가사 번역 ※ 의역 있습니다. ※ 오역 지적 환영합니다. Life blooms like a flower 삶은 꽃과 같아. far away or by the road 멀리서든 도로서든 가리지 않고 피어나니까. waiting for the one 인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다려. to find the way back home 집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든. Rain falls a thousand times 비는 천 번이나 내렸지만 no footprints of come and go 이곳을 왔다 간 발자국은 없어. You who once went by 한때 여길 다녀간 너. where will you belong? 넌 지금 어디에 있니? I feel your sigh and breath 마지막 바람에 실린 in the last blow of wind 너의 탄식과 숨결을 느껴. Not yet for the story on the last page 이 이야기의 마지막 장은 아직 오지 않았으니 It's not the end 이걸로 끝은 아닌 거야. Life blooms like a flower 삶은 꽃과 같아. far away or by the road 멀리서든 도로서든 가리지 않고 피어나니까. waiting for the one 인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다려. to find the way back home 집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든. Time flows across the world 시간은 세계를 가로지르며 흐르고 There is always a longer way to go 가야할 길은 항상 멀지만 Till I reach your arms 네 팔을 맞잡을 때까지 a *Madder there for you 너를 위한 꼭두서니를 심을게. (*꼭두서니과의 생초. 하위 종은 약 80종이며 학명은 "Rubia".) Up against the stream 시내와 마주한 waterways will join as one 수로들은 하나로 합쳐지겠지. Tracing to the source 근원을 찾아 좇아. No more stayed or lost 더 이상 머물거나 잃는 일이 없도록. You will see petals fly 네가 꽃잎이 흩날리는 걸 보게 될 쯤엔 when lament become carol 내 애도는 캐롤로 바뀌어져 있을 거야. Could you please hear my voice 내 목소리를 들어주겠어? that hungers for a duo 너와 함께 부르고픈 이 노래를. Life blooms like a flower 삶은 꽃과 같아. far away or by the road 멀리서든 도로서든 가리지 않고 피어나니까. waiting for the one 인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다려. to find the way back home 집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든. Time flows across the world 시간은 세계를 가로지르며 흐르고 There is always a longer way to go 가야할 길은 항상 멀지만 Till I reach your arms 네 팔을 맞잡을 때까지 a Madder there for you 너를 위한 꼭두서니를 심을게. Time flows across the world 시간은 세계를 가로지르며 far away or by the road 멀리서든 도로서든 가리지 않고 흘러가지만 waiting for the one 난 인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다리고 있어. to find the way back home 집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든. Time flows across the world 시간은 세계를 가로지르며 흐르고 There is always a longer way to go 가야할 길은 항상 멀지만 Till I reach your arms 네 팔을 맞잡을 때까지 a Madder there for you 너를 위한 꼭두서니를 심을게.
부릉냐 왜캐 몫소리가 좋냐 ㅠㅠ 감동적으로 좋음..ㅠ
와 노래도 그렇고 성우분도 그렇고 레전드네요
hanser 성우분~
"정말 신경 쓰는 사람의 작품만이 남을 설레게 할 수 있다" 그의 목소리는 천사 같다! - 들을 때마다 생각한다.
Tôi cũng thích Honkai Impact 3 lắm ^^
주인장님이 브로냐를 인질로 잡고있다!구독을 누른다
hanser님 알고난뒤로 중국어 익숙해져서 중국 성우 분들도 알게되고 좋네요
한서 목소리 개 좋다
진짜로 초월자이신가부다.
이 노래를 이제 들은 제가 한심합니다....
이제야 나에게 뜬 이 영상이 밉다
한국인이 부른 버전하고 발음차이가 흥미롭네요. 잘 들었습니다.
마치, 브로냐가 제레를 구하기 이전, 그리워하는 느낌이 많이 드네요 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
음원파일구하고싶네요...ㅠㅜ넘좋은거
hanser님 우타이테로 활동하셔서 그런가 역시 다르네요
다른 노래들도 많이 부르셨던데 잘듣고 갑니다~
너무좋다..
잘듣고 갑니다~
네~
연기까지 하면서 노래부르는거 보니까 개쩌네
키아나 버전없는게 아쉽다
들린다-브로냥님에 목소리가~
맞아요~
브로냐❤❤❤❤
너무 좋다…ㅠㅠ
버니짬~ 들어야겠다!
알고리즘에 선택받아서 왔는데 왤케 좋습니까;; 좋아요 3번 눌렀습니다!!
고맙습니다!
호오...
이건...
꽤나 귀하군요...
알고리즘 일안해!!!!!!!
이런거 있으면 제때제때 올리라고!!!
부룽냐 !!♡♡
대박이에요
아...최고다..너무 좋다!!!(๑و•̀Δ•́)و✧
일본 브로냐 성우 분이 아니라 중국 브로냐 성우 분께서 부르신 것 같은 느낌은 그냥 느낌일까요?
제가 알기로는 일본어와 중국어 발음 지원하신 분이 다른 걸로 알고 있어서요
다르다면 중국분께서 부르신 것 같네요
중국 브로냐 성우 맞아요!
이 노래는 목소리가 좋은 것 같은데 CHEAP처럼 슬픈 노래가 있어서 Rubia 영혼이 없는 것 같다.
듣고 싶어서 구독했습니다
ㅇ.어머나?ㅋㅋ
제레가 커서 좋다
이걸 6개월 지나서 보내
더.. 슬픈 감정이...
최고다 진짜..ㅠ
마지막에 가사 틀렸네요 ㅎ 그래도 좋음. 귀여우니까 ㅠ
굉장하군. 역시 굉장해 가수같구나. (유령인간)
슝케
저거 진짜 브로냐 성우가 부른건가?
네 브로냐 성우 한서님이 부른거랍니다~
브로냐&페이몬 버젼 올릴까요?
올렸어요~
ruclips.net/video/gztfuXf_SgE/видео.html
네
좋습니다
@@초백-o7f
며칠있다 올릴게요!
세상에 그런게 있다니!!
부룽냐 핡짝☆
중국 브로냐 성우가 원래 가수인가요? 아니면 노래 부르는걸 좋아하시나..? 버니버니쩜도 들어봤었는뎅
우타이테로 활동하긴 했었죠?
@@말악귀미래 우타이테..?가뭐죠?
@@쉔빈 그냥 대충 유튜브에 커버곡 불러보았습니다~~ 이런거 비슷한거임
@@핏짜국붕붕이 오우 감사합니다
fire!!
불!! fIre!! 그래서뭐 (농담) 해석 완료
와...
첫짤은 주소가 어떻게 되나요?
첫짤만 설명란에 없네용 ㅠㅠ
공식 일러스트라서 안넣었었는데,...주소는 다시 달아둘게요!
@@fuhua87 아하
감사합니다!
👍
👋👋💞💞💕🥰
오
일본 성우가 부른거에요?
중국!
@@fuhua87 ㅇㅎ
중국성우 인가요? 일본성우 인가요?
중국
영상속 일러스트출처좀요
www.pinterest.fr/pin/103864335145963606/
www.pinterest.fr/pin/92112754867264665/
www.pinterest.fr/pin/736549714042731089/
죄송해요 ㅠㅠ 이것밖에 ㅠㅠ
제레가 브로냐 머리 빗겨주네...
너무 이쁜걸요~
@@fuhua87 브로냐 생일 짤인가
성공한 커플
Very cool!
good~
출처 남겨주실수있나요?
ruclips.net/video/O36SmdgtCY0/видео.html
가사 번역
※ 의역 있습니다.
※ 오역 지적 환영합니다.
Life blooms like a flower
삶은 꽃과 같아.
far away or by the road
멀리서든 도로서든 가리지 않고 피어나니까.
waiting for the one
인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다려.
to find the way back home
집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든.
Rain falls a thousand times
비는 천 번이나 내렸지만
no footprints of come and go
이곳을 왔다 간 발자국은 없어.
You who once went by
한때 여길 다녀간 너.
where will you belong?
넌 지금 어디에 있니?
I feel your sigh and breath
마지막 바람에 실린
in the last blow of wind
너의 탄식과 숨결을 느껴.
Not yet for the story on the last page
이 이야기의 마지막 장은 아직 오지 않았으니
It's not the end
이걸로 끝은 아닌 거야.
Life blooms like a flower
삶은 꽃과 같아.
far away or by the road
멀리서든 도로서든 가리지 않고 피어나니까.
waiting for the one
인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다려.
to find the way back home
집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든.
Time flows across the world
시간은 세계를 가로지르며 흐르고
There is always a longer way to go
가야할 길은 항상 멀지만
Till I reach your arms
네 팔을 맞잡을 때까지
a *Madder there for you
너를 위한 꼭두서니를 심을게.
(*꼭두서니과의 생초. 하위 종은 약 80종이며 학명은 "Rubia".)
Up against the stream
시내와 마주한
waterways will join as one
수로들은 하나로 합쳐지겠지.
Tracing to the source
근원을 찾아 좇아.
No more stayed or lost
더 이상 머물거나 잃는 일이 없도록.
You will see petals fly
네가 꽃잎이 흩날리는 걸 보게 될 쯤엔
when lament become carol
내 애도는 캐롤로 바뀌어져 있을 거야.
Could you please hear my voice
내 목소리를 들어주겠어?
that hungers for a duo
너와 함께 부르고픈 이 노래를.
Life blooms like a flower
삶은 꽃과 같아.
far away or by the road
멀리서든 도로서든 가리지 않고 피어나니까.
waiting for the one
인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다려.
to find the way back home
집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든.
Time flows across the world
시간은 세계를 가로지르며 흐르고
There is always a longer way to go
가야할 길은 항상 멀지만
Till I reach your arms
네 팔을 맞잡을 때까지
a Madder there for you
너를 위한 꼭두서니를 심을게.
Time flows across the world
시간은 세계를 가로지르며
far away or by the road
멀리서든 도로서든 가리지 않고 흘러가지만
waiting for the one
난 인생에서 가장 소중했던 누군가를 기다리고 있어.
to find the way back home
집으로 돌아갈 길을 찾아야 하거든.
Time flows across the world
시간은 세계를 가로지르며 흐르고
There is always a longer way to go
가야할 길은 항상 멀지만
Till I reach your arms
네 팔을 맞잡을 때까지
a Madder there for you
너를 위한 꼭두서니를 심을게.
와우,감사해요!
Life blooms like a flower 해석에 '삶은 꽃과 같아' 가 아니라 삶은 꽃처럼 피어나 가 맞는것 같습니다만....
이 성우 일본? 중국?
중국 성우분입니다~