Los latinos son los que más se quejan y no miran en ese doblaje, por eso muchos proyectos ya solo en inglés lo dejan ya son pocos los que quieren doblar sus proyectos
A mi me gusta el acento, sanji es de otro mar y un principe para variar (xd spoiler para los que no an visto en anime) así que siento que el acento le da un buen toque
La voz de Sanji me parece que está bien. El tema es que parece que no fue grabado en el mismo lugar que los demás. Como que le dijeron “grábalo en tu casa y nos mandas el audio”
El actor de Sanji es de las islas Canarias, territorio español a las costas de África continental. Allí tienen un acento y pronunciación característico, cómo el andaluz en el sur. El actor uso su acento canario a petición del director, querían darle un acento característico, por lo que sé. Aún así, le hace falta experiencia en el mundo del doblaje en eso no cabe duda
@@gabrielord1750no solo por eso, se supone que sanji es el unico del grupo inicial que no es del east blue, por lo que su acento ya nos deja eso en claro
No es dificil pero si dura horas editar animacion en premiere oro con algunas plugins y mucho zoom mas el texto animado y imagenes animadas y metele pngs
@@hector_david.z7 creo que que su avatar yaes animado en pretederminado y tiene varias apartes le mete mucho a las imagenes y a los png animandolos con mucho zoom y efectos mas el texto con los plugins y por que crees que dura horas premiere es un programa completo lo dema efectoslos he visto en varios canales de youtube aplicando ojo al texto y movimiento de imagenes ojo el avatar de jeffar esmuy original es u formato muy popular por lo que veo este tipo de edicion poniendo a tu personaje de fondo con efecto keyframe y shake ajaj
Por mi parte me gusto bastante la voz de Sanji, siento que le da un toque unico y se hizo mi personaje favorito de la serie, aunque no e visto el anime (y manga) para saber como es su voz en esta
Yo me vi One Piece Live Action en Japones la primera vez que vi la serie y sin duda es una de las mejores experiencias que he vivido. Simplemente épico.
@@marioriberavargas4781en mi caso tampoco pude cambiarla a japo en Netflix intente verla pirata pero sentia raro y la deje en el cap 1 jaja despues de unos dias Netflix me dio la opción de cambiarlo a Japones
@@enriqueu1319 No se... En la parte de opciones del reproductor esta lo de "cambiar audio", donde se pueden desactivar los subtitulos, digo, es algo que TODOS los reproductores de streaming tienen...
@@enriqueu1319 tenes que ir a editor de perfil y la opcion de " agregar idiomas " yo lo que hice fue agregar creo que los ultimos 5 que todos estaban con kanjis , cuando confirme despues en los capitulos me aparecio la opcion en japones xD
Algo a mencionar para los que todavía no sepan es que el actor de Sanji dijo en Twitter por la oleada de críticas de su doblaje es que nunca había escuchado su acento en ningun lado y pues por eso quiso autodoblarse con ese acento tengo entendido que también se dobló para el doblaje de España pero ahí no se como fue
@@Itariatanlo que pasa es que se siente como un doblaje de alguien random por ahí y no de un profesional, mala dicción, mala pronunciacion muchas veces, en ocasiones el sentimiento no convence. Y además (esto ya es mi opinión personal) no se porque hay quienes dicen que ese acento le da un toque galán por ser español si en realidad es diferente al español y se siente más como el chaman budú de la peli en live action de scooby doo, mucho mas caribeño con una pizca de tonto. Deberían haber dejado que los doblaran profesionales, como corresponde, lo mismo con iñaki, cuya actuación en el doblaje también se siente floja y poco profesional, además de muy cantadita
Esta serie, junto a la pelicula de Alita, ha demostrado que se puede adaptar en Occidente un manga/anime a live-action sin que te salga una aberracion insultante. Yo creo que hay muchos animes (como Berserk, Seikon No Qwaser o Los Apuntes de Vanitas) que pueden adaptarse perfectamente a live-action. Lo malo es que no parece haber en el mundo muchas productoras dispuestas a hacer una buena y fiel adaptacion
A mi me encantó que sanji tenga acento canario, cabe recordar que él proviene de otra región, me gustaría que la familia de sanji tuviera un acento similar.
@@LuisRodriguez-iu5xq Habría sido un gran detalle, pero sabiendo que hay mucha discriminación contra los hispanoamericanos en España, habrían reaccionado mal en general (en especial porque hablamos del mismo Luffy, el prota)
Pero la escena de Nami 4puñaland0s3 el brazo impotente con Arlong la sentí más desgarradora en el Live action que en el anime auque me gustó el latino el doblaje japonés me llegó un poco más
Me.gusto la nueva forma en que haces los vídeos, te has superado y sigue así 👋👌 yo igual lo haré en mi canal de Cortos que llegaré a una mejor edición 🥹 Saludos desde El Salvador
El sanji se siente muy desenfocado y fuera de escena en español solo lo vi en ingles y me encantaba XD y en cuanto al nuevo diseño de video esta genial y bonito es un gran cambio aunque extrañare el anterior
En cuanto al doblaje de Sanji, estaría interesante la comparación con el castellano, qué por lo que he visto, en ambos doblajes se autodoblo el, pero a cada uno le dio un toque diferente, y el público español menciona mucho que en el doblaje latino se hizo mejor trabajo que en el castellano, a mi me encantó que el actor diera su propia voz y me gusta mucho su propuesta pero sería bueno hacer un análisis de ese tema. Buen video igual de maravilloso como siempre Jeffar
Excelente video! Creo que en el inglés y los dos doblajes la serie es excelente. Qué edición tan más GOD! El editor se pasó de crack. Jeffar ya puedes quitarle una cadena de la pierna al pobre, se lo merece
Ufff es que el doblaje japones esta a otro nivel. Eso sí, tanto en el live accion y el doblaje español se pudieron lograr pulir algunas escenas, pero ya ni modos, yo lo veo por Zoro en sus tres idiomas xdxdxd
Excelente animación mi bro, inclsuo lo hace mas dinamico y los 20min se pasan volando. Sobre todo si se pone en comparativa con los de años anteriores en que aveces se empezaaba a poner un poco pesado. Pero como siempre agradecidos con tu trabajo y esfuerzo. Exitos.
En mi humilde opinión creo k el fallo que hace verse mas raro al doblaje de Sanji es k intentan Neutralizar su acento canario unido a la forma diferente que se tiene en España y el doblaje neutro latino de construir algunas expresiones. A mi me hubiera encantado y creo k hubiera dotado de una riqueza y realismo increíble a la obra que hubiera un solo doblaje español, donde dieran diferentes acentos a cada personaje propios de cada actor de doblaje quizás una nami con acento castizo de España, un Usop mas caribeño, Sanji dejando salir su lado más canario lo cual podría a la larga ser un rasgo de su familia , a Luffy que Iñaki le pusiera todo su carisma, un zoro quizás con un acento distinto al resto del elenco de algún país de Latinoamérica, no se chileno, esa wea si parece japonés hahahah, y a medida que la historia avanzara creo que hubiera construido una riqueza increíble y no solo se hubiera convertido en un live action increíble sino en el primer gran doblaje que uniera ambos lados del océano un mensaje muy de one piece.
Para mi, sigue siendo genial las voces originales. Son las que expresan más las emociones y personificaciones de los mismos. Aunque la voz en ingles de Arlong, está muy muy genial XD.
En mi opinión el doblaje de sanji me gustó, desde el principio el que se usará el asentó canario le quedó al personaje, espero que para la siguiente temporada sea el mismo doblaje
Wow jeffar este nuevo estilo de edición me encanto de verdad que has dado un paso grande en la evolución de tu contenido . Es increíble como das todo y ganas nada pero todo con el fin de traernos contenido Un grande jeffar ❤
Increíble la animación y edición de este video. Felicidades para ti y tu equipo por superarse una vez más. Me encantaria un analisis del doblaje del juego del calamar porfavor. Hay escenas increíbles de tension que me encantaria saber tu opinión ❤
La primera vez que ví a Sanji note que sonaba distinto como si fuera grabado en otro lugar pero no le di importancia y seguí viendo los capítulos y puedo decir que ame el doblaje latino
La verdad me gusta bastante el nuevo estilo de animación. Me recuerda los animadores Story Tellers que son mayormente gringos, y esos siempre me han gustado, así que este lo disfruto bastante
jajajaja ya había decidido ver One Piece, pero no me urgía, ahora graiasa tu video lo haré lo antes posible. Me encanta esta nueva edición de tus videos! sigué dandole chamba al Sr. Editor que me gustaría ver más asi! los hace ver más divertidos xD los vería todos de una sentada POR EL ORTOOOO
Edita con premiere pro anima imagenes pngs con plugins animados texto y mete efectos de sonido y algunas transiciones no es dificil pero dura horas te lo digo como editorc
A mí, personalmente me gustó el doblaje de Sanji en castellano, donde el actor le puso el acento de su ciudad, Tenerife, y creo que va bien con la personalidad de ligón que tiene en el live action. En cuanto al latino, prefiero no opinar, porque lo mismo me caen piedras por decir que directamente no me gusta el doblaje latino en general
@@mr.m959 No, no es lo mismo. Con los acentos de españa pasa mas o menos lo mismo que con los de Latam, los del sur hablan distinto de los del centro y los del norte de España. No es lo mismo escuchar a un Andaluz que a un Madrileño que a un Asturiano. Y justamente Taz Skylar es del sur. Muy muy al sur.
@@saberwings4510 si, pero me refiero a que como el mismo hizo el doblaje para hambos paises, obvio solo debio cambiar una jergas, como con el gato con botas, solo cambio una jergas pero sonaba igual
¿Cuanto te tardas en hacer los dibujos y las animaciones de tu avatar? Es obvio que no todos están pre hechos con anticipación (me refiero en este caso a los de temática de One piece) y pues tengo curiosidad xD
por algun motivo, el doblaje japones mejora todo, aun recuerdo el fanmade de white chicks en japones donde hacen los chistes de madre en japones, quedo demasiado genial, ojala fuera un doblaje real, busque la peli con ese doblaje y no encontré :( Seria bueno un analisis de esa parte y un analisis de porque el japones queda tan bien en muchas cosas.
Jeffar dice que la sincronización de labios en doblaje japonés esta muy bien cuidada pero yo en lo personal noto bastante momentos donde el audio japonés no coincide con el actor
El doblajes Sanji es perfecto su acento le da un carácter particulor que siente que le va muy bien al personaje, ami me encanta. Lo que pasa es que la neutralisasio del el español latino esta lavando los acentos al punto que para algunos asta párese ofensivo tener un acento. Mas les vale que por culpa de esos quejicas el actor no valla a dejar de hacer su propio doblaje
No se que ha pasado con el personaje estilo southpark que usabas pero este nuevo recurso de dibujos que usas en este video me ha gustado un buen, me parce mas dinamico
Curiosidad:En la doblaje brasilena, lá mayoria de los actores de voz de anime, hicieron tu personajes en el live action (Perdon mi espanol, estoy aprendiendo con duolingo)
Los latinos se quejan del doblaje de Sanji pero el actor se volvio a doblar para el doblaje español y ahi deja aun mas libre su acento canario xD
A mí sí me gustó su acento
@@enriqueu1319 yo no tengo problema con su acento, el fallo es que en el doble de España se notaba que habia grabado de forma distinta al resto.
Los latinos son los que más se quejan y no miran en ese doblaje, por eso muchos proyectos ya solo en inglés lo dejan ya son pocos los que quieren doblar sus proyectos
A mi me gusta el acento, sanji es de otro mar y un principe para variar (xd spoiler para los que no an visto en anime) así que siento que el acento le da un buen toque
de echo a mi si me gusto, es interesante
La voz de Sanji me parece que está bien. El tema es que parece que no fue grabado en el mismo lugar que los demás. Como que le dijeron “grábalo en tu casa y nos mandas el audio”
Por lo que leí, el actor se encontraba en Brazil, así que fue dirigido via online
@@regionfuego6 F xD
Si algo 🤔 algo raro paso, o como que el guión de Sanji no encaja, pero bueno para eso tenemos las tres versiones, inglés, español y japonés
Concuerdo
Mas o menos
El actor de Sanji es de las islas Canarias, territorio español a las costas de África continental. Allí tienen un acento y pronunciación característico, cómo el andaluz en el sur. El actor uso su acento canario a petición del director, querían darle un acento característico, por lo que sé. Aún así, le hace falta experiencia en el mundo del doblaje en eso no cabe duda
Sólo un poco de práctica y ya, por qué la verdad me gusta el acento que le da al personaje ya que va muy bien con su personalidad ligona
tampoco lo hizo mal, para ser un doblaje primerizo, me gusto, si practica para la prox temp, seguro lo hara mejor, pero que mantenga su acento
Jsjs yaya igual suena del asco xD
@@gabrielord1750no solo por eso, se supone que sanji es el unico del grupo inicial que no es del east blue, por lo que su acento ya nos deja eso en claro
Si quieren quejarse del doblaje busquen (Made in canarias) son los responsables ; )
La nueva animación de Jeffar me vuela la cabeza, buenisimooo
No es dificil pero si dura horas editar animacion en premiere oro con algunas plugins y mucho zoom mas el texto animado y imagenes animadas y metele pngs
Recuerda que animación es darle movimiento a las imágenes tú te estás refiriendo a la animación o al dibujo?
@@hector_david.z7 creo que que su avatar yaes animado en pretederminado y tiene varias apartes le mete mucho a las imagenes y a los png animandolos con mucho zoom y efectos mas el texto con los plugins y por que crees que dura horas premiere es un programa completo lo dema efectoslos he visto en varios canales de youtube aplicando ojo al texto y movimiento de imagenes ojo el avatar de jeffar esmuy original es u formato muy popular por lo que veo este tipo de edicion poniendo a tu personaje de fondo con efecto keyframe y shake ajaj
@@RAZERTC1 Si yo también xd
A mí me gustó mucho la voz del actor de Sanji y que se doblara a si mismo
Era diferente
Por mi parte me gusto bastante la voz de Sanji, siento que le da un toque unico y se hizo mi personaje favorito de la serie, aunque no e visto el anime (y manga) para saber como es su voz en esta
Yo me vi One Piece Live Action en Japones la primera vez que vi la serie y sin duda es una de las mejores experiencias que he vivido. Simplemente épico.
Amigó, y como le hiciste para verlo en japonés. A mi no me salía la configuración de cambiar idioma en japonés solo Español eh inglés.
@@marioriberavargas4781en mi caso tampoco pude cambiarla a japo en Netflix intente verla pirata pero sentia raro y la deje en el cap 1 jaja despues de unos dias Netflix me dio la opción de cambiarlo a Japones
@@Ric_OS a mi hasta ahora no puedo verlo en japonés , también quisiera verlo en la versión española
18:58 que buen estilo!! Esta bonita esta animación, este avatar Jeffar es el pináculo de su evolución
Nunca he visto One piece pero esa escena de la chica, en inglés y japonés es brutal, me da un sentimiento que hasta me da ganas de ver la serie
la voz de Sanji es demasiado bueno, el acento le da mucha carisma
Para mí no
La vi 3 veces!! En sus 3 Idiomas Esperaba un Video así!!! Gracias Bro!❤
Cómo le haces para ponerlo en japonés? A mí no me dale la.opcion
@@enriqueu1319 Al estilo kaizoku, nakama
@@enriqueu1319 ve un short en el canal de x-tops, ahí te explican cómo hacerlo, y si no puedes ahí deje un comentario de como puedes hacer.😅
@@enriqueu1319 No se... En la parte de opciones del reproductor esta lo de "cambiar audio", donde se pueden desactivar los subtitulos, digo, es algo que TODOS los reproductores de streaming tienen...
@@enriqueu1319 tenes que ir a editor de perfil y la opcion de " agregar idiomas " yo lo que hice fue agregar creo que los ultimos 5 que todos estaban con kanjis , cuando confirme despues en los capitulos me aparecio la opcion en japones xD
Me encanta la voz de Sanji 😂😂😂, me recuerda a todas esas novelas colombianas que veía de niña con mi mamá 🥺🥺🥺.
Algo a mencionar para los que todavía no sepan es que el actor de Sanji dijo en Twitter por la oleada de críticas de su doblaje es que nunca había escuchado su acento en ningun lado y pues por eso quiso autodoblarse con ese acento tengo entendido que también se dobló para el doblaje de España pero ahí no se como fue
Igual yo le aplaudo que le.doo su propio toque
Pues lo siguiente que debería hacer es estudiar y ponerse a entrenar su voz.
La controversia fue un poco como en Latam: unos lo aplaudieron mientras que otros les dió igual lo que dijo y siguieron criticándolo
@@oscarsantiago9913No entiendo cual es el problema? Si se siente raro oír un acento nuevo, pero la emoción no le falta cuando habla.
@@Itariatanlo que pasa es que se siente como un doblaje de alguien random por ahí y no de un profesional, mala dicción, mala pronunciacion muchas veces, en ocasiones el sentimiento no convence. Y además (esto ya es mi opinión personal) no se porque hay quienes dicen que ese acento le da un toque galán por ser español si en realidad es diferente al español y se siente más como el chaman budú de la peli en live action de scooby doo, mucho mas caribeño con una pizca de tonto.
Deberían haber dejado que los doblaran profesionales, como corresponde, lo mismo con iñaki, cuya actuación en el doblaje también se siente floja y poco profesional, además de muy cantadita
La voz de sanji no es mala me saco de onda ese acento pero me acostumbre
Yo iguak
Es rara, pero se siente extrañamente natural porque es él mismo hablando español xd
Ese Live Action de One Piece es lo mejor hasta ahora 🙌🏼🤩❤️
Buen video de vuelta Jeffar✌🏼
La parte donde nami grita ES GENIAL, se siente como si de verdad estuviera sufriendo y buena edición como siempre jeffar😎
Que videazo bro🗿🍷
Siempre estoy informado sobre el mundo del doblaje gracias a ti
Esta serie, junto a la pelicula de Alita, ha demostrado que se puede adaptar en Occidente un manga/anime a live-action sin que te salga una aberracion insultante. Yo creo que hay muchos animes (como Berserk, Seikon No Qwaser o Los Apuntes de Vanitas) que pueden adaptarse perfectamente a live-action. Lo malo es que no parece haber en el mundo muchas productoras dispuestas a hacer una buena y fiel adaptacion
No fueron capaces de adaptar bien cowboy bebop o ghost in the shell que son historias facilmente adaptables para occidente
Si pudieron adaptar one piece pueden adaptar cualquier cosa
Pero si alita se comio varios tomos y se siente apresurado no llegas a empatizar con los personajes
Yo tenía entendido que salía muy caro realizar una producción asi y por eso no tienen planteado hacer muchos
@@Gurinremon diselo a death note y cowboy bebop
A mi me encantó que sanji tenga acento canario, cabe recordar que él proviene de otra región, me gustaría que la familia de sanji tuviera un acento similar.
Al demonio el acento que siga con su acento pero que mejore su dicción
Concuerdo, también debieron dejar a Iñaki en el español
@@LuisRodriguez-iu5xq Habría sido un gran detalle, pero sabiendo que hay mucha discriminación contra los hispanoamericanos en España, habrían reaccionado mal en general (en especial porque hablamos del mismo Luffy, el prota)
@@indescribablecardinal6571Pero hay que dejar que hagan su doblaje pedorro en gallego. 😂
A mi me encanto la voz de Sanji, encuentro que le queda como anillo al dedo y lo hace sonar mas galan, lo cual va acorde a su personalidad.
Na, esta bien q-lera esa voz.
x2 Igual lo pense, le da bien para su carisma y casanova.
A mí también me gustó
....acaso tienen odios?
@@Dante_TuQridoKnosoSep
Siempre me ha gustado muchísimo las animaciones del canal, pero estas? estas? Son BRUTALES!! Expectalures! Aplausos de pie!
Dile a mis lagrimas cada vez que veo la escena de la despedida de sanji que no es igual de emotiva que en el anime
No es igual pero igual no puedo evitar sentir el sentimiento
Pero la escena de Nami 4puñaland0s3 el brazo impotente con Arlong la sentí más desgarradora en el Live action que en el anime auque me gustó el latino el doblaje japonés me llegó un poco más
Nomá, yo lloré mas con la despedida del live action que con la del anime XD
Oye! Acá hay calidad, valió la pena la falta de streams👍
Me.gusto la nueva forma en que haces los vídeos, te has superado y sigue así 👋👌 yo igual lo haré en mi canal de Cortos que llegaré a una mejor edición 🥹
Saludos desde El Salvador
Hola jeffar, muy buen video pana, espero que sigas así porque eres el mejor ❤❤❤
Buen video, Sanji si me suena raro en español latino, pero se nota el tremendo esfuerzo del actor, me encanta la nueva animación
El sanji se siente muy desenfocado y fuera de escena en español solo lo vi en ingles y me encantaba XD y en cuanto al nuevo diseño de video esta genial y bonito es un gran cambio aunque extrañare el anterior
Me gustaría una comparación con el doblaje latino y castellano
¿doblaje latino y castellano? ¿que? ¿ambos no son el mismo lenguaje?
@@Arcabucero360 Parten del mismo lenguaje pero me refiero a comparar el lenguaje latino con el doblaje que realizaron en España
@@Arcabucero360Se refiere a español latino y español españa
Jeffar odia el doblaje de España, no creo que lo vaya a hacer
@@ChinkiRMSabes que el ha alabado el doblaje de España bastantes veces, ¿verdad?
Jeffar es god, excelentes animaciones :D Sigo felicitando al equipo de edicion de Jeffar, Esa intro estuvo UFFF TREMENDOOOO
Un fantástico video, como siempre
Me encantó, tu video 😂♥️
La escena de nami con su voz original esss 10000+10
En efecto, me encanta el nuevo estilo de edición del canal
Es genial que sigas comparando doblajes! Y muy increíble la nueva animación Jeffar, ahora solo falta que esté a color! 😄
En cuanto al doblaje de Sanji, estaría interesante la comparación con el castellano, qué por lo que he visto, en ambos doblajes se autodoblo el, pero a cada uno le dio un toque diferente, y el público español menciona mucho que en el doblaje latino se hizo mejor trabajo que en el castellano, a mi me encantó que el actor diera su propia voz y me gusta mucho su propuesta pero sería bueno hacer un análisis de ese tema.
Buen video igual de maravilloso como siempre Jeffar
En lo personal ame la vos de sanji en español :)
Excelente video! Creo que en el inglés y los dos doblajes la serie es excelente.
Qué edición tan más GOD! El editor se pasó de crack. Jeffar ya puedes quitarle una cadena de la pierna al pobre, se lo merece
Ufff es que el doblaje japones esta a otro nivel. Eso sí, tanto en el live accion y el doblaje español se pudieron lograr pulir algunas escenas, pero ya ni modos, yo lo veo por Zoro en sus tres idiomas xdxdxd
estaba esperando este video, el doblaje me encantó
Jeffar, otra cosa más y es que el mismo actor de Sanji, hace su doblaje en español de España
Felicidadees Jeffar ❤ muy buen dibujo
Excelente animación mi bro, inclsuo lo hace mas dinamico y los 20min se pasan volando. Sobre todo si se pone en comparativa con los de años anteriores en que aveces se empezaaba a poner un poco pesado. Pero como siempre agradecidos con tu trabajo y esfuerzo. Exitos.
el estilo de edición y la animación esta brutal!!!!! sigan así :D
Me gustó el live action de One piece y aunque tenga sus tropiezos me encantó y espero con hacías la 2 temporada😁👒⛵❤
🎶🎶esta es la historia de una ladrona, roba tus mapas y después te abandona….🎶🎶🎶
En mi humilde opinión creo k el fallo que hace verse mas raro al doblaje de Sanji es k intentan Neutralizar su acento canario unido a la forma diferente que se tiene en España y el doblaje neutro latino de construir algunas expresiones.
A mi me hubiera encantado y creo k hubiera dotado de una riqueza y realismo increíble a la obra que hubiera un solo doblaje español, donde dieran diferentes acentos a cada personaje propios de cada actor de doblaje quizás una nami con acento castizo de España, un Usop mas caribeño, Sanji dejando salir su lado más canario lo cual podría a la larga ser un rasgo de su familia , a Luffy que Iñaki le pusiera todo su carisma, un zoro quizás con un acento distinto al resto del elenco de algún país de Latinoamérica, no se chileno, esa wea si parece japonés hahahah, y a medida que la historia avanzara creo que hubiera construido una riqueza increíble y no solo se hubiera convertido en un live action increíble sino en el primer gran doblaje que uniera ambos lados del océano un mensaje muy de one piece.
De parte de un montador audiovisual, mis más honestas felicitaciones, me encanta tu estilo de edición, y tu contenido
No sé ustedes, pero amo la voz en español latino de Sanji😅 su acento canario es hermosooooo❤🎉
No te conocía... seguiré viéndote espero los demás sean así.. buen trabajo, gracias.
A mi si me encantó el doblaje de Sanji en latino
Igual a mí
A mí también
Al principio si se siente extraña, pero luego se vuelve agradable de oír, hasta se nota como cierta clase o elegancia gracias a su acento español.
@@kevinjimenez5283 a mí igual, primero lo sentí extraño por qué era un acento que nunca había escuchado pero luego que seguí viendo y me encantó.
igual a mi, me encanta su acento canario
ese milagro que sube video a esta hora
A mí me encanto el doblaje Latino y la voz de Sanji me mato, estuvo espectacular. ❤️🥴🔥
Para mi, sigue siendo genial las voces originales. Son las que expresan más las emociones y personificaciones de los mismos. Aunque la voz en ingles de Arlong, está muy muy genial XD.
Extrañaré la versión de south Park
Ya quiero ver una pequeña serie animada de Jeffar con su propio doblaje... Claro que gusta este tipo de edición de video 🎉
En mi opinión el doblaje de sanji me gustó, desde el principio el que se usará el asentó canario le quedó al personaje, espero que para la siguiente temporada sea el mismo doblaje
Wow jeffar este nuevo estilo de edición me encanto de verdad que has dado un paso grande en la evolución de tu contenido . Es increíble como das todo y ganas nada pero todo con el fin de traernos contenido
Un grande jeffar ❤
Me encanta el nuevo estilo de edición jajajaj❤
Weee estaba esperando que hicieras esto!
PD. Me gustaria ver la de Zoro diciendole a Lufy que es su capitan y èl su primer oficial
Los seiyus japoneses la rompieron, que increíble doblaje.
Esta chingona esta edición, sigue así, felicidades.
mi escena favorita del video fue cuando buggi dice nariz
Hola Jeffar me gustó mucho la edición del vídeo y el vídeo en general igualmente me gustó, solo te faltó algo en el final y es:
touch me ❤🐰
touch me hard❤😂🐰
Increíble la animación y edición de este video. Felicidades para ti y tu equipo por superarse una vez más.
Me encantaria un analisis del doblaje del juego del calamar porfavor. Hay escenas increíbles de tension que me encantaria saber tu opinión ❤
Gracias por el nuevo video Jeffar, esta bonita la Edición
La escena de Nami me enchina la piel. Ya quiero ver la mejor escena con Ace.
La primera vez que ví a Sanji note que sonaba distinto como si fuera grabado en otro lugar pero no le di importancia y seguí viendo los capítulos y puedo decir que ame el doblaje latino
La verdad me gusta bastante el nuevo estilo de animación. Me recuerda los animadores Story Tellers que son mayormente gringos, y esos siempre me han gustado, así que este lo disfruto bastante
LA animación y la edición nueva, me encanta, todo muy dinámico!! jajajaja, y gran video me gusto mucho el contenido.
Jajaja Jeffar me encanta como intenta pronunciar los nombres Japoneses y el chiste XD
Buen video jeffar me gustó mucho la edición y la parte del chiste de los kanjis sobretodo el: ta bien. Modo Jeffar
La voz de Iñaki se parece mucho a la de Emilio Treviño
excelente la nueva edición, me encantaaaaaa
Esta genial animación ,te diría que les pongas color pero no se si quería bien o desnaturalizaria su estilo.
Hermoso video, sin dudas quisiera tener más videos en un futuro así.
A mi me encanto el doblaje de Sanji en español me gusto mucho😁
0:33 pobre Antonio no lo dejan descansar haciendo tantas intros
Wow me sorprende como el doblaje japonés es muy distinto al anime, aunque llevan años con los personajes se pudieron adaptar a la actores
jajajaja ya había decidido ver One Piece, pero no me urgía, ahora graiasa tu video lo haré lo antes posible. Me encanta esta nueva edición de tus videos! sigué dandole chamba al Sr. Editor que me gustaría ver más asi! los hace ver más divertidos xD los vería todos de una sentada POR EL ORTOOOO
0:36 😂
13:29 😂😂😂
Amo la edición de tus videos 💝
Edita con premiere pro anima imagenes pngs con plugins animados texto y mete efectos de sonido y algunas transiciones no es dificil pero dura horas te lo digo como editorc
Pensé que se me había caído el internet xD 11:38
me gusto mucho el doblaje , toy feliz
Excelente la nueva edición de tus vídeos, mejoro mucho, aunque vamos a extrañar al jeffar de south park, sacalo de vez en cuando porfa
A mí, personalmente me gustó el doblaje de Sanji en castellano, donde el actor le puso el acento de su ciudad, Tenerife, y creo que va bien con la personalidad de ligón que tiene en el live action. En cuanto al latino, prefiero no opinar, porque lo mismo me caen piedras por decir que directamente no me gusta el doblaje latino en general
pues ya lo dijiste, Apedriadlo!!
Pero no es lo mismo? Osea creo que solo cambio algunas jergas
@@mr.m959 No, no es lo mismo. Con los acentos de españa pasa mas o menos lo mismo que con los de Latam, los del sur hablan distinto de los del centro y los del norte de España. No es lo mismo escuchar a un Andaluz que a un Madrileño que a un Asturiano. Y justamente Taz Skylar es del sur. Muy muy al sur.
@@saberwings4510 si, pero me refiero a que como el mismo hizo el doblaje para hambos paises, obvio solo debio cambiar una jergas, como con el gato con botas, solo cambio una jergas pero sonaba igual
@@mr.m959 no, de hecho en el castellano sí que actuaba bien. Imagino que el no reprimir el acento ayudó
Esta bueno el live acción y se que va a mejorar ...este video está súper no solo critica sino también recomendaciones pa mejorar a futuro
Comprendo que a muchos no les guste la voz de Sanji, no todos tienen buenos gustos
Me gusta un montón la nueva estética del canal
¿Cuanto te tardas en hacer los dibujos y las animaciones de tu avatar?
Es obvio que no todos están pre hechos con anticipación (me refiero en este caso a los de temática de One piece) y pues tengo curiosidad xD
Excelente animación! Grande jeffar
Extraño al Jeffar pequeño
Bastante mejor el nuevo estilo de video, muy fresco, se siente genial y se ve fantástico, me encanta
por algun motivo, el doblaje japones mejora todo, aun recuerdo el fanmade de white chicks en japones donde hacen los chistes de madre en japones, quedo demasiado genial, ojala fuera un doblaje real, busque la peli con ese doblaje y no encontré :(
Seria bueno un analisis de esa parte y un analisis de porque el japones queda tan bien en muchas cosas.
Increíble video
Jeffar dice que la sincronización de labios en doblaje japonés esta muy bien cuidada pero yo en lo personal noto bastante momentos donde el audio japonés no coincide con el actor
@evert6399 siempre lo mismo
Buenas brother jeffar saludos desde buenos aires Argentina ahi deje mi like y me gusto mucho el video 💪😁
El doblajes Sanji es perfecto su acento le da un carácter particulor que siente que le va muy bien al personaje, ami me encanta.
Lo que pasa es que la neutralisasio del el español latino esta lavando los acentos al punto que para algunos asta párese ofensivo tener un acento.
Mas les vale que por culpa de esos quejicas el actor no valla a dejar de hacer su propio doblaje
En serio se quejaron de la voz de Sanji? A mí en lo personal me encantó!!! Ese acentito "caribeño"... ❤❤❤
No se que ha pasado con el personaje estilo southpark que usabas pero este nuevo recurso de dibujos que usas en este video me ha gustado un buen, me parce mas dinamico
Estuve esperando por mucho este video gracias
Curiosidad:En la doblaje brasilena, lá mayoria de los actores de voz de anime, hicieron tu personajes en el live action
(Perdon mi espanol, estoy aprendiendo con duolingo)
Espero que recuperes a tu perro 😢😢
@@andersonico2882 que
@@ncennantigo1974 que? Duolingo no se llevó a tu perro?
@@andersonico2882 Mi abuelo si
@@ncennantigo1974 oh... 😔
Brutal tu nuevo diseño Jeffar, eres un capo!!!
Que fue del Español Jeffar? El viejo YT te tira el video?
Poner 3 doblajes es demasiado. Saludos.
Manda narices que para un mensaje que no es de los mas educados que tengo sea el que me respondas 😅😂, mi suerte, grande Jeffar 😂👍