Сегодня, 3 января ,день рождения великого музыканта Северина Краевского., автора этого бессмертного хита. Бог в помощь пану Северину, здоровья и долголетия .
Получила огромное удовольствие! Не заметила,кто пел лучше,кто хуже. Больно задело сердце,что эти два талантливых артиста: 1. из разных стран (но из одной Родины) поют вместе! И как хорошо поют! и 2. поют на языке третьей страны-соседки! И при этом все счастливы!!!!!!!!!!! А что сейчас между нами??? И что дальше??? Будет ли на бис этот номер???
Они и не старались копировать Червоны гитары. Кто же может спеть, как Краевский? Ребята спели, как смогли. Главное, что песня живёт. Спасибо, всем добра!💖🎶👍💐👏🌞🙏
Я тоже поляк , мне и как предущему комментарию понравилось исполнение Юрия Стоянова . А вообще дуэт Олег Скрипка и Юрий Стянов органично , даже с драйвом дополнили друг друга , во втором куплете . Это видно , по реакции зала . Браво !😊
@@otrutniy--otruiniy Сам Краєвський розповідав про ці роки так: "Мої корені - в сьогоднішній Україні. В пам'яті звучать пісні матері. Коли вона що-небудь робила, завжди співала. В основному українською. Польською розмовляла погано. Це вона пробудила в мені любов до музики. В школі я мусив зберігати дисципліну і грати те, що потрібно по програмі.
Сам Краєвський розповідав про ці роки так: "Мої корені - в сьогоднішній Україні. В пам'яті звучать пісні матері. Коли вона що-небудь робила, завжди співала. В основному українською. Польською розмовляла погано. Це вона пробудила в мені любов до музики. В школі я мусив зберігати дисципліну і грати те, що потрібно по програмі.
Северин Краєвський - поляк з єврейським, а не українським корінням. Той факт, що його сім'я жила в прикордонних Польщах - нинішня Україна, не означає, що він має українське коріння.
@@seramot world.lib.ru/p/petrow_a_s/krajewski.shtml "Сам Краевский рассказывает об этих годах так: "Мои корни - на сегодняшней Украине. В памяти звучат песни матери. Когда она что-то делала, всегда пела. В основном по-украински. По-польски говорила плохо. Эта она пробудила во мне любовь к музыке"
Почти каждый звук, по польски звучит иначе, Я тут обратил внимание ,что даже "МЫ" и " MY" произносятся по разному А "Zaśpiewajmy" правильно может вымолвить не каждый поляк . Но Стоянов хотя бы старается изо всех сил
Super, że nasi ukraińscy bracia tak kochają Seweryna.Inna rzecz, że,"Nie spoczniemy" stało się wręcz kultowym utworem.Nie dziwię się -to niesamowity kawałek i taki jakby słowiański...No,boski!!!
Стоянову зачёт, именно с буквой "Ё". Не исковеркал ни одного слова с польского, моего родного языка... Я поляк, и мне позорно коверкать русский, украйнски, беларски, чешки.
Victor KOZLOVSKY: w komentarzach było,że jeden to jest Bułgar a drugi Ukrainiec więc może dlatego ja tez miałam problem ze zrozumieniem. Ale nie jest zle. Pozdrawiam serdecznie.
Не в том дело, что ты поляк! В том дело, что ты Человек! С большой буквы! А Стоянов действительно поёт здорово, я не знал, что он вообще поёт. А ещё мне нравится фильм польский "Ва-банк" с Яном Макульским, первый и второй, и музыка там просто чудесная!
Скрипка видно что слов не знает, лажанул. Видно как Стоянов чуток был удивлён. Ведь он эту песню лабал ещё в молодые годы. И на гитаре он играет я вам скажу прилично.
София, причём здесь "Кабачок"? Nie Spoczniemy намного больше, чем песня, это философия целого поколения. Когда-то она серьёзно зацепила и меня - как раз так сложилось по возрасту и восприятию. Этой песней гордились бы Битлы, если бы им удалось её написать и исполнить.
@Wiktor Kolodka ну чем вас этот "Кабачок" то зацепил? Что за недовольство? То, что песня с Сопота-77 прозвучала в "Кабачке 13 стульев" - это просто факт. Чем он стал поперек вашей философии? О своей философии дискутируйте с теми, кто понимает польский или знаком с переводом. А девушка просто вспомнила, что услышала ее впервые в пресловутом "Кабачке", и как всякий зарубежный хит, она ей понравилась мелодичностью - а не смыслом, вложеным в непонятный чужеязычный текст. И ваше замечание было совсем неуместным. Czy pan chce pomyśleć o przeprosinach?
А Стоянов-то поёт и в ноты, и в нужной стилистике, а вот г-н Скрипка лажает по всем фронтам... Короче, поёт на шару:-( Жаль, испортил песню прекрасному артисту и музыканту Стоянову.
Nieutulony w piersi żal, В груди непреходящая печаль, - Bo za jedną siną dalą - druga dal. Ведь за одной бесконечной далью есть другая! Nie spoczniemy, nim dojdziemy, Мы не успокоимся, мы придём туда, - Nim zajdziemy w siódmy las. В нужный нам волшебный лес, Więc po drodze, więc po drodze Так в дороге, так в дороге Zaśpiewajmy chociaż raz. Давайте споём хотя бы раз! Nienasycony w sercu głód, В сердце неутолённый голод, - Bo za jednym mocnym chłodem drugi chłód. Ведь за одним сильным холодом придёт другой! Nie spoczniemy, nim dojdziemy, Мы не успокоимся, мы придём туда, - Nim zajdziemy w siódmy las. В нужный нам волшебный лес, Więc po drodze, więc po drodze Так в дороге, так в дороге Zaśpiewajmy chociaż raz. Давайте споём хотя бы раз! Niewytańczony wybrzmi bal, Наш бал не кончен, - Bo za jedną siną dalą - druga dal. Ведь за одной бесконечной далью есть другая! Nieuleczony uśnie ból; Неисцелимая утихнет боль, - Za pikowym czarnym królem - drugi król. За пиковым чёрным королём придёт другой король! Niepocieszony mija czas, Грустное время проходит, - Bo za jednym czarnym asem - drugi as. Ведь за одним чёрным тузом придёт другой туз! Nie spoczniemy, nim dojdziemy, Мы не успокоимся, мы придём туда, - Nim zajdziemy w siódmy las. В нужный нам волшебный лес, Więc po drodze, więc po drodze Так в дороге, так в дороге Zaśpiewajmy chociaż raz. Давайте споём хотя бы раз! Niewytańczony wybrzmi bal, Наш бал не кончен, - Bo za jedną siną dalą - druga dal. Ведь за одной бесконечной далью есть другая! Nieuleczony uśnie ból; Неисцелимая утихнет боль, - Za pikowym czarnym królem - drugi król. За пиковым чёрным королём придёт другой король! Czy warto było kochać nas? Так стоит ли нас любить? - Może warto, lecz tą kartą źle grał czas. Может, и стоит, но время передёрнуло карту! Nie spoczniemy, nim dojdziemy, Мы не успокоимся, мы придём туда, - Nim zajdziemy w siódmy las. В нужный нам волшебный лес, Więc po drodze, więc po drodze Так в дороге, так в дороге Zaśpiewajmy jeszcze raz. Давайте споем ещё раз! Więc po drodze, więc po drodze Так в дороге, так в дороге Zaśpiewajmy chociaż raz. Давайте споём хотя бы раз!
@bebras36 Скрипка мог бы и произношение подкорректировать, не только слова - ему ведь намного проще! Стоянов - не ожидал, хотя уважал всегда его талант. А вот аранжировка... Слышал несколько ковер-версий "Червоных гитар" - ничего выдающегося, неужели нельзя сыграть простые песни как следует?
Я поляк и могу сказать что Пан Стоянов спел эту песню как восточный Поляк) супер
@@enkawudzista , вэнц по дродзэ, вэнц по дродзэ))
Да,пан Стоянов у нас такой!Он может!😊
Jak sledzik)))
Сегодня, 3 января ,день рождения великого музыканта Северина Краевского., автора этого бессмертного хита. Бог в помощь пану Северину, здоровья и долголетия .
3 stycznia 1965 roku powstał zespół "Czerwone Gitary"
А у меня 2 января 1964 четверг
Не пана ,рэбе Краевского.
@@r.simons7521фашист?
@@arviniris8788paшист
Получила огромное удовольствие! Не заметила,кто пел лучше,кто хуже. Больно задело сердце,что эти два талантливых артиста: 1. из разных стран (но из одной Родины) поют вместе! И как хорошо поют! и 2. поют на языке третьей страны-соседки! И при этом все счастливы!!!!!!!!!!! А что сейчас между нами??? И что дальше??? Будет ли на бис этот номер???
Парни отлично исполняют песню моей ранней молодости. 😪Здорово.
Стоянов супер Я родился в Поволжье но мои прабабушки были польками слушать это одно наслажденье
Автор этих стихов женщина интересуетесь историей а лучшее исполнение червоны гитары
Они и не старались копировать Червоны гитары. Кто же может спеть, как Краевский? Ребята спели, как смогли. Главное, что песня живёт. Спасибо, всем добра!💖🎶👍💐👏🌞🙏
Mnie się podoba.
@@MrSchumi50 І мені-)))
а змогли добре ... драйвово ... дуже
Молодцы ребята! Браво!
Ну, Стоянов, ну, дает! Молодец! :))
Я тоже поляк , мне и как предущему комментарию понравилось исполнение Юрия Стоянова . А вообще дуэт Олег Скрипка и Юрий Стянов органично , даже с драйвом дополнили друг друга , во втором куплете . Это видно , по реакции зала . Браво !😊
.....АРТИСТ ОТ БОГА ЮРИЙ СТОЯНОВ !....
Скрипка - супер !!! Дякую за пісню!
Пану Краевскому огромный респект! Всех благ!!!
ruclips.net/video/-3AoRlyvNgU/видео.html
Да тут все хороши!!! Один лучше другого! Молодцы!!!
Исполнение просто высший пилотаж!!! Юрий Стоянов Браво!!!
Чудова польска
мова ! Как ты волнуешь нежностью своей .
.
Стоянов БРАВО! Старался исполнить идеально и это очень близко к произношению польскего
Лучше Северина так никто и не смог спеть эту песню.
Адназначна!
Я как-то по случаю собрал штук 30 разных исполнений этого шедевра.
И убедился, что Краевского никому не суждено догнать и близко.
@@wiktorkolodka3404 а все тому,що Саме, що Северин має Українське Коріння_+))))
@@otrutniy--otruiniy Сам Краєвський розповідав про ці роки так: "Мої корені - в сьогоднішній Україні. В пам'яті звучать пісні матері. Коли вона що-небудь робила, завжди співала. В основному українською. Польською розмовляла погано. Це вона пробудила в мені любов до музики. В школі я мусив зберігати дисципліну і грати те, що потрібно по програмі.
Они и не стремились!
А они и не собирались лучше.Они просто исполнили.По своему.Спасибо им!Они и не должны были как Кроевский или лучше.
Только сейчас это видео увидел. Вместо новостей включать буду. Приятно удивлен.
Боже, как это было давно, как здорово, как звучит , гимн польской молодежи 70х !!! Стоянов и Скрипка , браво !!!
Стоянов классно поет на польском, Скрипка - портачит.
Скрипку вообще нельзя слушать, сплошное кривлянье
Сам Краєвський розповідав про ці роки так: "Мої корені - в сьогоднішній Україні. В пам'яті звучать пісні матері. Коли вона що-небудь робила, завжди співала. В основному українською. Польською розмовляла погано. Це вона пробудила в мені любов до музики. В школі я мусив зберігати дисципліну і грати те, що потрібно по програмі.
Северин Краєвський - поляк з єврейським, а не українським корінням.
Той факт, що його сім'я жила в прикордонних Польщах - нинішня Україна, не означає, що він має українське коріння.
@@seramot world.lib.ru/p/petrow_a_s/krajewski.shtml
"Сам Краевский рассказывает об этих годах так: "Мои корни - на сегодняшней Украине. В памяти звучат песни матери. Когда она что-то делала, всегда пела. В основном по-украински. По-польски говорила плохо. Эта она пробудила во мне любовь к музыке"
Прикольно дуже сподобалось як приємно слухати цю пісню моєї юності
👏👏👏👏👏 Молодцы, шикарная песня моего детства 👍👍👍
Стоянову браво.
KOCHAM WAS BRACIA SŁOWIANIE.♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
стоянов молодець від поляка не відрізнити скрипка також молодець від українця також не відрізнити
Відрізнити. А Скрипка взагалі з страшенним акцентом
@@Ambuldog64 підтримую. Він деяким польським словами приробляє російські закінчення. Звучить паскудно.
Не мав часу вивчити?
Молодцы ребята!
Spasibo vsem kto pomnit chervonije gitari i Severina Krajevskogo
Вся молодежь того времени помнит Северина.
Якщо люди співають на інших мовах,то вони не можуть бути поганими.
Одна из лучших польских песен по-моему. Северин Краевски - гений, лучше только знаменитый полонез Огинского.
Почему только польских песен? Это мировой шедевр!
@@МаксМакс-я4ъ Согласен!
ruclips.net/video/-3AoRlyvNgU/видео.html
Польская песня в исполнении украинского и российского артистов. Чем плохо? А лучшее исполнение, конечно, " Червонi гiтари". Привет из Киева.
Ваще-то Юрик болгарин.
Слава Украине ! - Героям Слава!
Почти каждый звук, по польски звучит иначе, Я тут обратил внимание ,что даже "МЫ" и " MY" произносятся по разному А "Zaśpiewajmy" правильно может вымолвить не каждый поляк . Но Стоянов хотя бы старается изо всех сил
Super, że nasi ukraińscy bracia tak kochają Seweryna.Inna rzecz, że,"Nie spoczniemy" stało się wręcz kultowym utworem.Nie dziwię się -to niesamowity kawałek i taki jakby słowiański...No,boski!!!
да ладно)) я тоже эту песню подпеваю северину краевскому противным голосом, просто душевная песня и ее хочется петь)
Вічна пісня!😊😊😊
А мне понравилось.
Оба пацана молодцы.
А песня Краевского -классика.
Podobno Czerwone Gitary były bardzo popularne w CCCP.
були,але совок Zдох-))
Tak!
Замечательная песня!
Прощаю всё. И фальш и произношение. Хорошо, что не забывают и любят такие песни.
Чудесная песня нашей юности!!!!!!
Стоянову зачёт, именно с буквой "Ё". Не исковеркал ни одного слова с польского, моего родного языка... Я поляк, и мне позорно коверкать русский, украйнски, беларски, чешки.
Victor KOZLOVSKY: w komentarzach było,że jeden to jest Bułgar a drugi Ukrainiec więc może dlatego ja tez miałam problem ze
zrozumieniem. Ale nie jest zle. Pozdrawiam serdecznie.
Не в том дело, что ты поляк! В том дело, что ты Человек! С большой буквы! А Стоянов действительно поёт здорово, я не знал, что он вообще поёт. А ещё мне нравится фильм польский "Ва-банк" с Яном Макульским, первый и второй, и музыка там просто чудесная!
@@Stassu Ja jestem Polką ! W bank - moj ulubiony film !!! Wsiewo chorosziewo.
Стоянов очень большой артист, звукоподражание-его сильнейшая сторона
По български можешь?
Юрий Николаевич, Олег!!! Мегареспектище!!!
Северин ,доброго здоровья!
super Panowie
Так панове!Бордзо!
Стоянов великий!
Неумирающая песня! Северин создал великолепную песню на всё времена, но лучше его никто никогда не спел и не споёт
Не надо забывать и великолепные слова Агнешки...
ruclips.net/video/D0JBbvdBSgE/видео.html
Скрипка видно что слов не знает, лажанул. Видно как Стоянов чуток был удивлён. Ведь он эту песню лабал ещё в молодые годы. И на гитаре он играет я вам скажу прилично.
Вечные песни... как говорится, evergreen. Красота !
Только Стоянов по-настоящему понял смысл песни, Скрипка кривлялся и гнусавил
NIE SPOCZNIEMY!
Bravo!!! super!!!! otliczno. pięknie. Pozdrawiam serdecznie wszystkich Rosjan.
@asdf ghjk dlaczego?
Przepraszam, pytanie moje nieaktualne. Szybciej napisałam niz pomyślałam a to przez tą
cholerną sytuacją z wirusem gdzie każdy jest zmęczony.
Pytanie nieaktualne. Przepraszam. Najpierw napisałam a potem pomyślałam a to przez
tą stuację z wirusem gdzie każdy jest zmęczony.
@asdf ghjk Obejrzałam. Google pomogły w tłumaczeniu.
Oleh Skrypka jest Ukraińcem
Ценители, вы здохните от своей злости. Исполнение прекрасное!!!
Эта песня была в Кабачке, исполняла ее польская группа "Червоны гитары" Чудная песня, не про любовь.
София, причём здесь "Кабачок"?
Nie Spoczniemy намного больше, чем песня, это философия целого поколения.
Когда-то она серьёзно зацепила и меня - как раз так сложилось по возрасту и восприятию.
Этой песней гордились бы Битлы, если бы им удалось её написать и исполнить.
@Wiktor Kolodka ну чем вас этот "Кабачок" то зацепил? Что за недовольство? То, что песня с Сопота-77 прозвучала в "Кабачке 13 стульев" - это просто факт. Чем он стал поперек вашей философии?
О своей философии дискутируйте с теми, кто понимает польский или знаком с переводом.
А девушка просто вспомнила, что услышала ее впервые в пресловутом "Кабачке", и как всякий зарубежный хит, она ей понравилась мелодичностью - а не смыслом, вложеным в непонятный чужеязычный текст. И ваше замечание было совсем неуместным.
Czy pan chce pomyśleć o przeprosinach?
Super!!!
BRAWO !. SUPER WYKONANIE .
Brilliant job! Greetings From Poland must ser original- czerwone gitary- nie spoczniemy ;)
Скрипка здесь явно чванится, собственно как и везде. Стоянов настоящий.
BRAWO !!! SUPER WYKONANIE.
Исполняют прекрасно, но не пишите, будто Юрий Стояноа из ансамбля "Червоны гитары". Не вводите людей в заблуждение.
Юра жги!!!!! Еще Польска не згинела!!!!!!!!!!!!)
Severin Krajevskij zvezda
Чего переводить?Всё понятнл
Severin,nice!Lubite Polukov,oni otvetut vam tem je!
я не певец и вообще я тётка). спасибо за беседу и абсолютно грамотную письменную речь).
Лет тридцать не слышал, клас,ещё была на русском, таки классная
Надо было уехать в Чехию чтобы услышать з
Точудесную песню молодости
Эта песня удивительно напоминает старинный русский вальс "Ожидание". 😊
первые три-четыре ноты...
@@eduardtoman120 нет, больше, и тема, и аккомпанимент. Просто ритм поменяли с 3/4 на 4/4.
Класс👍👏👏👏👏😱❤️❤️❤️
знал бы польский но увы а вы просто молодец юрий стоянов
Хиты Czerwony Gitar - Северина Краевски будут бессмертными - вечными.
И через 100 лет люди будут слушать
А почему, собственно, Стоянов должен был испахабить что- то. Он начинал когда- то в этой группе
Вот это дуэт! Класс! Браво! Но какая жалость (((
У Стоянова произношение лучше, при всем уважении к Скрипке.
Не. Нет Скрипка произносит звуки как и надо в польськом язике
Понятно наверняка его предки с поляками или с бандеровцами убивали своих.@@ludmilashevchuk7389
Стоянову - браво! Скрипка на его фоне… Умолчу
У Стоянова лучше!!!!!!!!!
Dają radę :) Super
Скрипка грає!! Гарна пісня .гарне виконання ! Україна понад усе!
Дейчланд юбер аллес! Проходили уже такое..Не зря мы начали вас ебошить..
@@user-wx3bg1fm7uty khui sisesh y kadirova😅
А мени подобается.
молодцы
Вот уж не ожидал ...
Стоянов молодец ,польский освоил ,а Олег не очень,но вобщем хорошо исполнили...
Олег на польській ,як на рідній !😆
А стоянов як на "албанській"🤓
А Стоянов-то поёт и в ноты, и в нужной стилистике, а вот г-н Скрипка лажает по всем фронтам... Короче, поёт на шару:-( Жаль, испортил песню прекрасному артисту и музыканту Стоянову.
Галина Юрченко это если не говорить о произношении, которое у Олега Скрипки лишено польской стилистики
Super:)
Nieutulony w piersi żal,
В груди непреходящая печаль, -
Bo za jedną siną dalą - druga dal.
Ведь за одной бесконечной далью есть другая!
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Мы не успокоимся, мы придём туда, -
Nim zajdziemy w siódmy las.
В нужный нам волшебный лес,
Więc po drodze, więc po drodze
Так в дороге, так в дороге
Zaśpiewajmy chociaż raz.
Давайте споём хотя бы раз!
Nienasycony w sercu głód,
В сердце неутолённый голод, -
Bo za jednym mocnym chłodem drugi chłód.
Ведь за одним сильным холодом придёт другой!
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Мы не успокоимся, мы придём туда, -
Nim zajdziemy w siódmy las.
В нужный нам волшебный лес,
Więc po drodze, więc po drodze
Так в дороге, так в дороге
Zaśpiewajmy chociaż raz.
Давайте споём хотя бы раз!
Niewytańczony wybrzmi bal,
Наш бал не кончен, -
Bo za jedną siną dalą - druga dal.
Ведь за одной бесконечной далью есть другая!
Nieuleczony uśnie ból;
Неисцелимая утихнет боль, -
Za pikowym czarnym królem - drugi król.
За пиковым чёрным королём придёт другой король!
Niepocieszony mija czas,
Грустное время проходит, -
Bo za jednym czarnym asem - drugi as.
Ведь за одним чёрным тузом придёт другой туз!
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Мы не успокоимся, мы придём туда, -
Nim zajdziemy w siódmy las.
В нужный нам волшебный лес,
Więc po drodze, więc po drodze
Так в дороге, так в дороге
Zaśpiewajmy chociaż raz.
Давайте споём хотя бы раз!
Niewytańczony wybrzmi bal,
Наш бал не кончен, -
Bo za jedną siną dalą - druga dal.
Ведь за одной бесконечной далью есть другая!
Nieuleczony uśnie ból;
Неисцелимая утихнет боль, -
Za pikowym czarnym królem - drugi król.
За пиковым чёрным королём придёт другой король!
Czy warto było kochać nas?
Так стоит ли нас любить? -
Może warto, lecz tą kartą źle grał czas.
Может, и стоит, но время передёрнуло карту!
Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
Мы не успокоимся, мы придём туда, -
Nim zajdziemy w siódmy las.
В нужный нам волшебный лес,
Więc po drodze, więc po drodze
Так в дороге, так в дороге
Zaśpiewajmy jeszcze raz.
Давайте споем ещё раз!
Więc po drodze, więc po drodze
Так в дороге, так в дороге
Zaśpiewajmy chociaż raz.
Давайте споём хотя бы раз!
Вам Гугл помогал? Перевод довольно вольный, но смысл не сохранен.
@@igorfayura1827 вставьте другой перевод который передает смысл ближе
@@VITaJI9l_ZP Вполне в границах возможного. Благородная попытка
Brawo
Здорово!👍👍🇺🇦
Хорошо поют....... Но похуже Краевского.
piękna piosenka w każdym wykonaniu.
Świństwo jedno :) A zwłaszcza ze strony Olega Skrypki. Mógłby naprawdę wymowę trochę lepiej poćwiczyć...
Oleg niech lepiej dalej śpiewa "Tańcy".
A orkiestra gra luksusowo!!!
- Чувак блондин, очень даже не плохо, Молодец!👍
@bebras36 Скрипка мог бы и произношение подкорректировать, не только слова - ему ведь намного проще! Стоянов - не ожидал, хотя уважал всегда его талант. А вот аранжировка... Слышал несколько ковер-версий "Червоных гитар" - ничего выдающегося, неужели нельзя сыграть простые песни как следует?
Добре!
норм сбацали, в мелодию и ритм вписались - остальное как могли, но старались!
И получилось
Стоянов гораздо лучше исполняет песню.
Скрипка фальшивит (несколько завышает).
Я это услышал, как только он запел.
Своему слуху скрипача доверяю с детства...🎻
Фонтан!!!, да с брызгами.
Рodziękowanie.
klass...
По , Польски оживардо ,по Руссски , наверное клас с....
Ащето путем .......
А, вот спасибо от души.....!(! Ветеранам..😊😊
Какой хороший дуэт.
właśnie
Wonderful - a ci Polacy co krytykuja tutaj moga sami spiewac w innych jezykach - ja nie moge zrozumiec skad sie ci Polacy biora