarcea me, dodă, dodă.
Că și moarcea de mi-ar ar hi, dodă, dodă,
Tăt aș be vreo două, tri, dodă, dodă!
Că și moarcea de mi-ar ar hi, dodă, dodă,
Tăt aș be vreo două, tri, dodă, dodă!
Pe aista-l dau în sus, dodă, dodă,
Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă.
Pe aista-l dau în sus, măi dodă, dodă,
Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă.
Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă,
Și pe șine l-o adus, dodă, dodă.
Că mi-i drag șine l-o pus, dodă, dodă,
Și pe șine l-o adus, măi, dodă, dodă.
Dragu mi-i unge-am venit, dodă, dodă,
Și cu cin m-am întâlnit, dodă, dodă.
Dragu mi-i unge-am intrat, dodă, dodă,
Și cu cin m-am adunat, dodă, dodă.
@48acar19
doda - sora mai mare, cintecul e ca o povestire surorii mai mari!
Originea cuvantului "doda" ii impiedica pe unii sa asculte muzica...
Drago mi je gde sam dosla sestro, sestro/I sa kim se druzim nocas sestro, sestro/Ovu malu casu vina sestro, sestro/NE znam kome da cestitam sestro, sestro/Kad tu vidim ljepog momka sestro, sestro/pa bih njemu cestitao sestro, sestro/Ovu casu kad ispijem sestro, sestro/znam da ni smrt me nece stici sestro, sestro/I da znam smrt da dolazi sestro, sestro/Sve bih ispila case dve, tri sestro, sestro/Ovu casu cu iz prve popiti sestro, sestro/Drag mi je onaj ko ju je napunijo sestro, sestro/Drag mi je i onaj koji je pice donijo sestro, sestro/Drago mi je sto sam i gde sam dosla sestro sestro/A i koga sam ovde upoznala sestro, sestro/ za andigrim a :)
Îmi place cântecul iei....crede-mă sunt in china și mie dor de românia
foarte frumoasa
Pe orice limbà au fi cântat românii, multi au jucat cum au zis ei.Ascultà si taci nu comenta !
Superb!
ar trebui să fie făcută o statuie pus în mijlocul Bucureștiului
superb!!!10*
azi ar fi fost ziua ei
BANAT FOREVER!!!!!!!!!!!!!! NR 11111111111
ancestral
Poti sa-i spui ca Maria Tanase canta acest candtec cu accent banatean, deci poate exista o baza comuna, o inrudire cu cantecele sarbesti.
May I translate for you your post:
"Salutare fratilor ortodocsi vlahi si romani oare poate cineva sa traduca textul cantecul avand in vedere ca tactul si muzica sunt ca cele din Hora lui Jica [Žikino Kolo], multumesc".
Piesa a fost înregistrată cu orchestra dirijată de Ionel Banu.
Nimic mai greșit. Orchestra Ionel Banu! Vezi *Discografia Mariei Tănase* de pe Wikipedia.
@tolerantxx
"I love the place where I entered and those I have met here,. O God I don't know for whom to drink this glass of wine! I see here a handsome man, I'll dedicate it to him!
I know that I won't die if I'll drink this glass of wine!
But even if my death would be here, I would still drink this glass of wine!
Because I love the guy who had put this wine in the glass, and I like the place where I entered now, I like the people here! "
"Doda" means nothing in fact! An exclamation!
N-au pereche româncuțele!
Doda înseamnă în ivrit "mătusă" si cine ştie puţina istorie ştie şi cum a ajuns acest cuvînt...pe lăngă multe altele...în limba romănă...în special în Banat şi Oltenia !
@3na8 inseamna sora mai mare (sau femeie-ruda mai in varsta decat persoana in cauza) de fapt si de drept... si vine din traca nu din ifrita. te rog frumos, pune mana pe un dictionar si mai uita-te o data.
pozdrav pravoslavnoj braci ,mozes li mi prevesti ovu pesmu posto je po taktu i muzici slicna ako ne i ista kao Zikino kolo
"Salutare fratilor ortodocsi vlahi si romani ca oare poate cineva sa traduca textul cantecul avand in vedere ca tactul si muzica sunt ca cele din Hora lui Jica [Žikino Kolo], multumesc".
Pozdrav braci pravoslavnoj Vlasima i Rumunima i dali mi neko moze prevesti tekst pesme obzirom da je takt i muzika kao nase Zikino kolo ,hvala
@tolerantxx Sa traduca in ce limba? In engleza?
mooor
@3na8 Te înşeli copios! Cuvântul acesta şi multe altele au ajuns de la noi, din vechia noastră Limbă Română, la cei de care vorbeşti! Cercetează şi vezi că cei mai noi iau de la cei mai vechi, iar noi Românii suntem cei mai vechi din toata Europa şi Asia mică!