Новое видео чтобы соответствовать официальным требованиям по исполнению гимна. Официальной является только седьмая строфа гимна. Перевод приближен к оригиналу. Хотя "Prepir iz sveta bo pregnan" всё-таки лучше перевести "Всемирная вражда исчезла / была изгнана"
Zdravljica Slo/Ru avtor: France Prešeren 1. Prijatlji, obrodile so trte vince nam sladkó, ki nam oživlja žile, srcé razjásni in oko, ki utopi vse skrbi, v potrtih prsih up budi! 2. Komú narpred veselo zdravljico, bratje! č'mò zapet'! Bog našo nam deželo, Bog živi ves slovenski svet, brate vse, kar nas je sinóv slovenske matere! 3. V sovražnike 'z oblakov rodu naj naš'ga treši gróm; prost, ko je bil očakov, naprej naj bo Slovencov dom; naj zdrobé njih roké si spone, ki jih še težé! 4. Edinost, sreča, sprava k nam naj nazaj se vrnejo; otrók, kar ima Slava, vsi naj si v róke sežejo, de oblast in z njo čast, ko préd, spet naša boste last! 5. Bog žívi vas Slovenke, prelepe, žlahtne rožice; ni take je mladenke, ko naše je krvi dekle; naj sinóv zarod nov iz vas bo strah sovražnikov! 6. Mladenči, zdaj se pije zdravljica vaša, vi naš up; ljubezni domačije noben naj vam ne usmŕti strup; ker zdaj vás kakor nas, jo sŕčno bránit' kliče čas! 7. Živé naj vsi naródi, ki hrepené dočakat' dan, ko, koder sonce hodi, prepir iz svéta bo pregnan, ko rojak prost bo vsak, ne vrag, le sosed bo mejak! 8. Nazadnje še, prijatlji, kozarce zase vzdignimo, ki smo zato se zbrat’li, ker dobro v srcu mislimo; dókaj dni naj živí vsak, kar nas dobrih je ljudi! Ljubezni sladke spone naj vežejo vas na naš rod, v njim sklépajte zakone, de nikdar več naprej od tod hčer sinov zarod nov ne bo pajdaš sovražnikov! Bog naj vse, kar nas je, živi tovarše združene! ...... Перевод на русский Друзья! Возьмём бокалы. Пускай в нас бодрость льёт лоза, чтоб в жилах кровь взыграла и ярче вспыхнули глаза. На века прочь, тоска, и будь надежда в нас крепка. Кого почтим сначала? О чём у нас душа поёт? Не небо ль охраняло наш милый край и весь народ? Сыновей, дочерей родных словенских матерей! 3. И пусть удары молний врагов разят из грозных туч, чтоб нам жилось привольней и край славянский был могуч! Пусть живут люди тут вовек не зная рабских пут! 4. Пусть в мир, где нет тиранства войдём мы все, и сын, и внук! Счастливое славянство сойдётся в общий дружный круг. А чужим их режим вводить у нас не разрешим! Храни вас бог, славянки! Красуйтесь ярче, чем цветы. Не сыщешь в иностранке столь милой сердцу красоты. Пусть крепки как штыки, растут в семье у вас сынки. И снова, влага, брызни! Поднимем тост за молодёжь. Пусть в вас любовь к отчизне не вытравляют яд и ложь. Грозный год вновь грядёт, и поднимет нас в поход. Да здравствуют народы, все нации любой земли, чтоб все друзья свободы навек к согласию пришли, чтоб без бед жил весь свет и добрым другом стал сосед. А прежде, чем расстаться, друзья, мы выпьем, наконец, за нас, за наше братство, за доброту людских сердец, Пусть сюда навсегда к нам хлынут славные года! Есть важная причина и милым дочкам дать наказ: пускай вам всем чужбина не обольщает юных глаз - лишь пожар лютых свар грозит от новых янычар. Дай нам бог долгий срок жить на счастье без тревог!
Мне кажется, правильно будет перевести как "земляк был бы не врагом, а соседом". А то так получается, что гимн призывает к тому, чтобы "плохих" земляков заменить на "хороших"
А лучше был бы такой перевод: Да здравствуют народы Все нации любой земли, Чтоб все друзья свободы Навек к согласию пришли. Чтоб без бед Жил весь свет, И добрым другом стал сосед. Чтоб без бед Жил весь свет И добрым другом стал..... И добрым другом стал сосед!
@@Hdhdhdueejejo Смешная шутка. Смеёмся. Что-то говорить про белорусов и других не стану, так как вы начнёте по своей классике, что «они нам не братья», и вообще, «мы там никому не нужны». А вы и даже продолжайте писать под гимнами флаг Украины с флагами других стран и говорить, что вы братья, хотя им, поверьте, плевать на вас. Даже спорить не буду, уже наспорился с украинцами, доказывать что-то нет смысла🙆.
Самый непонятный славянский язык. Вот рейтинг языков от наиболее похожих, до наиболее далёких русскому: 1. Украинский 2. Белорусский 3. Польский 4. Болгарский 5. Сербохорватский 6. Чехословацкий 7. Словенский
Красивый, воодушевляющий гимн самых успешных и продвинутых славян! :) Привет братьям словенцам из России! 🇷🇺❤🇸🇮
Они - НАТОвцы
@@Ungern-v8p И что?
@@Ungern-v8p, и молодцы!
Я думал самые успешные славяне это чехи
@@gajnt, ну да, чехи, наверное, я про них забыл немного, но словенцы во многом не хуже.
Этот Гимн Прекрасен! У Словении хороший гимн 🎩
Спасибо
Предлагают выпить
слава миру 🌏
Круто, на певно, єдиний гімн у світ, де бажають щастя і миру не стільки своєму, а й іншим народам)
Новое видео чтобы соответствовать официальным требованиям по исполнению гимна. Официальной является только седьмая строфа гимна. Перевод приближен к оригиналу.
Хотя "Prepir iz sveta bo pregnan" всё-таки лучше перевести "Всемирная вражда исчезла / была изгнана"
сделай гимн Курска
@@Lodomeri Може сама змонтуєш
Прекрасный гимн
@Владимир Путин за Веру, Царя и Отечество
Zdravljica Slo/Ru avtor: France Prešeren
1.
Prijatlji, obrodile
so trte vince nam sladkó,
ki nam oživlja žile,
srcé razjásni in oko,
ki utopi
vse skrbi,
v potrtih prsih up budi!
2.
Komú narpred veselo
zdravljico, bratje! č'mò zapet'!
Bog našo nam deželo,
Bog živi ves slovenski svet,
brate vse,
kar nas je
sinóv slovenske matere!
3.
V sovražnike 'z oblakov
rodu naj naš'ga treši gróm;
prost, ko je bil očakov,
naprej naj bo Slovencov dom;
naj zdrobé
njih roké
si spone, ki jih še težé!
4.
Edinost, sreča, sprava
k nam naj nazaj se vrnejo;
otrók, kar ima Slava,
vsi naj si v róke sežejo,
de oblast
in z njo čast,
ko préd, spet naša boste last!
5.
Bog žívi vas Slovenke,
prelepe, žlahtne rožice;
ni take je mladenke,
ko naše je krvi dekle;
naj sinóv
zarod nov
iz vas bo strah sovražnikov!
6.
Mladenči, zdaj se pije
zdravljica vaša, vi naš up;
ljubezni domačije
noben naj vam ne usmŕti strup;
ker zdaj vás
kakor nas,
jo sŕčno bránit' kliče čas!
7.
Živé naj vsi naródi,
ki hrepené dočakat' dan,
ko, koder sonce hodi,
prepir iz svéta bo pregnan,
ko rojak
prost bo vsak,
ne vrag, le sosed bo mejak!
8.
Nazadnje še, prijatlji,
kozarce zase vzdignimo,
ki smo zato se zbrat’li,
ker dobro v srcu mislimo;
dókaj dni
naj živí
vsak, kar nas dobrih je ljudi!
Ljubezni sladke spone
naj vežejo vas na naš rod,
v njim sklépajte zakone,
de nikdar več naprej od tod
hčer sinov
zarod nov
ne bo pajdaš sovražnikov!
Bog naj vse,
kar nas je,
živi tovarše združene!
......
Перевод на русский
Друзья! Возьмём бокалы.
Пускай в нас бодрость льёт лоза,
чтоб в жилах кровь взыграла
и ярче вспыхнули глаза.
На века
прочь, тоска,
и будь надежда в нас крепка.
Кого почтим сначала?
О чём у нас душа поёт?
Не небо ль охраняло
наш милый край и весь народ?
Сыновей,
дочерей
родных словенских матерей!
3.
И пусть удары молний
врагов разят из грозных туч,
чтоб нам жилось привольней
и край славянский был могуч!
Пусть живут
люди тут
вовек не зная рабских пут!
4.
Пусть в мир, где нет тиранства
войдём мы все, и сын, и внук!
Счастливое славянство
сойдётся в общий дружный круг.
А чужим
их режим
вводить у нас не разрешим!
Храни вас бог, славянки!
Красуйтесь ярче, чем цветы.
Не сыщешь в иностранке
столь милой сердцу красоты.
Пусть крепки
как штыки,
растут в семье у вас сынки.
И снова, влага, брызни!
Поднимем тост за молодёжь.
Пусть в вас любовь к отчизне
не вытравляют яд и ложь.
Грозный год
вновь грядёт,
и поднимет нас в поход.
Да здравствуют народы,
все нации любой земли,
чтоб все друзья свободы
навек к согласию пришли,
чтоб без бед
жил весь свет
и добрым другом стал сосед.
А прежде, чем расстаться,
друзья, мы выпьем, наконец,
за нас, за наше братство,
за доброту людских сердец,
Пусть сюда
навсегда
к нам хлынут славные года!
Есть важная причина
и милым дочкам дать наказ:
пускай вам всем чужбина
не обольщает юных глаз -
лишь пожар
лютых свар
грозит от новых янычар.
Дай нам бог
долгий срок
жить на счастье без тревог!
Красивый гимн
АХХАХААХАХАХААААААААХАХАААААА
@@ENDER13796 Над чем смеёшься
Коротко, но красиво...
+
Конечно красиво
Посмотрите весь текст (выше), пожалуйста, если хотите. На словенском языке, плюс русский перевод.
@@senozetski Простите вы меня не правильно поняли.
@@un8888 О, тогда извиняюсь. Хорошего дня!
Слава Словении 🇸🇮
Приятный гимн!
Congratulations for your national holiday on 26th December Slovenia from your friends in Germany
Прекрасный гимн ❤
Красивый гимн )
Спасибо.
Люблю Словению
Очень хороший гимн
Мне кажется, правильно будет перевести как "земляк был бы не врагом, а соседом". А то так получается, что гимн призывает к тому, чтобы "плохих" земляков заменить на "хороших"
Правильно
А лучше был бы такой перевод:
Да здравствуют народы
Все нации любой земли,
Чтоб все друзья свободы
Навек к согласию пришли.
Чтоб без бед
Жил весь свет,
И добрым другом стал сосед.
Чтоб без бед
Жил весь свет
И добрым другом стал.....
И добрым другом стал сосед!
Шикарно
Выложи пожалуйста старый гимн Словении-Naprej zastava slave
🇺🇦❤️🇸🇮 братья славяне
да у вас уже все братьями стали.
@@Mixcite а вы изгои ахаххаа)))
@@Hdhdhdueejejo Смешная шутка. Смеёмся. Что-то говорить про белорусов и других не стану, так как вы начнёте по своей классике, что «они нам не братья», и вообще, «мы там никому не нужны». А вы и даже продолжайте писать под гимнами флаг Украины с флагами других стран и говорить, что вы братья, хотя им, поверьте, плевать на вас. Даже спорить не буду, уже наспорился с украинцами, доказывать что-то нет смысла🙆.
@@Mixciteим настолько плевать на нас что они даже 1 миллиард евро передали?
@@smilepro1655 по вашему, обычные люди эти деньги переводят? я про народ имел ввиду, лол.
Гимн Словакии всё же во много раз лучше
Ты скатился уж извини меня,делал бы что-то новенькое а не старые гимны перезаливать . Я ждал тебя столько месяцев не ради этого..
Каждый гимн хорошо по-своему
А можешь сделать гимн Мьянмы?
Naprej zastave slave!
ТОП
❤️
А где гимн гимн люксембурга или он был
Он был.
🇺🇦❤🇸🇮
Успешная страна, был там
я собираюсь её посетить
Next Slovakia please
Если уйдёшь - -300 bucks социал кредита
эпичная комбинация ника и аватарки, уважаю
@@principetnomusic Ja-ja
Жиза
@@Timoha_MagTimMat Хах
Вообще у Словении другой герб называется на тратой молнии бьют
Даже у маленьких провинций великого Osterreich есть такие замечательные гимны!
...
...
...
...
...
Надо же, гимн без танцев на костях
А почему у них латиница!?
Поэтому что язык такой
Потому что католики
Это оригинал я словенец
А почему на русском птшешь, и кст с какого города?
@@ploqnik наверное из Любляны я так думаю
Минусы гимна:их нет
Славянская Швейцария
Европа за кончилась
Над флагом долго не парились
Тупо взяли флаг рф
@@player.240 Это флаг придумали задолго до появления РФ
Я имею ввиду просто Россию
@@player.240 Говорю ж этот флаг придумали задолго до того как появилась Россия
@@Ярик-ш4я в то время Петр 1:ну да ну да пошло я нахер
1
Ну и гимн
Самый непонятный славянский язык. Вот рейтинг языков от наиболее похожих, до наиболее далёких русскому:
1. Украинский
2. Белорусский
3. Польский
4. Болгарский
5. Сербохорватский
6. Чехословацкий
7. Словенский
Болгарский намного больше похож на русский, чем польский.
Свои личные проблемы на других не нужно проецировать
@@waragqueтоже
Так себе, не воодушевляет. Хотя какая страна - такой и гимн. Живут в добром здравии, и слава богу!
слабый
но спокойный
Имперцам главное чтобы пожестче! Да? Нужно слушать гимн а не музыку!
Красивый гимн
Прекрасный гимн