02_Maria Tanase: Ma dusei sa trec la Olt
HTML-код
- Опубликовано: 2 дек 2024
- Maria Tănase (25 September 1913 - 22 June 1963) was a Romanian singer of traditional and popular music.
For the Romanians, and not only for them, she symbolizes what Edith Piaf and Amália Rodrigues are meaning for French, respectively Portuguese people, as well as for the Universal Culture.
For those loving Fado this is a good sample of Romanian saudades named: dor!
Nicolae Grigorescu (May 15, 1838-July 21, 1907) was one of the founders of modern Romanian painting.
In the autumn of 1861, young Grigorescu left for Paris, where he studied at the École des Beaux-Arts. He also attended the workshop of Sébastien Cornu, where he had as a colleague Pierre-Auguste Renoir. Knowing his weaknesses, he concentrated drawing and composition. However, he soon left this workshop and, attracted by the artistic concepts of the Barbizon school, he left Paris for that village, where he became the associate of artists such as Jean-François Millet, Jean-Baptiste Camille Corot, Gustave Courbet and Théodore Rousseau. Under the influence of the movement, Grigorescu looked for new means of expression and followed the trend of en plein air painting, which was also important in Impressionism. As part of the Universal Exposition of Paris (1867), he contributed seven works. Then he exhibited at the Paris Salon of 1868 the painting Tânără ţigancă (Gypsy girl).
Between 1873 and 1874 he traveled to Italy, Greece and Vienna.
In 1877 he was called to accompany the Romanian Army as a "frontline painter" in the Romanian War of Independence.
In 1889 his work was featured in the Universal Exhibition in Paris and at the Romanian Atheneum.
From 1879 to 1890 he worked in France, especially in Vitré, Bretagne, and in his workshop in Paris.
In 1890 he settled in Câmpina and started depicting pastoral themes, especially portraits of peasant girls, pictures of ox carts on dusty country roads and other landscapes.
He was named honorary member of the Romanian Academy in 1899.
Mă dusei să trec la Olt (Romanian Lyrics) :
Mă dusei, şi mă dusei să trec la Olt
Mă dusei, şi mă dusei să trec la Olt
Cu a mea, cu a mea, cu a mea mândră cu tot
Cu a mea, cu a mea, cu a mea mândră cu tot
Şi podariul, şi podariu-mi cere-un zlot
Şi podariul, şi podariu-mi cere-un zlot
Şi pe-a mea, şi pe-a mea, şi pe-a mea mândră de tot
Şi pe-a mea, şi pe-a mea, şi pe-a mea mândră de tot
Dar decât, dar decât să-i dau un slot
Dar decât, dar decât să-i dau un slot
Mai bine, mai bine, mai bine îl trec inot
Mai bine, mai bine, mai bine trec Oltu-not
Că unde-o fi, că unde-o fi Oltul mai mare
Că unde-o fi, că unde-o fi Oltul mai mare
M-o trece, m-o trece, m-o trece mândra-n spinare
M-o trece, m-o trece, m-o trece mândra-n spinare
Şi unde-o fi, şi unde-o fi mai mititel
Unde-o fi, şi unde-o fi mai mititel
Îl trec eu, îl trec eu, îl trec eu că-s voinicel
Îl trec eu, îl trec eu, îl trec eu că-s voinicel
I have left to cross the Olt (English Lyrics- approximate translation):
I have left, and I have left to cross the Olt
I have left, and I have left to cross the Olt
With my, with my, with my sweetheart as well
With my, with my, with my sweetheart as well
And the bridge keeper, and the bridge keeper asks for a penny
And the bridge keeper, and the bridge keeper asks for a penny
And my, and my, and my sweetheart for good
And my, and my, and my sweetheart for good
But rather then, but rather then give him a penny
But rather then, but rather then give him a penny
Better, better, better to swim across it
Better, better, better to swim across the Olt
As where, as where Olt is deeper
As where, as where Olt is deeper
My sweetheart will carry me, will carry me, will carry me, on her back
My sweetheart will carry me, will carry me, will carry me, on her back
And where, and where, and where Olt is shallower
And where, and where, and where Olt is shallower
I'll go myself, I'll go myself, I'll go myself as I'm quite strong
I'll go myself, I'll go myself, I'll go myself as I'm quite strong
Ceva pe masura sufletului romanesc cantecele Mariei Tanase si pictura Nicolae Grigorescu.
Trei sunt epitetele car i se potrivesc perfect: unică, inegalabilă și inimitabilă. Bunul Dumnezeu s-o odihnească în latura celor drepți pentru moștenirea lăsată și pentru modelul oferit.
Magnifica voce ! Dupa 50 de ani de cand a plecat, vorbim mereu de ea la prezent ! Glasul ei e peste tot, la nunti, la petreceri, romanii o duc mereu cu ei...Asta cred eu ca inseamna o DIVA cu adevarat !
miti radulescu nu e diva omule. suntem NOI
Ce versuri frumoase! Oltul reprezinta viata, tumultul ei, in care EL e "voinicel" cand greutatea apasa mai usor...si are nevoie de EA in momentele mai dificile (cand e Oltul mai mare). Superb.
Sa luptam sa pastram linia melodica a unei natii destulde urgisite.
Maria Tanase e Diva cu melodiile ei in moentele noastre grele.
Sunt oameni care ar merita sa traiasca pentru totdeauna la propriu, nu numai in inimile noastre!
Desi nu am trait in aceleasi timpuri cu ea, imi vine sa plang ca un astfel de om trebuie sa paraseasca lumea la un moment dat.
Textul e mortal, ca sa nu mai vorbim de muzica si de voce! Maria e in inima noastra a tuturor romanilor si nu numai!
Maiastra! asa a fost numita pentru autenticitate si eleganta !
Un dar de la Dumnezeu pentru inimile si sufletele noastre.
UNICA;Intr-adevar!!Dumnezeu s-o odihneasca in pace!!
fenomenala melodie si interpretare
magnifique...
Very nice!
am invatat-o in vacantele din timpul facultatii...si o cantam cu placere
cantecul meu de suflet....
Perfectiune.
imi aminteste de copilarie si de studentie
este nemuritoare !
privighetoarea românilor , inegalabila!
Ce frumoasa muzica
tareeee melodia felicitari
Este foarte frumos
Voce deosebita
foarte frumos ;), felicitari pentru video
Fenomenală cîntăreață.
Asta-i imnul tari.
the best
Acest cântec este creația Mariei Tănase. Mulțumim, Maria.
bv..imi amintesc cu drag :)
daca avem ceva sa ne reprezinte , atunci maria tanase poate
Mare cintareata inegalabila pentru stilul flolcloric
am sa merg s i eu sa vad daca pot
o avem in adn
tu judeci? ce vrei sa spui? toti ar trebui sa cante in romana sa lase alte limbi .. ca nu ai sa vezi tu englezu sau italianu sa cinte in alte limbi
Nu ai inteles ce a vrut sa spuna.