Dragon Ball - Entrevista com o elenco dobragem PT

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • O canal SIC realizou um emissão especial acerca dos Desenhos Animados ou Animes, enfatizando a influência que estes tiveram na geração dos anos 90. No decorrer deste especial, é focado sobretudo o Anime Dragon Ball, aquele que foi o mais bem sucedido de todos eles em Portugal. Neste programa também figuraram alguns convidados de luxo, entre eles os membros do elenco da dobragem portuguesa do Dragon Ball. Espero que gostem.

Комментарии • 224

  • @SlowhairRed
    @SlowhairRed 10 лет назад +65

    pena darem tão pouco tempo a este elenco no programa... se fosse para falar da vida de alguém que não interessa era o programa todo..

    • @jtflorencio
      @jtflorencio 4 года назад

      quem foi a voz do ginyu??

    • @Tomatrix
      @Tomatrix 4 года назад

      @@jtflorencio Henrique Feist (no Z)

    • @jtflorencio
      @jtflorencio 4 года назад

      @@Tomatrix do dodoria tb foi ele ñ¿?

    • @Tomatrix
      @Tomatrix 4 года назад +1

      @@jtflorencio o Dodiria foi o falecido António Semedo

    • @r.ldarby1197
      @r.ldarby1197 3 года назад

      ķkkkkkkkk

  • @deuteros
    @deuteros 3 года назад +7

    As vozes deles são espectáculo. Gosto tanto de as imitar.

  • @lordmatheus4733
    @lordmatheus4733 3 года назад +15

    VEGETA! OLHA BAIIIINNNNN! OOOOOOOOOOOOWOOOOO!

    • @KirbyBolha
      @KirbyBolha 11 месяцев назад

      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • @thepeterpink
    @thepeterpink 11 лет назад +32

    O Feist e o Spínola são casados. Foi das fusões.

    • @juniordamassico4645
      @juniordamassico4645 6 лет назад +7

      ._.) Embaixo dos lençóis eles dizem "vamos fazer a fúúú sãããoooo íííííááa"

    • @branquexwq
      @branquexwq 3 года назад +1

      @@juniordamassico4645 lol

  • @TheKami100
    @TheKami100 13 лет назад +8

    É tão bom recordar estas vozes. Não vos parece estranho ver pessoas a falar com as vozes das personagens que marcaram todos nós?

    • @MaisAnimado
      @MaisAnimado 11 месяцев назад +2

      Parece que os desenhos estão fazendo a dobragem das pessoas.

  • @goncalosilva5389
    @goncalosilva5389 8 лет назад +44

    Ainda gostava de saber qual é a cena dos brasileiros virem aqui meter nojo a dizer que as nossas dobragens sao uma merda...pra quem ja esta habituado desde muito pequeno (como eu) a ouvir estas vozes na dobragem portuguesa não tem nada a reclamar

    • @blackbird656
      @blackbird656 6 лет назад

      Mas essas vozes de fato são uma merda. '-'

    • @rodrigomiguelfilho1302
      @rodrigomiguelfilho1302 4 года назад +1

      @@emptyyy podem ir a nossa tem qualidade e uma das melhores juntas com a japonesa espanhol latino

    • @Daniel8Miranda10
      @Daniel8Miranda10 3 года назад +12

      @@blackbird656 se aprendesses que fato é vestuário é que fazias bem

    • @mkmk-rl3dg
      @mkmk-rl3dg 3 года назад

      E muito ruim

    • @GustavoBorges_dz8
      @GustavoBorges_dz8 3 года назад

      Continua ruim

  • @pedrolucca1556
    @pedrolucca1556 2 года назад +7

    Eu sou brasileiro e apesar da dublagem portuguesa ser engraçada pra nós ao mesmo tempo é muito boa

  • @Tomatrix
    @Tomatrix 12 лет назад +7

    (Continuando) No caso das dobragens do Brasil, na minha opinião se são superiores tambem é pelo facto de as dublagens no pais já serem uma industria veterana se compararmos o factor Experiência também. Os dobradores parece nem se lembrarem muito da serie após os anos lol.
    Agora a serio: que acabe essas guerras entre Portugueses e Brasileiros. Estas discussões não levam a nada para nenhum lado e guerras nacionalistas e xenófobas somente diminuem ambas as nacionalidades

    • @rodrigomiguelfilho1302
      @rodrigomiguelfilho1302 4 года назад

      Veterana nos dublamos muitos mais tempo q vcs nossas dublagrm sao melhores

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +1

      Who cares? As nossas dobragens são bem humoradas e deixam o pessoal contente.

  • @tut1334
    @tut1334  13 лет назад +4

    @TheKami100
    Claro, às vezes soam mais familiares do que as dos nossos próprios amigos ou membros da família. É um algo estranho, mas é verdade. Se ignorarmos os rostos deles e nos concentrarmos nas suas vozes, conseguimos quase imaginar o vegeto, Tartaruga Genial, Bulma e Goku sentados uns ao lado dos outros. Foi sobretudo bom poder vê-los a todos juntos novamente. As suas múltiplas vozes marcaram profundamente a geração a que eu me orgulho pertencer. A geração dos momentos mágicos DB.

  • @LeriasDJ
    @LeriasDJ 5 лет назад +2

    Na força aérea BA5 não havia avião no ar antes das 10h para ver o dragon ball.

  • @teteuquetedio
    @teteuquetedio 11 лет назад +12

    VIGIIIIIIIIITAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA OLHAAA BEEEEEEEEEEEIIIIIIIIIMMMMM !!! WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL !!!!1

    • @alexandre10_
      @alexandre10_ 4 года назад +1

      *vegeeeeeeeeetttttaaaaaaaaa

  • @Tomatrix
    @Tomatrix 12 лет назад +8

    Na altura em Portugal estava-se a começar a representação de voz, já que na altura as series animadas até mesmo de anime eram lançadas na TV legendadas. Cavaleiros do Zodíaco dava na RTP legendado do Japonês. a Dobragem tinha os seus defeitos mas mesmo assim é algo acarinhado pelo publico Tuga, talvez algum Guilty pleasure mas seja como for foi uma estreia.

  • @davidvilla5367
    @davidvilla5367 11 лет назад +8

    DBZ = Melhor Anime de sempre

  • @MaisAnimado
    @MaisAnimado 11 месяцев назад +1

    Não sou portuguesa, mas dublagem/dobragem é sempre um assunto incrível!
    E não estou nem pensando nas "pérolas da dobragem portuguesa". Ver e ouvir os dubladores é sempre demais.

    • @riskinhos
      @riskinhos 6 месяцев назад

      dublagem? que é isso?

  • @grimordwow
    @grimordwow 12 лет назад +5

    Porque é que estas entrevistas (tipo a do início) acontecem sempre à porta do Técnico e eu nunca sou um dos apanhados?! Eu ao menos fazia o Kamehameha bem! :p

  • @cristinacosta3989
    @cristinacosta3989 2 года назад +3

    Caros brasileiros
    Se acham a sua versão melhor, tudo bem, só não venham aqui encher o saco
    Ah pera eu sou br

  • @wwasdwtfcantmove
    @wwasdwtfcantmove 11 месяцев назад +1

    A absoluta falta de noção e de humildade desta gente que acha que o sucesso do dragonball, séria icónica em todo o mundo, foi graças às vozes rídiculas que fizeram. A versão portuguesa, ridicularizada internacionalmente, está mais perto de uma versão de paródia feita por rapazes de 12 anos do que uma dobragem profissional. A quantidade de informação errada ou omitida ao longo da série é gigante. Há personagens inteiras, como as chamadas "forças especiais" em português, que nem os nomes lhes deram. Eu sei que custa ler isto a todos os portugueses que cresceram com esta versão, mas é a verdade. Dou-lhes razão numa questão, eram muito poucos para um projecto deste tamanho e fizeram o melhor que conseguiram. Um bom esforço.
    Meus amigos, tudo o que a dobragem portuguesa provou foi que a animação de base era tão boa e icónica que se poderia dizer as maiores palhaçadas por cima que a série seria um sucesso na mesma. O dragonball não foi um sucesso graças a vocês, foi um sucesso apesar de vocês.

  • @themushroom_dude
    @themushroom_dude 2 года назад +2

    Meu Deus nunca vi tanta choradeira de brasileiro

  • @leandrooliveira2391
    @leandrooliveira2391 4 года назад +1

    Pelo menos em portugal um programa de TV faz uma reportagem dessa

  • @AnaIsabell
    @AnaIsabell 12 лет назад +5

    @Kamaraada2 Se os dubladores eram poucos e faziam imensas vozes, isso só significa que são muito bons actores. Quanto à dobragem portuguese ser a melhor, para mim é, eu cresci com ela. É a minha infância e adolescência. Se não gostas tens esse direito, mas não precisas de comentar. Se tivesses crescido a ouvir a versão portuguesa também irias gostar mais. Tal como se eu tivesse cescido a ouvir a versão em português do Brasil, gostaria mais.

  • @alessandrosoares8593
    @alessandrosoares8593 5 месяцев назад

    Ja assisti essa entrevista 2x e gostei muito da dobragem de Portugal

  • @themaniac5864
    @themaniac5864 4 года назад +1

    Nossa ouvi quase tudo de olhos fechados... Que arrepio

  • @27_orange_lily
    @27_orange_lily 10 лет назад +17

    eu sou de portugal e OBCECADA por dbz, mas nao sei vejo a versao portuguesa, pq ja vi a japonesa. vale a pena? pelo menos com as cenas do "ai a minha biatura" e do "vegeta olha bem" parti-me a rir xD

    • @27_orange_lily
      @27_orange_lily 9 лет назад +1

      ***** é, talvez veja mesmo :)

    • @juniordamassico4645
      @juniordamassico4645 6 лет назад

      :(

    • @angelomartins2397
      @angelomartins2397 4 года назад +5

      Sou brasileiro e com muito orgulho,e recomendo sim você assistir Dbz em Português pois nossa dublagem é uma das melhores do mundo todo

    • @leonaraujo0156
      @leonaraujo0156 4 года назад

      Angelo Martins Kkkkkkkkk boa

    • @iNeo10
      @iNeo10 3 года назад

      @@angelomartins2397 as dublagens melhores oficiais do mundo é o seguinte:
      1-Japonês
      2-Inglês
      3-Brasilero

  • @dindocrises8540
    @dindocrises8540 2 года назад

    Quem dublou "vegeta olha bem ohhhh" merece um prêmio, "mas eu gosto de fazer durar o prazer " mítico

  • @vitordias8144
    @vitordias8144 11 лет назад +1

    Esta terça feira fui ver os mais, e nem acreditava que estava ali frente a frente com o senhor "Vegeta" *.*

  • @MrMRLDTT
    @MrMRLDTT 11 лет назад +13

    Os tugas acham o mesmo da versão brasileira...

    • @elderjose9662
      @elderjose9662 3 года назад

      até agora todos que vi em peso na internet só elogiam a versão brasileira então por favor, menos!

    • @andrepereira744
      @andrepereira744 2 года назад +1

      @@elderjose9662 Menos o cacete! Então vocês podem vir para aqui ladrar e mandar palpites sobre a nossa versão mas depois não gostam de ouvir o mesmo. Só elogia a versão brasileira quem é brasileiro e mesmo assim farto-me de ver comentários a falar mal dela também.
      Mas o cerne da questão nem sequer é esse. A versão Portuguesa foi feita para os PORTUGUESES e não para agradar o zé ruela que vive do outro lado do oceano. Simples.

  • @themushroom_dude
    @themushroom_dude 2 года назад +2

    É hilariante que o realizador da dobragem pensava que o Vegeta ia aparecer apenas num par de episódios. Infelizmente não cresci com o anime mas tenho orgulho da nossa incrível dobragem

  • @duartewhitedog
    @duartewhitedog 10 лет назад +4

    Ta tao fixe se fecharem os olhos sao eles :)

  • @FoxRS
    @FoxRS 13 лет назад +1

    Dragon Ball é o melhor desenho animado do Universo e, quem sabe, do mundo xD Sendo eu de 88, marcou a minha infância profundamente e só posso agradecer a este elenco fantástico, ao António Semedo, Joaquim Monchique e mais alguém que falte.
    É curioso, no meu 11º ano fui ver uma peça d'"Os Maias" e lá estava o "Vegeta". Eu compreendo o lado dele, mas foi como que um milagre, ver uma das vozes da nossa infância a falar à nossa frente. O Carlos da Maia, de olhos fechados, era o Vegeta!! =D

  • @outronuno
    @outronuno 5 месяцев назад

    Isto é pessoal que não viu nem a Abelha Maia nem o Ren e Stimpy!

  • @liquidsnake6879
    @liquidsnake6879 3 года назад +1

    Até faz impressão ouvir o Songoku e o Vegeta a falar de dobragens lolol e já nem me lembrava que o Tao Pai Pai falava com um sotaque do Porto lol

    • @MorangoCosmico
      @MorangoCosmico 10 месяцев назад +1

      O dobrador enganou-se, eu revi o primeiro dragon ball depois de ver esta entrevista e não tinha sotaque do PUARTO

  • @ric_bxrn
    @ric_bxrn 12 лет назад +2

    Alguém sabe porque é que o João Loy deixou de fazer a voz do Vegeta? Para mim o personagem nunca mais foi o mesmo quando lhe mudaram a voz.
    Obrigado.

    • @juniordamassico4645
      @juniordamassico4645 6 лет назад +1

      Eu sei, foi porque ele tinha que bazar para um lugar(viajar) então ele gravou todos os episódios e ele bazou e depois lhe ligaram a dizer que os episódios se apagaram sozinhos, então ele não tinha como voltar para dobrar denovo tudo e eles arranjaram outro gajo para dar voz ao Vegita

  • @SupraMurmur
    @SupraMurmur 13 лет назад +1

    hehe concordo com o jeremiasjourney o dragon ball transmite coragem e muito mais !!

  • @MrMRLDTT
    @MrMRLDTT 11 лет назад +8

    Top 3 vozes
    1º Vegeta na saga do booboo
    2º Son Goku
    3º BooBoo gordo

  • @MegaLucas2020
    @MegaLucas2020 2 года назад +1

    VEGETA OLHA BEM

  • @True110290
    @True110290 12 лет назад

    Meu deus, isto é tão estranho!! Fogo... Aínda bem que tenho os episodios todos disto.. melhor série de sempre!

  • @MrMRLDTT
    @MrMRLDTT 11 лет назад +17

    A isso chama se complexo de inferioridade, tenho a certeza que 99.9% dps tugas acham a verão tuga melhor do que a vossa.
    Tentam pegar alguem com a voz igual a do personagem?? wtf?
    nao deves ter lido o que escreveste...
    A versão tuga mesmo ter sido apenas 8 pessoas a dar voz à mais de 100 personagens ficou muito boa.
    Nao gostas baza. Eu nao gosto da vossa versao mas nao vou para os vossos videos meter nojo.

    • @elderjose9662
      @elderjose9662 3 года назад +1

      ah, sinto lhe informar, mas não somos apenas nós brasileiros que consideramos isso, um site japonês elegeu as piores dublagens de dragon ball e portugal ficou entre elas, além de mais de 99 por cento dos tugas nos comentários de clipes do anime falarem abertamente que a dobragem é porca mas que marcou sua infância, e elogiam a versão brasileira, então deixe de ser saudosista e aprenda a aceitar a brincadeira!

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +1

      @@elderjose9662 Ninguém quer saber. Vocês vêem o dbz em ptbr, nós em ptpt. Sigam com a vossa vida. Queriam ser independentes, sejam então.

    • @elderjose9662
      @elderjose9662 3 года назад

      @@deuteros colega sabe que nem eu nem ninguém do Brasil era vivo em 1822 né?

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +1

      @@elderjose9662 E então? Vocês não querem mais honrar o que os de essa altura quiseram o Brasil independente? É que parece... Esta cena de virem para os vídeos dbz ptpt dizer mal tresanda a complexo de inferioridade.

    • @elderjose9662
      @elderjose9662 3 года назад

      @@deuteros não na verdade é somente o brasileiro querendo fazer piada com algo que virou meme no país, isso acontece em tudo, até em músicas, se for no vídeo promocional da feira da foda vai ver a mesma coisa

  • @luisgalvaoduarte7058
    @luisgalvaoduarte7058 5 месяцев назад

    Lindo!

  • @Tomatrix
    @Tomatrix 12 лет назад

    Pergunto-me se podemos dizer que a UNICA coisa de jeito no GT foi darem novo destaque ás dragonballs / Bolas de cristal, tornando-se o antagonista final.

  • @jix5696
    @jix5696 Год назад

    Tao pouco tempo para um dos programas mais famosos e mais vistos de sempre de Portugal e do Mundo inteiro... já agora essa apresentadora bem que podia ter feito melhor o seu trabalho de casa... que figurinhas tristes ela fez,uma falta de respeito

  • @FrostAntiS
    @FrostAntiS 13 лет назад

    É verdade, é por isso que ele diz que acorda com a voz do goten - Spínola
    Tipos fantásticos!!

  • @abitoflame5343
    @abitoflame5343 7 лет назад

    Porque Rui de Sá faz 90% dos personagens? Eu estava a ver na Wikia os novos personagens brasileiros e achei os personagens tugas, vi o elenco de dobragem (de acordo com vocês) e Rui de Sá faz 90% de tudo

  • @kunkkaralho
    @kunkkaralho 2 года назад

    Seria capaz de reconhecer o Feist e o Loy no meio de um milhão de vozes.

  • @TheKami100
    @TheKami100 13 лет назад +2

    Reparei hoje que no minuto 12:08 aparece uma frase que ...enfim... mostra o pouco conhecimento que estas pessoas têm acerca de Dragon Ball...
    A frase é: Dragon Ball andava sempre à procura das bolas de cristal. -.-

  • @Kamaraada2
    @Kamaraada2 12 лет назад

    100% De acordo meu amigo! Peço desculpas à vocês, pois iniciei essa discussão sem sentido aqui, não voltarei a fazer isso. n.n

  • @antideus9389
    @antideus9389 5 лет назад +1

    O Loy tinha a melhor voz do Vegeta.

    • @livai1366
      @livai1366 4 года назад

      Só eu dps da rage do Loy contra Ei Nerd

  • @NomadJedi
    @NomadJedi 8 лет назад

    5:52 MUITO BEM! SERÁ MELHOR QUE O BIG SHOW SIC!

  • @MrLDTT
    @MrLDTT 13 лет назад

    tem estilo, mas a única coisa que tenho a certeza é que o songoku casou com o tartaruga genial na vida real

  • @MrRickypt
    @MrRickypt 13 лет назад +1

    gostei da entrevista, mas a conceição cometeu uma gaffe, a bulma não tinha uma paixoneta com o son goku, quem tinha era a kika (chi chi). de resto gostei muito, a voz do joão loy é bastante parecida com aquela que ele fazia para o vegeta, quase não fazia esforço na voz!

    • @FSportuguese
      @FSportuguese 7 лет назад

      SpikeyPT pois ele não alterou a voz usa mesmo a sua eh eh

  • @PVieiraE
    @PVieiraE 12 лет назад

    OH MEU DEUS ESTAS VOZES!!!!

  • @TGBTRO
    @TGBTRO 12 лет назад +1

    @Kamaraada2 nos simpsons a serie de animação mais premiada de sempre são apenas 6 ou 7 actores para fazer milhares de personagens por isso está calado

  • @valteralves8005
    @valteralves8005 4 года назад +1

    Fogo são os melhores grande vegeta

  • @filipematos4804
    @filipematos4804 4 года назад

    Eu cresci a ver dragon ball

  • @P00MDBZHD
    @P00MDBZHD 13 лет назад

    Olha o tutesão! Não sabia que tinhas tubas ;)

  • @leonaraujo0156
    @leonaraujo0156 4 года назад +2

    Por que a tartaruga tem mídia em Portugal, tou surpreendido kkkkkkkkk

  • @tiagoxaxa
    @tiagoxaxa 4 года назад

    Alguém me disse oque aconteceu com o Antônio Semedo em 2005?

  • @Fernando-mss
    @Fernando-mss 2 года назад

    Triste terem entrevistado 4 convidados em 10 minutos

  • @tut1334
    @tut1334  13 лет назад

    @MrLDTT
    Vendo por essa perspectiva, ele terá casado com uma data de personagens.

  • @zapwnsall
    @zapwnsall 13 лет назад

    Mais outro grande conhecimento do dragon ball, 3:30 a paixoneta de songoku pela bulma, lol, ele nem ligava nada a raparigas quando era novo, na serie dbz ele casou-se com a kika, a bulma foi com o vegeta -.-'

  • @tut1334
    @tut1334  13 лет назад

    Pois, a demanda pelas bolas de cristal foi a premissa original da série mas depois ela foi evoluindo e assumindo contornos extrínsecos a ela. Já no Z nota-se perfeitamente que esse conceito se tornou obsoleto, sendo relegado para um segundo plano. Mas prontos, tanto a entrevistadora como a equipa responsável por produzir esse vídeo são algo leigos nesta matéria e demonstram claramente algum desinteresse por esta forma de arte. É lastimável, mas não importa porqie ainda somos muitos, os fãs.

  • @RenkHR
    @RenkHR 9 лет назад +2

    porque a versão de portugal deixa os personagens de dbz tão enviadados?todos com a voz fininha nem combina com a personalidade dos personagens do mal

    • @SirRandomPotato
      @SirRandomPotato 9 лет назад +2

      +.RenkHR Já ouviste a voz original do Goku? Os teus comentários são só estúpidos

    • @RenkHR
      @RenkHR 9 лет назад

      +Lil Kami mas no Japão a voz do goku é de uma mulher mesmo, e eu n me refiro ao goku me refiro aos outros personagens o giniu por exemplo canta ópera o tempo inteiro e ainda com aquela voz de homem afeminado ooo mamamia noooo kkkk, o vegeta tb quando vai se transformar fica com aquela voz fina aaaaaaaaa,sacanagem isso viu vai ver as outras dublagens pra ver se são assim mesmo as vozes

    • @portugalanimacoes1574
      @portugalanimacoes1574 8 лет назад

      +RenkHR O Vegeta só tem a voz fina na Saga Do Cell. O Ginyu concordo que tem uma voz ridicula. De resto as vozes assentam muito bem nas personagens.

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +1

      Alerta homofobia.

  • @mariojr
    @mariojr 11 лет назад

    ÉPICO! Hhahahahaahaha

  • @FullmatheusBallZ
    @FullmatheusBallZ Год назад

    Vegeta olha beeeeem

  • @diogoquelzmain7370
    @diogoquelzmain7370 Год назад

    Versão Pt
    Top 💯

  • @Kamaraada2
    @Kamaraada2 12 лет назад

    @AnaIsabell Ok, você tem razão.

  • @matheusplayroom
    @matheusplayroom 8 месяцев назад

    obrigado nuno eu presisava de ver uns arquivos antigos da televisão portuguesa

  • @Gonzaga78
    @Gonzaga78 12 лет назад

    @tut1334 acho que o que ele queria dizer era que era o son goku e a bulma que andavam atras das bolas xD

  • @silvestresantos8084
    @silvestresantos8084 Год назад

    Se eu fosse mulher dava fácil para o San guku ❤❤❤😂😂😂

  • @STroB
    @STroB 11 лет назад

    Fechem os olhos..... É O VEJETA!!!!

  • @filipeflower
    @filipeflower 13 лет назад

    Wow. Não acredito que eu sou o primeiro a comentar nisto.

  • @ImBoyD20
    @ImBoyD20 11 лет назад +1

    05:19 O Vegeta é um anao meio louco??? OMFG STFU!

    • @j0ker762
      @j0ker762 5 лет назад

      Puto eu encontro comentários teus em todo o lado

  • @MrLDTT
    @MrLDTT 13 лет назад

    casou com o vegeta na vida real

  • @Flippy_Bielorruso_Random
    @Flippy_Bielorruso_Random Год назад

    Se nota que la versión infantil de Goku es doblada por un hombre adulto, le queda horrible.

  • @Flippy_Bielorruso_Random
    @Flippy_Bielorruso_Random Год назад

    Vegeta gemidos locos, si me acuerdo.

  • @SantosOverlord
    @SantosOverlord 12 лет назад +1

    poix mas a versao PT tem mais talento pois foi so preciso meia duzia de gatos pingados para fazer algo maravilhoso

  • @silverjay4455
    @silverjay4455 4 года назад

    6:32 mas isto é o dragon ball xDD

  • @zirtaeBJ
    @zirtaeBJ 13 лет назад

    Coitada da Conceição Lino. Mesmo à parte do universo dela... xD
    O Tao Pai Pai à lá Spinola é o rei.
    Bom post, tut1334. Esmoriz!

  • @rayku22
    @rayku22 13 лет назад

    @TheKami100 bue mesmo XD
    va la k eu consigo imitar a tartaruga genial haha mas infelizmente a voz nao me deixa imitar os outros :P
    tantos anos a ver com essas vozes k eh impossivel se ver com outras, ne ^^

  • @RenanRalts
    @RenanRalts 11 лет назад +1

    Não e so os brasileiros que acham essa dublagem horrivel...alguns portugueses que nao sao ignorantes tambem acham.....e o resto do mundo tambem.....pelo menos na dublagem brasileira eles tentam pegar alguem com a voz igual a do personagem....e tambem n mudam os nomes dos personagens.....acho ridiculo mudar os nomes dos personagens.....

    • @filipeflower
      @filipeflower 5 лет назад

      Quais nomes é que foram alterados?

    • @poseidonaarmaancestral
      @poseidonaarmaancestral 3 года назад +1

      @@filipeflower PICOLO-satan
      Mr satan-Hércules
      Shenlong-Dragão Sagrado
      Majin boo-Buu Buu Gordo,Buu buu Magro.
      Mestre Kame-tartaruga genial
      Grande Patriarca-Chefe dos Namecks
      Freeza-Freezer
      C19-Android 19
      C18-Android 18
      C17-Android 17
      C16-Android 16

    • @poseidonaarmaancestral
      @poseidonaarmaancestral 3 года назад

      @@filipeflower ai tu me fala q nomes ñ foram alterados?

    • @filipeflower
      @filipeflower 3 года назад

      @@poseidonaarmaancestral Meu, eu já tinha feito essa pergunta desde o ano passado. Mas obrigado pela resposta.

    • @themushroom_dude
      @themushroom_dude 2 года назад

      A parte dos nomes não nos venham culpar a nós que isso é culpa da França, essa dobragem françesa é que é a pior dobragem de db

  • @Kamaraada2
    @Kamaraada2 12 лет назад

    @NunoGavazzi Mas há grandes diferenças entre o trabalho que eles fazem e os que esses dubladores fizeram.
    Não estou dizendo que essa dublagem ficou ruim, só que não é tão bem feita quanto a BR.

  • @barbaraeutecomo
    @barbaraeutecomo 12 лет назад

    Bolas de cristal = Esferas do dragão ?

  • @0Hachiko0
    @0Hachiko0 13 лет назад

    @TheKami100 HAHHA o que eu me ri agora com este comentário

  • @v1p3rX1
    @v1p3rX1 12 лет назад +1

    um zuka falou mal do dragon ball pt, toda a gente atacou, ate eu, ng blasfemiza a nossa infancia... deve ser giro o dragon ball br...
    Eu vou txi dá com um kamehame, ta ouvindo cara, que qui sê ker? te sento a vara...
    hhahaha, so se fosse para a comedia xD

  • @Ragnarokr
    @Ragnarokr 13 лет назад +1

    Essa gaja não percebe nada dpo Dragonball. Ao menos metiam alguem que percebesse.

  • @RenanRalts
    @RenanRalts 12 лет назад

    e impressao minha ou a dublagem e com qualquer voz que o ator conseguir fazer?? por isso fica horrivel a dublagem portuguesa ....nao tenho nada contra a cultura portuguesa sao acho que a dublagem do DBZ e horrivel cara O.o

  • @FofoBruninho
    @FofoBruninho 12 лет назад

    ouve la, culpa todos os portugueses pelos erros dos paneleiros do governo, isso e muito maturo camarada!

  • @santosmurilo
    @santosmurilo 10 лет назад +1

    Seria mais legal se eu conseguisse entender o que eles dizem corretamente.... ¬¬

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +3

      Porque haveria de ser legal ou ilegal tu entenderes? Não é uma questão de leis, é fazeres um esforço.

    • @patrickribeirozyzz
      @patrickribeirozyzz 2 года назад +2

      A palavra "legal" também é usado como a palavra "fixe" no português do Brasil.

    • @themushroom_dude
      @themushroom_dude 2 года назад

      @Patrick Ribeiro
      r/woosh

  • @Ragnarokr
    @Ragnarokr 13 лет назад

    Essa gaja não percebe nada dpo Dragonball. Ao menos metiam alguem que percebesse.
    Ah as más traduções... "nem mesmo uma rapariga", o Songoku não sabia o que era uma rapariga nessa altura.

  • @brunogolias5074
    @brunogolias5074 11 лет назад

    Aproveito para perguntar aos demais- Acham que evoluímos muito desde a dobragem do Dragon Ball?
    Obrigado

    • @angelomartins2397
      @angelomartins2397 4 года назад

      Infelizmente não

    • @filipeflower
      @filipeflower 3 года назад

      @@angelomartins2397 Tens provas disso?

    • @angelomartins2397
      @angelomartins2397 3 года назад

      @@filipeflower nem precisa, na Wiki da dublagem de lá dá pra ver que tinha pouquíssimo dubladores

    • @filipeflower
      @filipeflower 3 года назад

      @@angelomartins2397 Só isso? Não tens mais nada? Tu não viste outras dobragens, pois não?

    • @dinisb
      @dinisb 2 года назад

      praticamente sim pois a do super tornou-se bem melhor

  • @cesardavidmars6080
    @cesardavidmars6080 3 года назад

    Hola

  • @thetrueitshere7637
    @thetrueitshere7637 Год назад

    Assassinaram a versão portuguesa do DB mas prontos, a malta via de qualquer forma lol

  • @clafann1
    @clafann1 10 лет назад

    Eu só vi o dragon ball Z

  • @martimcarneiro3739
    @martimcarneiro3739 3 года назад +2

    Eu apanhei cancro só ver isto

  • @v1p3rX1
    @v1p3rX1 12 лет назад

    hahaha, brasileiros, e preciso mais de 100 para fazer o que fazem 4 portugueses... nao admira q vos tenhamos ensina a falar... hahaha

  • @brunocesarromualdo5647
    @brunocesarromualdo5647 3 года назад +1

    mestre kame se chama tartaruga genial da dublagem portuguesa? que merda é essa kkk

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +2

      Precisas de um abraço? Porquê tanta azia?

  • @ImBoyD20
    @ImBoyD20 11 лет назад

    O gajo que dá a voz ao songoku, ser larilas é que estragou tudo.

  • @aleccyomorais2245
    @aleccyomorais2245 4 года назад +2

    Ai ai kkkkk eu sinto pena dos portugueses por ter assistido Dragon ball com essa péssima dublagem de Portugal, se eles vissem o quanto a dublagem brasileira é incrível eles iam ter uma grande nostalgia.

    • @liquidsnake6879
      @liquidsnake6879 3 года назад +5

      Mano eu sinto pena é de vocês que têm uma versão reciclada da Americana lol, pelo menos a versão PT-PT é única a vossa foi pegar na versão dos EUA e meter no Google Translate lol para isso mais valia terem metido legendas na versão Japonesa, nada contra a vossa versão para além disso mas gostava que as dobragens do Brasil tentassem ao menos adaptar as coisas à cultura brasileira em vez de manter tudo como está e somente traduzir as palavras que para isso bastam legendas não era preciso dobragem.

    • @olhosverdes1981
      @olhosverdes1981 3 года назад +2

      Não tenhas pena... Com a nossa dobragem nós em pequenos fartava-mos de rir. Até os nossos pais davam uma espreitadela.

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +1

      @@liquidsnake6879 Ora nem mais.

    • @patrickribeirozyzz
      @patrickribeirozyzz 2 года назад

      @@liquidsnake6879 a versão br é baseada sobre a versão mexicana.

    • @AFilipaFernandes
      @AFilipaFernandes 2 года назад

      "se vissem o quanto a dublagem brasileira é incrível eles iam ter uma grande nostalgia"
      Nao faz sentido o que disse meu caro...e nem tao pouco consigo seguir a sua linha de pensamento, pois a NOSTALGIA é causada pela lembrança... não importa qual seja a dublagem. Se nós portugueses vimos o Dragon Ball quando pequenos, e nos lembramos disso com carinho, é porque estamos a sentir nostalgia... ;)
      Adorei conhecer a Bulma em pessoa :D

  • @gersonnatal8670
    @gersonnatal8670 4 года назад +2

    Eu sou de Angola mas a dublagem de Portugal tem muitas pérolas a dublagem portuguesa era horrível

    • @eduardodias983
      @eduardodias983 3 года назад

      Na legenda e muito melhor porque a voz do vegeta é muito boa em japonês sério

  • @melhorespodcortes
    @melhorespodcortes 4 года назад

    Improvisaram tanto que falavam um monte de bobagens sem lógica kkkkk

  • @Edgar-jr7cq
    @Edgar-jr7cq 3 года назад

    portugal queria ridicularizar o DBZ e o japao fazendo o anime se tornar ridiculo com vozes e efeitos ridiculos mas acabam q' provando do propio veneno... Brasil foi mais esperto e fez jus a sua dublagem.

    • @deuteros
      @deuteros 3 года назад +1

      Heh? Toda a gente adora a dobragem portuguesa.

    • @Warbandit-90
      @Warbandit-90 3 года назад +2

      Ninguem quis ridicularizar Dragon Ball em Portugal jovem, na altura o canal que emitia Dragon Ball em Portugal recebeu queixas pela violencia e quase que "obrigou" o estudio de dobragem a ter que remediar isso. Os actores optaram na altura por improvisar alguns textos com alguma liberdade criativa e fazendo referência à cultura pop portuguesa da altura (parecido ao que aí fizeram com a vossa dub de Yu Yu Hakusho). No fim saiu uma dub com mt liberdade criativa, brincavam (sim) demasiado em algumas partes mas tbm sabiam ser serios quando o guião e a série pediam (isso vocês não sabem pk "zoam" a nossa dub guiando-se por dois ou três excertos de merda que vêm no youtube, sem nunca terem visto um ep inteiro para confirmar k as "pérolas" só apareciam de vez em quando nos eps.
      No fim saiu uma dub ... não tão fiel à original como a vossa e mais brincada, mas que conseguiu, apesar de todas essas limitações, conquistar um pais inteiro que ainda hj ama Dragon Ball.