支那に差別的意味はありません。語源としては「秦」でそれを音訳したものです。 差別的意図を持って使う人は現代では一定数いるかもしれませんが、単語の意味としては完全に間違った使い方です。 英語を含むヨーロッパ系言語では皆「秦」が語源のChina等の単語を使っていますし、どこの言語でも「The Center of This World」なんて呼んでいません。 そもそも「中華」という単語は、蔑称としての四夷(東夷・西戎・南蛮・北狄)に相対する物であるため、差別的な意味が暗黙的に含まれています。 そのようなある意味で差別的な単語が現代の日本で一般的になってしまったのは、日本が戦争に負けたため、勝った側の中華民国政府の要求に従う他なかったからでしょう。
i'm not very good at japanese and i could understand everything you said and as amazing as i can understand but i don't know very well i loved your video and subscribed to your channel
アラビア語もシナなんだけど。PCのgoogle翻訳でチャイナをシナ発音する言語がでてる。
ポルトガル語もそうだよね?
@@TATANKA-nf4ck ブラジルのポルトガル語も, china = シナ = 中国ですよ!
フランス語ではシンヌ。中国人はシノワ。
German also called shina
@@Yota502 Chinaと書いて、ヒーナと読む。
72歳の爺です。
「支那」(中国)は、差別用語ではありません。
ラーメンの発祥国は支那ですよね。私の亡き父親は、ラーメンの事を"支那そば"と言っていました。"東シナ海、南シナ海"って言いますよね。
"孫文"が自国の事をそう呼んだそうですね。
私はラーメンと言うより、"支那そば、中華そば"と呼んだほうが好きですね。
シナは、CHINAの発音なんですよ
貴方と同世代の70歳です。父親は満洲事変で出兵しその苦労話を聞いていました。支那ソバや朝鮮漬の美味しさを語っていて漬物はご飯が何杯でも入る、と
しかしシベリア抑留された会社の方がすざましい苦労され戦後漸く帰国する事は叶わず。その方とは違い無事帰国し結婚しました。 何と過酷な人生かと思いますが現在尚 ロシア、シナの大国が共産主義独特の覇権主義。
で実際ウクライナ侵攻
台湾を攻める行動を。
日清日露戦争の原因
共に朝鮮人の風見鶏の二枚舌民族がその日本🗾を取り巻く地政学的リスクがこの大国との戦争を巻き起こす原因で信じられん半島民族
しかしその南朝鮮が北との統一した時には
今までの共産国からの緩衝地帯で有った朝鮮半島が一気に敵国。
日本の危機が日常的に成るため 南朝鮮は生かさず殺さずで行きます? 政府総理見たいな発言でしたね。
ワテは唯の町人…
つい本音が。
@@ハマー-x7x さま。
返信、ありがとうございました。
あなたの仰る通りです。私の父も大東亜戦争の従軍者ですが職業軍人ではなく招集兵でした。
生前の父は戦争の清濁を本当によく話してくれました。
私も戦争経験者の様に思ったほどです。
上海敵前上陸に参加し、ほどなく南京入場したそうです。
父はタバコを吸わなかったので軍からの配給品、戦友とキャラメルと交換したそうです。 南京の町で中国の少年と知り合い、キャラメルをやると、玉子なんかを持って来てくれて "シンさん! シンさん!"とよくな付いて来たと言っていました。
(あの子も、今は立派な大人になっただろうな?・・)なんて懐かしんだりもしてました。
ほどなくして帰国。次に南方戦線、フィリピンのミンダナオのジャングルに・・・
餓死寸前で終戦、栄養失調で帰国。終戦が1ヶ月遅れたら、私はこの世に、出生していなかったでしょう。
今の世界情勢は危うい雰囲気があります。乾燥した草むらで、タバコを吸っているようなものです。
朝鮮や中国は、日本が苦しむのならば自分は死んでも構わないと思うほどの民族ですから、
付き合え無いですよ。
生前の父は中国人は朝鮮人とは違って常識人と言っていましたが、私はそうは思いませんね!
似たような者ですよ。
歴史は繰り返す。戦前に逆戻りですね。
ありがとうございました。
昔はシナそば・シナ人・シナ語などと言っていた。しかし今は差別用語なので使わないほうがいい。ちなみに昔の差別用語が外国で抵抗なく使われている。例えば混血児を台湾語でアイノコ。韓国では土木作業員を노가다 (土方)と言う
私も支那そば、中華名前ついた方が美味しく感じます👏
屋台のチャルメラの笛も中華、支那と合って美味しく感じました😋
支那は差別用語じゃないぞ。
日本人が支那って言葉を使ったら差別だっていう方が差別だろ。
支那に差別的意味はありません。語源としては「秦」でそれを音訳したものです。
差別的意図を持って使う人は現代では一定数いるかもしれませんが、単語の意味としては完全に間違った使い方です。
英語を含むヨーロッパ系言語では皆「秦」が語源のChina等の単語を使っていますし、どこの言語でも「The Center of This World」なんて呼んでいません。
そもそも「中華」という単語は、蔑称としての四夷(東夷・西戎・南蛮・北狄)に相対する物であるため、差別的な意味が暗黙的に含まれています。
そのようなある意味で差別的な単語が現代の日本で一般的になってしまったのは、日本が戦争に負けたため、勝った側の中華民国政府の要求に従う他なかったからでしょう。
TPOって義務教育で習ったことはないとは思わないが、応用が効いていないようで残念でしかない。語源が何であろうが関係なく単語の意味、ニュアンスは時と場合によって変わるものなんだよ。具体例は敢えてあげなくても今までの生活の中で何となく気づいた或いは体験したことはあるだろう。別にどんな言葉を言うや使うのは個人の勝手なんだけど、その表現を嫌がる、抗議する権利も誰にでも持ってる。度が過ぎて言葉狩りになっちゃうのも良くないが、取り敢えず、差別用語であろうが無かろうが以前に、その言葉が相手に不快感をもたらすかもって知っていれば、なるべく使わないのは普通だと思う。
@@刹那-p1o
比較的中立的に語源と使用される単語の変化の経緯を解説をしただけですがw
私は中華という単語が自虐を強制されているようだったり、尚且一部の人間の驕り高ぶった思想を無意識的に擁護させられるため不快だと感じますが、私が嫌がる、抗議する権利は無視されるんですか?w
私はChineseの友人がたくさんいますが、彼らの前では「大陸」「China」「Chinese」としか呼びませんよ。
TPOが弁えられていなくてすみませんねwww
差別の意味はないのに何で中国の人は差別言葉だと思うんでしょうか?
@@なな-q7n7p
近代国家としての中華民国を作った時から経過した時間に、力を持つ多くの人々の善悪入り乱れた意図が作用し、一般大衆の思い違いが積み重なった結果だと思いますよ。
すべてをコメントだけで説明するのは本当に難しく複雑、かつ時間が経過してしまった事で色んな人の想像が入る話なので、詳しくは自分でも調べてみて自分なりの答えを見つけてください。
その上でヒントとなりそうな事実を並べておきます。
そもそも支那という単語は
- 今のChinaの中で、漢民族と彼らが住む地域を意味する
- 平安時代の日本の文献にも確認される程、昔から存在する
ものです。
中(華○○)国の名前を持つ国家が出現するのは、日本で言うと江戸時代末期以降です。
そして、近代国家としての最初の中国(中華民国)建国のリーダーであった孫文も、建国後の日本宛の書簡で支那という単語を何度も使っています。
孫文は建国前に日本に亡命していた時期があり、その間支那という単語をおそらく何度も見聞きしているでしょう。それでもなお彼自身が使うという事は、当時の用法としては差別的意図は全く無かったものだと考えられます。
日本で使われる単語が変化したきっかけは、日本の敗戦後、GHQの一員である中華民国政府が日本政府に要求した事です。
まあ、めんどくさいのでChina / Chineseって英語で呼んどきゃ三方良しです。
@@horkyex 返答頂きありがとうございます😊
私に通知はきたのですが、コメントが反映されていないようです
i'm not very good at japanese and i could understand everything you said and as amazing as i can understand but i don't know very well i loved your video and subscribed to your channel
たまたま見た動画が、先日食べた近所のラーメン屋さんの社長でビックリ。確かにとても清潔感があり、美味しいお店でした。また食べに行きますね。
ご来店ありがとうございます😊
渋谷店行きました。
店内がキレイで気持ちよく食べれたし、味もとても美味しかったです😊また行きたいと思います(^^)
ご来店いただきありがとうございました。またのご来店を心よりお待ちしております😌
木⁴尸,y f
ラーメンについてのとても興味深いお話有難う御座います。
私が住んでいるイタリアの、スパゲティーも中国からもらされた物なのは周知の事実です。
中国からパスタはいろいろな国の食文化に高家しているんですね!
牛骨ラーメンおいしそうだし、3原則が守られているならすごくいいお店だと思う。ただ、ラーメン店の多い日本じゃなく、日本に親しみを感じている、香港・タイ・シンガポールあたりのほうが受けそうな感じが…歴史を理解していて、ルーツを理解していて、何故「ラーメン」が中国由来なのに「日本食」っぽく扱われているかも理解しているのであれば、「カリフォルニアロール」以上のモノが作れて、海外で人気になりそう…
コメントいただきありがとうございます。
如果可以的話,有機會也麻煩介紹台灣的川味牛肉麵(其實「川味」是台灣以前老兵發明的,並非源自大陸,而是一種以豆瓣醬為湯底的牛肉麵),感謝!🙏
溫州混沌也是,溫州當地根本就沒有
據說台灣的牛肉麵是在台灣光復之後,大陸人帶過來的。
@@お節介じい 不,牛肉麵是老兵來台後,在台灣發明的
私はテールのスープでたまに食べます。福岡人なのですが、この味はあっさりとして豚骨とまた違った味でいけます。
そうですね
很棒的視頻,感謝分享喔!💕🙏👍
昔「巨人の星」の飛雄馬が台湾で「ラーメン一丁!」って注文して通じなかったシーンを思い出す。
天文学的な懐かしさ
とても分かりやすい
私は情報が大好きでした、おめでとう、大成功を収めて bom 🌟🌟🌟🌟
日本と中国の関係もラーメンと拉面のような関係でありたいですね。
良い意味でお互いに影響を与えて、その味に敬意を払う。簡単なようで難しい。
周○平が退けばなるんじゃない?
Chinaという欧米人には偏見はないのでしょうか?
今69歳だけど、10歳頃から父に色々な店に連れて行ってもらい美味しいラーメンや美味しいお店に行ってた。手延ラーメンや豚骨ラーメンとか記憶には美味しい思いでが今もいっぱいあります。最近はチェーン店が多くて個性が無くて残念です。
差別的に使った事はないけれど、嫌な気持ちになる方がいるということで、今後は使いません。教えてくださってありがとうございます。
然而台灣是一個國家
台灣畢竟是台灣,絕不是中國。
台湾は国だと思ってる。日本にとっても非常に重要で、礼儀を重んじる友好国だと思ってます。
ここは日本なのに何故か書くだけでだけでちょっと緊張する。それでも台湾と日本はお互い信頼出来る大好きな国。
でもここラーメンの広告動画よ?
世界上没有国家承认台湾 各类赛事 大型会议 没有台湾的身影 不甘做省 请独立
世界上沒有國家承認台灣是中國的 各類賽事 大型會議 沒有中國台灣的身影 不干獨立 請立刻打下來
@@yunk1569 从来没有人为了一个事实去反复强调 如果是那就是没有人信而去找安慰 欺骗自己
講解的很清楚,綜藝字卡也用得超棒,不愧是大阪人,訂閱了!
ありがとうございます
ええ、良くお叱りを受けます。ラーメンなんて中国には無いよと。
大変勉強になります。ありがとうございます。
ラーメンはもはや和食です。
山形県のラーメンはいわゆる中華そばが昔から定着してるみたい。
おいしありがとうございます
北京に居た五年間でどれだけ食べたかわかりません。蘭州拉麺は今でも食べたくなりますね。香菜多めで。
蛮好的。可以指正一处读音吗?甘粛省かんしゅくしょう
視頻主是中國人嗎?
華語發音也太標準了!
他祖籍是山東省。
@@お節介じい-t4g 那為什麼日語那麼道地
@@diabolo710 他在日本長期居留安家落戶。自然日語說得很流利。
初めまして🎵🎵
ラーメンの歴史説明、ありがとうシェシェございます💝
本当の話しを聴いて残念でした。
Chinaと書けばフランス語読みすればシナになるので、ラテン語でも似た読み方をすると思っていました。
その読み方が日本に伝来して支那となったと勝手に思っていました。
因みに正式なフランス語では中国をChinois(シノワ)と読んでいます。
私の祖国でもKina、シーナって言ってます。ただ中国を植民地にした歴史はありませんから、シーナという言葉に差別被差別/支配者被支配者のバックグラウンドはないのでニュートラルな言葉です。
ただ、中国が現在の政権になってからの手荒な外交政策や、この国に数年前赴任していた前中国大使の評判が悪かったり、一部ツーリストのお行儀の悪さ、モラルのなさ等で悪くいう人はいましたけど、シーナという名詞自体はこちらもニュートラルに使用していますし、中国の方も日本人に対するような反応はなさらない感じがいたします。
日本人が日本でシナという言葉を使うときは歴史的背景を知らないとまずいと思うし(とりあえず使用しないのが一番だと思います。ヨーロッパ在住ですが、東洋人に対して微妙なもの言いをされるのは気持ちの良いものではありません)、中国人の大半の方が良い気持ちがしないと言うのはすごく良くわかります。
牛骨ラーメンは鳥取県の名物です( ^ω^)・・・
差別用語を使った
人気の店なんかできますかいな
多少なりともリスペクトはありますよ
東シナ海も差別用語なのか………
中国では東海と言いますね。シナを入れません。ちなみに韓国で東海(トンヘ)と言えば日本海のこと。韓国人はトンヘと言う呼び方を世界に主張している。
青出于蓝而胜于蓝。日本的拉面终于超过了中国拉面。可是你说得太夸张了。日中拉面就质量而言,谈不上天壤之别。中国也有各色各样的面条料理。我特別爱吃台湾风味的牛肉面。许多日本人以为方便面是日本人研发做出来的。其实日清食品公司的创始人安藤百福先生是台湾人。
満州炒飯、四川炒飯ってインドであった。
とにかく中国料理は奥深い
今も年配者は、支那そばって言いますよ。
日清のチキンラーメンを美味しいと思った事がありませんが、普通にインスタントラーメンも好き👍
刀削麺のカテゴリーは、日本で言うとこのラーメンに入るん?下手なうどんより太いけど、短いから食べやすい。
個人的に辛い汁の刀削麺が好き❣️
そうですね。
中華蕎麦は中国発祥だけどラーメンは日本人が中華蕎麦を改良した和食の一種だ。中華風和食とでも呼ぼうか?炒め餃子も中華料理ではない。水餃子が中華料理だ。夏に食べる冷し中華も中華料理ではない。ラーメンは小麦粉が原料で太く縮れている。
日本発ラーメンは世界一だ!
Very well
管咋看只要好吃誰敢说仕么
🌸頑張れ!😋👏👴ラーメン🍜
扯淡!bakayalo
チャンネル登録しない。
cinaで頑張っで下さい。
従業員は日本人ですか?
避けて通る店ナンバーワン。
ご苦労様(私の意見)
わざわざこんな事言って恥ずかしい人ですね。店側もあなたのような方を客だとは思いませんよ。家に引き篭もっていて下さい。
倭奴很唱秋的嘛🙄
尊重ㄧ點~
倭是日本的蔑称。韩国人管日本人叫倭놈(ウェノム)。
別出來丟臉= =
麺を『ずーっずーっ』って音を立てて食べる奴とか、ラーメンを食べながら『ハァハァ』ため息を出す奴は、嫌です。おを立てずに静かに食べれないのか?
ちなみに喋ってる奴は、扁桃腺に障害があるのか?発音がおかしいぞ
音を立てて食べるのが麺類の美味しい食べ方でマナーだと知らない欧米人がスープを食べるのに音を立てるのはマナー違反の慣習を麺類の食べ方に持ち込んでいる。欧米は欧米、日本は日本だ。「郷に入っては郷に従え」だ。
お上品で結構ですね。
パスタ等と違いそういう文化なんですよ。