Mafia: The City of Lost Heaven - Актёры оригинальной и русской озвучки
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- Видео сделано на основе информации из группы "Русская локализация игр"
voice_i...
Актёры оригинальной и русской озвучки в игре Mafia: The City of Lost Heaven
Качество FullHD
Приятного просмотра!
-----------------------------------------------------------------------------------------
Поддержи канал лайком и подпиской - это очень приятно😍
Поддержать материально можно здесь www.donational...
Новое видео каждую неделю - не пропусти😉
-----------------------------------------------------------------------------------------
#актёрыозвучки #mafia
Когда слышу голос Репетура - на ум приходит Галилео.
В мафии 2 Филимонов озвучил большинство персонажей, но ты всё равно вместо голосов этих персонажей слышал голос Филимонова. В первой части много ролей озвучил Колган, однако сделал он это достаточно грамотно, каждый голос слышится по своему.
филимонов тоже грамотно сделал, если бы мне не сказали я бы и не узнал.
@@Marine_2010очевидно нет
@@carneybalhoun очевидно да, при первом прохождении это не заметно.
Классика останется классикой...без сомнение в ремейке такой игры есть смысл, но классика будет ближе тем, кто играл в те времена. Также и с голосами, классическая озвучка идеальна...
Первые игры они такие...почти вся озвучка на одном актёре. Хотя всё таки можно было раскидать персонажей актёрам поровну, да и мастерицу Елену Соловьёву можно было дополнить хоть одним голом ещё.Очень хорошо, что не прошел мимо такой игры. Всё таки легенда как никак)))
Мэтт Сервито, Дэн Гримальди в сопрано кст играли
Майкл Сорвино даже внешне похож на Томми Анджело
Пацанская челка у Тома :)
Мэтт Сервитто и Дэн Гримальди играли как раз в "Сопрано". Сервитто был агентом Харрисом, Дэн Гримальди - Пэтси Париси.
хорошей видос и лайки
Кстати, вот проблемы локализации, актёры как-будто не собираются в некоторых местах эмоции призвать а просто прочитать сценарий и причём быстро и есть косяк перевода, когда мы просим машину у Ральфа, Ральф будет говорить о характеристиках машины который Том привёз в прошлом главе "вечеринка молотова" Том после этого будет говорить что он ездил на таких машинах когда он был таксистом, Ральф после этого не говорит что у него есть ещё одна машина а будет говорить характеристики машины который он нам даст, ещё на озвучку женщин позвали только одну женщину, мало того что она не может сделать женщинам разные голоса и призвать эмоциональность, так и вообще локализатором наплевать, ещё когда Сэма озвучивает Репетур, Репетур он вообще по дуратски озвучивает моменты когда Сэм страдает от пулевых ранений, ещё в главе "священник" эффект эхо как-то странно наложен, священник вечно слышится эхом а Джонни слышится без эхо а Том в первом реплике слышится эхом а втором реплике слышится без эхо а в следующиях слышится эхом, ещё священник говорит глупо как-будто вообще не на что не реагирует, Жёлтого Пита по дуратски озвучили он слышится как здоровый мужик, также и с Морелло он тоже слышится как здоровый мужик и его озвучка загубила его жестокось вот например в сцене где он орёт на обычного жителя города за то что он врезался в его,но больше всего меня разочаровал Александр Морозов он вообще больше всего не хотел призвать эмоции Тому а просто читал сценарий а некоторые эмоции так и вообще неправильно, ещё Олег Щербинин озвучил человека морелло так что он слышится как Поли в главе "creme de la creme" где он говорит "тормоз жми на тормоз" даже без эмоции, ещё Сальери в местах где он смеётся, смех переозвучили по дуратски, ещё актёры начинают свои слова с тех моментов где начинаются междометии, в главе "ты, счасливый ублюдок" после того как нам покажут газеты Сальери должен посмеяться а в локализации не стали переозвучить смех а просто решили пропустить и в главе "лучше привыкать к этому" где Поли говорит "эй приятель" после этого он свистит, а после этого он говорит "Дон Сальери передаёт тебе привет" а локализации у Поли слышатся и слова и свист, в главе "creme de la creme" где после того как самолёт готовиться к падению Том начинает свистеть а Сэм говорит "вау" а в локализации Сэм уже начинает говорить в этот момент когда Том должен свистеть но и за этого будет казатся что Том говорит голосом Сэма, ещё в главе "совместительство" какого то лешого там переозвучили плачищую женщину и тем более переозвучили её так что она орёт как-будто её износилуют, ещё почему-то Лукас говорит голосом Томми в главе "омерта" где он говорит "так, он получил свой урок" и ещё Серджио в двух реплика говорит голосом Поли, и ещё Поли говорит слово ублюдки но это слово должен говорить Сэм в моменте из главы "creme de la creme" и некоторые персонажи не очень хорошо звучат, Томас звучит как подросток и качество звука у него не очень, наверное микрофон такой был, и Сэм и другие персонажи который Репетур озвучивает, у них тоже не так с качеством звука наверное тоже из за микрофона, но больше всего Сэм плохо звучит качество звука не очень да и локализаторы почему то сделали голос низким это же всё ровно не поможет, Сальери мог отлично звучать если бы не этот некачественный микрофон, женщины в сюжете не очень хорошо звучат и даже не поразному кроме nps, и перевод некоторых глав состовляют из фантазии, "предложение от которого нельзя отказаться" сделали сокращённо "Невозможно отказаться", вечеринка молотова" "вечеринка с коктейлями"," обычная рутина" "непыльная работа","лучше привыкни к этому"пора привыкать","шл*ха" "путана", "священник" "святой отец", "поездка в загород" "загородная прогулка"," посещение богатых людей" "визит к толстосумам", "отличная сделка" "сделка века", "ты, счастливый ублюдок" "везёт же гаду", зачем то перевели главу "creme de la creme" он всё ровно с английского не переводится, "предвыборная компания" "перевыборы", "просто для отдыха" "чисто для разратки", "совместительство" "небольшая халтурка", "смерть искусства" "декаданс", функции некоторые переведены сокращённо "новая игра" "новая", "загрузка игры" "загрузить", "сменить профиль" "сменить дело", режимы тоже не поточному перевели "свободная поездка" "прогулка","свободная поездка экстрим" "большая прогулка", мне на перевод всё равно а на русскую озвучку нет и я непонимаю чё всем нравится это озвучка она же из за своих проблем загубила игру ну может есть какие-то плюсы но их меньше
Это дело вкуса, просто ты сам должен понимать в каком году игра выходила и в каком году для неё сделали перевод
Видимо ты тоже смотрел R3T34T3R,потому что,иначе никак не объяснить.Дубляж у Mafia 1 неплохой,но он в большей степени недотянут,как и в Мафии 2
Я очень жду ремейк надеюсь они его Не испортят выходит 25 числа интересно Посмотри какая там будет русская озвучка
Как по мне она получилась не хуже старой а в каких то моментах даже лучше
Не знаю почему мне нравится оригинальная озвучка может я к ней привык когда я проходил прошлую версию игры
Мне тоже нравится английская озвучка,гораздо лучше,чем эта русская халтура.Может,она не так то хороша чем чешского оригинала,но всё равно хорошо
Сэма из мафии озвучивал Сергей Чонишвили, а Луку Бертоне, банковских служащих, некоторых детективов и некоторых мафиози озвучивал Борис Репетур
Их всех озвучивал Репетур!
Тут Шрек Моржов-Нюкем походу местный Филимонов....
@Igor Zhuravlev Борис Репетур озвучивал азиатов в играх и фильмах?
@Igor Zhuravlev Просто вопрос, ничего больше...
@Igor Zhuravlev А если посмотреть базу данных озвученных игр?
@Igor Zhuravlev Это наверное точно так же, как если бы Александр Клюквин озвучивал кавказцев...
@Igor Zhuravlev Мне самому даже захотелось превратить Kingpin в Postal!😄
3:14 Луиджи разве не осёл из Шрека озвучивал?
Да он озвучил Шрека
Нет, его озвучил сам Шрек
Я в детстве играл с оригинальной озвучкой. Лучше её ничего нет.
Эээ Але а че Морозов 2 озвучил Томми и Джонни🤔
Поиграешь подольше - ролей найдёшь побольше, чем 2.
А то есть Колган, который 7 ролей озвучил, тебя не смущает?
@@gasxdanger тот самый Шрек🤣🤣
Сэма так то реально Чонишвили озвучил, вот послушайте голос этого актера в других ролях и сравните с голосом Сэма. Если же вы слышите голос Репетура, вместо Чонишвили, то могу вас поздравить - медведь наступил вам на ухо
вот, тоже заметил
Очень известный миф, среди коммьюнити оригинальной мафии. Я и явно все остальные до конца не верили, что Сэм это Репетур, ибо голос точно похож на Чонишвили, но фанат в вк личку написал Репетуру и тот подтвердил что это он озвучивал Сэма.
Пруфов предоставить не могу - не помню где источник, НО скорее всего это было у чешкого ютубера под видосом по касту актеров русской озвучки первой мафии,
А название ее канала чото типа "Kristina Sulkova" (точно не помню).
Хм,вообще-то оригинальная озвучка - это чешский язык,английский,как и русский - дубляж
Сэма Чонишвили озвучил.
Что за бред , Сэма озвучил не Борис Репетур а Сергей Чонишвили.
А если внимательно прислушаться🤔
В википедии он есть : wiki2.org/ru/Mafia:___The_City_of_Lost_Heaven.
Может ещё скажешь, что Фрэнка озвучивал Клюквин, а не Колган?
ruclips.net/video/bKsYAcE1nBc/видео.html&app=desktop
Gangster Paulie, прочти вот это, чтобы убедиться, что это Репетур, а не Чонишвили: vk.com/topic-108114597_38092540?post=5557
Олег Щербинин интересно жив еще?
Живее всех живых
@@obg9036 слава Богу