Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
항상 감사합니다 저녁식사 맛있게드세요 조금씩 들리기 시작하네요
👍🏻👍🏻👍🏻역쉬 최고시네요🤗👍🏻👍🏻
센세 잘봤습니다 감사합니다 💖💖💗
수업 끝나는대로かたづける설명적어드릴께용^^
아리가토~🍀🍀🍀행운가득🍀미석상
@@hyonjp 네 😀😀😀
かた‐づ・ける【片付ける】1。 物を、適当な場所にきちんと入れ納める。乱雑に置かれている物をまとめ整える。「部屋を-・ける」「本を物置に-・ける」2。 仕事をすっかり終わらせる。物事をうまく処理する。「宿題を-・ける」「トラブルを-・ける」
*さげる*되돌려 보내다; 물리다; 치우다.皿さらを下(さ)げる 접시를 치우다
챕터 기능을 활용하니까 반복학습에는 딱이네요.
넹~울 매니져님이 챕터넣으시느라넘얘써주고계세요^^즐건복습되세요🤗🤗😊😊
코이비토는 연인이고 남자친구 여자친구는 아닌 걸로 알고 잇는데요그래도 배우기 쉽도록 잘 만들었어요!
こい‐びと〔こひ‐〕【恋人】読み方:こいびと恋しく思う相手。普通、相思相愛の間柄にいう。「-にあう」「-ができる」[用法] 恋人・愛人--「恋人」は恋しいと思っている相手で、多く相思相愛の間柄についていうが、片思いの場合にも使うことがある。「スクリーンの恋人」◇「愛人」は、かつては「恋人」の漢語的表現として同義に用いたが、現在では多く配偶者以外の恋愛関係にある相手をいい、一般に肉体関係があることを意味する。「情婦」「情夫」の婉曲的な言葉として使われる傾向もある。
恋人出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/08 01:04 UTC 版)恋人(こいびと、旧仮名: こひびと)は、恋しく思う相手[1][2][3]。20世紀後半以降の日本語の用法では、特に、相思相愛の間柄にある、相手方[1][2][3]。恋愛の相手[3]。愛人あいじん[3][4]。情人じょうにん、じょうじん[3][5]。思い人[3][6](古語: 思人[7])。
사전 원문 해석을 보시면 가능합니다~요즘영어사용도 많아지고최근 남사친 여사친 이라는 단어도 많이 사용되기때문에 세분화해서 사용되는 경우가 많은데요~사랑하는 여자친구 こいびと가능정말 친구인 여자친구 ともだち중요한 건 짝사랑에도 쓰일수 있다고도 해요~발화 빈도에 따라 쓰임의 정도와 상황이 다르기 때문에쌤은기본과 원칙은 사전의 사전적 정의를 기준으로 합니다.~즐거운공부되세요~‼️
목요일 완료 즐거운 하루 보내세여 🧊🙇🏻私は日本へ行ったが、妹はアメリカに行った私は新何食べたか母は何も食べなかった私はいたが、彼は行かなかったこの料理はおいしかったが高かった日本に行った時、街がとても綺麗だった4人はとても親切で優しかった今住んでるしている家は広いじゃないできれいじゃなかった遊郭にいた時、留学に行ったとき、とっても大変だった
일본어 문장 만들기과거형~했던, ~했을, ~했다, ~했었다형용사 형용동사 동사かった だった た (音便形)[問 1] 나는 일본에 갔지만, 여동생은 미국으로 갔다.[ 答 ] 私は日本に行ったが、 妹はアメリカに 行った。(○)[正解] 私は日本に行ったが、 妹はアメリカに 行った。[問 2] 나는 라면을 먹었지만, 엄마는 아무것도 먹지 않았다.[ 答 ] 私はラーメンを食べたが、 母は何も 食べなかった。(○)[正解] 私はラーメンを食べたが、 母は何も 食べなかった。[問 3] 나는 갔지만 그는 가지 않았다.[ 答 ] 私は行ったが、 彼は行かなかった。(○)[正解] 私は行ったが彼は行かなかった。[問 4] 이 요리는 맛있었지만 비쌌다.[ 答 ] この料理は美味しかったが高かった。(○)[正解] この料理は美味しかったが高かった。[問 5] 우리 아빠도 10년 전에는 잘생겼었다.[ 答 ] うちの父も10年前にはハンサムだった。(○)[正解] うちの父も10年前にはハンサムだった。[問 6] 일본에 갔었을 때, 길거리가 매우 깨끗했다.[ 答 ] 日本に行った時、 街がとても きれいだった。(○)[正解] 日本に行った時、 街がとても きれいだった。[問 7] 한국인은 매우 친절하고 상냥했다.[ 答 ] 韓国人はとても親切で優しかった。(○)[正解] 韓国人はとても親切で優しかった。[問 8] 새로운 집은 넓고 깨끗했다.[ 答 ] 新しい家は広いできれいだった。(△)[正解] 新しい家は広くてきれいだった。[問 9] 유학을 갔었을 때, 너무 힘들었었다.[ 答 ] 留学に行った時、 とても大変だった。(○)[正解] 留学に行った時、 とても大変だった。ヒョン先生とてもありがとうございました。(笑)
👍🏻👍🏻👍🏻
갑중갑
항상 감사합니다 저녁식사 맛있게
드세요 조금씩 들리기 시작하네요
👍🏻👍🏻👍🏻역쉬 최고시네요🤗👍🏻👍🏻
센세 잘봤습니다 감사합니다 💖💖💗
수업 끝나는대로
かたづける설명적어드릴께용^^
아리가토~🍀🍀🍀행운가득🍀미석상
@@hyonjp 네 😀😀😀
かた‐づ・ける【片付ける】
1。
物を、適当な場所にきちんと入れ納める。乱雑に置かれている物をまとめ整える。
「部屋を-・ける」
「本を物置に-・ける」
2。
仕事をすっかり終わらせる。
物事をうまく処理する。
「宿題を-・ける」
「トラブルを-・ける」
*さげる*
되돌려 보내다; 물리다; 치우다.
皿さらを下(さ)げる
접시를 치우다
챕터 기능을 활용하니까 반복학습에는 딱이네요.
넹~
울 매니져님이 챕터넣으시느라
넘얘써주고계세요^^
즐건복습되세요🤗🤗😊😊
코이비토는 연인이고 남자친구 여자친구는 아닌 걸로 알고 잇는데요
그래도 배우기 쉽도록 잘 만들었어요!
こい‐びと〔こひ‐〕【恋人】
読み方:こいびと
恋しく思う相手。普通、相思相愛の間柄にいう。「-にあう」「-ができる」
[用法] 恋人・愛人--「恋人」は恋しいと思っている相手で、多く相思相愛の間柄についていうが、片思いの場合にも使うことがある。「スクリーンの恋人」◇「愛人」は、かつては「恋人」の漢語的表現として同義に用いたが、現在では多く配偶者以外の恋愛関係にある相手をいい、一般に肉体関係があることを意味する。「情婦」「情夫」の婉曲的な言葉として使われる傾向もある。
恋人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/08 01:04 UTC 版)
恋人(こいびと、旧仮名: こひびと)は、恋しく思う相手[1][2][3]。20世紀後半以降の日本語の用法では、特に、相思相愛の間柄にある、相手方[1][2][3]。恋愛の相手[3]。愛人あいじん[3][4]。情人じょうにん、じょうじん[3][5]。思い人[3][6](古語: 思人[7])。
사전 원문 해석을 보시면 가능합니다~
요즘
영어사용도 많아지고
최근 남사친 여사친 이라는 단어도 많이 사용되기때문에 세분화해서 사용되는 경우가 많은데요~
사랑하는 여자친구 こいびと가능
정말 친구인 여자친구 ともだち
중요한 건 짝사랑에도 쓰일수 있다고도 해요~
발화 빈도에 따라 쓰임의 정도와 상황이 다르기 때문에
쌤은
기본과 원칙은 사전의
사전적 정의를 기준으로 합니다.~
즐거운공부되세요~‼️
목요일 완료 즐거운 하루 보내세여 🧊🙇🏻
私は日本へ行ったが、妹はアメリカに行った私は新何食べたか母は何も食べなかった私はいたが、彼は行かなかったこの料理はおいしかったが高かった
日本に行った時、街がとても綺麗だった4人はとても親切で優しかった
今住んでるしている家は広いじゃないできれいじゃなかった遊郭にいた時、留学に行ったとき、とっても大変だった
일본어 문장 만들기
과거형
~했던, ~했을, ~했다, ~했었다
형용사 형용동사 동사
かった だった た (音便形)
[問 1] 나는 일본에 갔지만, 여동생은 미국으로
갔다.
[ 答 ] 私は日本に行ったが、 妹はアメリカに
行った。(○)
[正解] 私は日本に行ったが、 妹はアメリカに
行った。
[問 2] 나는 라면을 먹었지만, 엄마는 아무것도
먹지 않았다.
[ 答 ] 私はラーメンを食べたが、 母は何も
食べなかった。(○)
[正解] 私はラーメンを食べたが、 母は何も
食べなかった。
[問 3] 나는 갔지만 그는 가지 않았다.
[ 答 ] 私は行ったが、 彼は行かなかった。(○)
[正解] 私は行ったが彼は行かなかった。
[問 4] 이 요리는 맛있었지만 비쌌다.
[ 答 ] この料理は美味しかったが高かった。(○)
[正解] この料理は美味しかったが高かった。
[問 5] 우리 아빠도 10년 전에는 잘생겼었다.
[ 答 ] うちの父も10年前にはハンサムだった。(○)
[正解] うちの父も10年前にはハンサムだった。
[問 6] 일본에 갔었을 때, 길거리가 매우
깨끗했다.
[ 答 ] 日本に行った時、 街がとても
きれいだった。(○)
[正解] 日本に行った時、 街がとても
きれいだった。
[問 7] 한국인은 매우 친절하고 상냥했다.
[ 答 ] 韓国人はとても親切で優しかった。(○)
[正解] 韓国人はとても親切で優しかった。
[問 8] 새로운 집은 넓고 깨끗했다.
[ 答 ] 新しい家は広いできれいだった。(△)
[正解] 新しい家は広くてきれいだった。
[問 9] 유학을 갔었을 때, 너무 힘들었었다.
[ 答 ] 留学に行った時、 とても大変だった。(○)
[正解] 留学に行った時、 とても大変だった。
ヒョン先生とてもありがとうございました。(笑)
👍🏻👍🏻👍🏻
갑중갑