I’m in Russia. I have a copy in English but my Russian isn’t good enough to read it in Russian. I don’t know anybody here who has read Dr Zhivago. This is surprising when one considers how well read Russians are. I’ve met a few Laras though…
The book is not awful, previous translations were awful. This shows the cover of the new translation at the start which this reading has no connection with.
Yes. Turgid. I got through it in small bites. Boris Pasternak isn't Larry McMurtry or Stephen King. But the movie is a classic. That's to David Lean's credit.
Only those who are limited by ideas of romance rather than the human drive to embrace all of life freely would find this book awful. My own love affair with Zhivago started with the film but this book and the true story behind its creation are magnificent. The newer translation by Pasternak’s nephew and niece are much closer to the prose poetry in which Pasternak primarily wrote. This book became required reading in Russian schools 11th grade after perestroika. Lara represents all of Russia. Tonya represents tradition. Yuri is a modern man caught in the crossroads between passion and duty.
Boris Pasternak puts his country a priority over noble price in literature.
This is a most remarkable story of life and death and truly reflects the misfortunes of us humans . .
I’m in Russia. I have a copy in English but my Russian isn’t good enough to read it in Russian. I don’t know anybody here who has read Dr Zhivago. This is surprising when one considers how well read Russians are. I’ve met a few Laras though…
The Soviet demanded Boris Pasternak to either keep his noble price in literature or never come back to Russia.
The heavy editing - obvious even though I don't know the book - makes an already bitty story seem like an unmade jigsaw puzzle.
❤
Is this an abridged version of the original novel?
Abridged as are most of the audiobooks on this channel. The unabridged version is 23 hours long
@@greatbooksontape782 ; I must not have seen the info about that.
@@greatbooksontape782 Not quite that long. About 19 hours.
How to read Zhivago
The book is not awful, previous translations were awful. This shows the cover of the new translation at the start which this reading has no connection with.
The thumbnail painting was done by the author's father, who did nice job.
@@greatbooksontape782 yes I know that. I own a copy of the new Folio Society translation.
the book is awful...a case of a political nobel award...the movie was wonderful!
Foolish thought dont you see that life is awful . .
Yes. Turgid. I got through it in small bites. Boris Pasternak isn't Larry McMurtry or Stephen King. But the movie is a classic. That's to David Lean's credit.
Only those who are limited by ideas of romance rather than the human drive to embrace all of life freely would find this book awful. My own love affair with Zhivago started with the film but this book and the true story behind its creation are magnificent. The newer translation by Pasternak’s nephew and niece are much closer to the prose poetry in which Pasternak primarily wrote. This book became required reading in Russian schools 11th grade after perestroika. Lara represents all of Russia. Tonya represents tradition. Yuri is a modern man caught in the crossroads between passion and duty.
How unlistenable this fast pace is!