Ну в принципе все правильно, я примерно так и делаю. Алгоритм такой - сначала учу на слух произношение слова в ходе урока по грамматике. Потом выписываю из уроков все иероглифы которые встречаются в выученных словах, и прорисовываю их до запоминания 1 раз в день по разу (обычно 5-10 подходов требуется, минут 15 в день). Запоминаю только их русские значения, не учу чтения вовсе. Ну и третий этап - делаю письменно упражнения на грамматику, прописывая слова иероглифами. Словарь который использую - Камионко. Он супер.
Вообще не знать их чтение, вы никогда не сможете их вписать, визуально да можно запомнить, но чтобы читать и говорить на японском придется учить их чтение, так можно твёрдо запомнить иероглиф так и говорить связанные слова с ним.
Как раз сейчас учу кандзи. Полностью поддерживаю всё сказанное в видео, разве что учу не по учебнику, а по онлайн-словарям - в одном упорядоченный список кандзи, их написание, во втором - примеры слов с любым кандзи. То, что нет смысла учить отдельно чтения стало понятно ещё на 5 первых изученных кандзи) Видео поможет многим пройти этот долгий путь. ありがとうございました
Большой плюс за последвательное написание черт, сам сперва писал как попало, но как только начал соблюдать последовательность - это помогло запомнить не только сам кандзи, но и те, более сложные, в которых он является уже радикалом
@@fokaalf5985 .. Можно какую-нибудь ссылку на источник информации, что "согласно инструкции по написанию иероглифов Министерства образования, порядок написания черт может быть любой"? Откуда это?
По-моему намного легче, удобнее, экономнее, достовернее, выгоднее и экономнее в плане времени записаться на курсы, вместо того чтобы искать один на миллион нормальный учебник, приложение, видео и т.д. так как несмотря не на что как и было сказано в видео можно просто потратит куучу времени на неправильное изучения, а если материал ещё и неправильный это может навредить и вы не только не выучить язык, но и научитесь неправильному или просто запутавшись бросите изучение и будите распространять ложную информацию. (Просто на всякий случай, никогда и не за что не учите японский в Duolingo, незнаю как другие языки, но японский не надо). А видео говорит правду, я когда начинала учила не правильно, потом долго пришлось всё переразбирать
Наличие преподавателя совершенно необходимо. Всё больше приходится сталкиваться со случаями диких заблуждений, которые западают в головы самоучкам. Вчера одно чудо доказывало мне, что слово そして требуется транскрибировать и произносить как [соште], а いきました это [икимашта]. Убедить, что это дикая ошибка, в переписке не удалось... Уникум заявил, что мне нужно учить хирагану...
иероглиф 見 на сайте переводится как "видеть", но слово "видеть" пишется 見る. Тогда отдельно иероглиф 見 ничего не значит, хотя переводится как видеть? А если он переводится как видеть зачем добавлять "る"?
Фух, хорошо что я не делал по той методике и делаю всё правильно. Нужно еще добавить, что сложные иероглифы состоят из маленьких простых. Так руки не опустятся. Я вообще не с иероглифами работаю прямо, а с грамматикой. Иероглифы постепенно подкрались и как то нормально даже. По Busuu удобно довольно таки. Так привыкаешь к чтению заранее. Интуитивно
@@MORIMORI-JAPAN Ну не прям "шы", так да. И кстати насчёт всего видео, с вашим советом про то что, забить на изучения чтения иероглифов, полностью не согласен и вдобавок это послужит большой ошибкой. В некоторых моментах всё же придется учить 音読み и 訓読み хотя бы по чуть-чуть, это позволит сильно закрепить в памяти иероглиф и понять весь его смысл, потому что главный смысл кроется как раз в 訓読み, а остальное для связок с другими словами взятых из китайского словаря (не все).
На самом деле нет, бесполезная зубрежка абсолютно ни к чему. Если вы будете учить по несколько слов (5-10) с каждым иероглифом, то без лишних страданий запомните все чтения и научитесь их применять. У меня за жизнь было несколько преподавателей японцев - они на занятиях показывали, как пишутся иероглифы, а потом мы разбирали слова. Они никогда не разделяли отдельно онное и кунное чтение, они объясняли значение слов и говорили их учить, при чем так было и когда я только начинала учить язык (даже N5 ещё не было, совсем с нуля) и когда училась в Японии и готовилась к N1. Так что важно знать слова с использованием иероглифов, тогда и знание чтений само приложится. А если зубрить только чтения - то ничего не прочитаешь в итоге.
@@MORIMORI-JAPAN Ну кому как, мне наоборот было совсем не понятно, если учить слова, как и где применять те же иероглифы тоже. Писать иероглифы, если человек не намерен жить в Японии, бесполезная трата времени, лучше запоминается визуально. Не знаю, как для самостоятельного и действительно бюджетного обучения зубрешка помогает, я как раз использую приложение Kanji studio (не реклама), приложение ни раз спасало, читал иероглифы отлично, а если учить слова, то попадутся неизвестные слова на иероглифах, а их ну очень много, бывают тексты со сплошными иероглифами написаны, то можно их легко выписывать, если знать их чтение ну и т.д. Например, если не буду знать как читается 列島, а буду учить слова с ним, то не пойму как правильно читать иероглиф 列 либо, reto или retsu. На самом деле как по мне очень сложно учить иероглифы по словам, по крайней мере мало эффективно. Но лучше и то и то учить, чтобы закреплялось нормально.
4:41 Боже, это самое для меня важное Больше половины времени у меня занимает запоминание именно того, где у иероглифа кун-ён, где он, я очень часто путаю их местами, а так я иероглифы и слова схватываю на лету. Знать, какое чтение он, а какое кун конечно важно, но я это могу запомнить при написании слова, теперь не придётся учиться их отдельно Это меня так сдерживало и даже немного затормаживало в изучении Спасибо вам за чудесную работу🙇 Вы действительно очень помогаете
Зайка, выучить иероглифы означает, в том числе, и знать ключи. Берёшь иероглиф (знак). Ну, например, 日. Запоминаешь, что он означает: день, солнце. Запоминаешь, что у него чтения: верхние/онные/он-ёми/китайские: нити, дзицу, нижние/кунные/кун-ёми/японские: ка, хи, би. Чтений у иероглифа бывает от - понятное дело - одного до двенадцати штук. В словаре смотришь, какое из чтений какое имеет значение. Смотришь, как знак пишется, - очерёдность написания черт (порядок черт - какая черта пишется первой, какая второй), запоминаешь, сколько должно быть черт в знаке; направление написания черт. При запоминании, какое чтение какое имеет значение, надо запомнить написание слова - какая часть слова дописывается после иероглифа каной. Далее в словаре смотришь, какой этот знак имеет ключ. Знать ключ значит уметь определить, какой элемент иероглифа является ключом, номер ключа, количество черт в ключе, название ключа, значение, является ли он фонемой (не определяет/задаёт ли чтение иероглифа). Ну, и дальше, в идеале, надо знать какие-то слова, в которых данный иероглиф стоит/встречается в разных чтениях. В ещё более идеальном варианте требуется знать разные формы написания знака - в скорописной, полу-скорописной и т.п. вариантах каллиграфического написания иероглифа. Касательно знания иероглифа существуют понятие "пассивное" и "активное" знание иероглифа, пассивно и активно владеть иероглификой. Активное владение значит уметь прочитать, правильно - с соблюдением порядка черт - написать, знание разных каллиграфических/скорописных форм/вариантов, знать значение, ключ, все чтения и всё-всё о иероглифе. Если вы знаете только что-то об иероглифе, но не всё, это считается пассивным знанием - вы знаете иероглиф пассивно. Например, помните, что он означает, но не можете назвать чтений, не знаете ключа, или наоборот.
Также надо знать правильную терминологию, касающуюся иероглифики. Ну, например, нет никаких "японских ключей". Есть просто т.н. ключи. Иногда их называют "радикал" - калька с английского термина radical - ключ, - которую используют те, кто учил японский по англоязычным учебникам. Слово "иероглиф" на японском звучит как "кандзи". Иногда его используют и в русском языке, - "Сколько кандзи ты знаешь?"... Но правильней и лучше говорить на нормальном русском: "Сколько ты знаешь иероглифов?", "Сколько знаков ты знаешь?", "Повседневная иероглифика насчитывает 2136 знаков". И т.д... Один иероглиф имеет, как правило, один ключ. Ключ это содержащийся в иероглифе какой-то один элемент/часть, который указывает на тему, к которой относится иероглиф. Ключи надо знать, чтобы находить иероглифы в словаре, где они формируются по очерёдности/номерам ключей в группы, по которым их легче искать. Знать, какой элемент является ключом и его номер, важно. Хотя для поиска с помощью компьютера сейчас это уже и не так важно. Но если пользоваться бумажными словарями, то обязательно. В некоторых справочниках, - даже в Википедии - встречается странное выражение, будто "иероглиф состоит из ключей". Это неверно. Иероглиф состоит из разных графических элементов/частей, лишь один из которых для данного иероглифа может выступать/быть/являться ключом. Всего в японской иероглифике сейчас насчитывается 214 ключей. То есть, все иероглифы распределяются в словаре на 214 групп/тем. Всего словарь современных японских иероглифов может содержать до 5 тыс. иероглифов. Из которых активно в повседневной жизни используются 2136 иероглифов - есть специальный список, установленный властями. Хотя, всего в японских текстах встречаются более 11 тыс. иероглифов - всё, что превышает 5 тыс. знаков, это иероглифы из китайского языка или иные (новые, старые, альтернативные, скорописные, сокращённые и т.п.) формы знаков японской иероглифики. На это есть специальные справочники и словари. Для более-мене комфортного владения японским требуется знать минимум в 2136 знаков и две азбуки по 48 знаков/букв. Это уровень среднего образования в Японии. Высшее образование это около 3 - 3,5 тыс. иероглифов.
Почему в интернете так мало информации про японские ключи? И почему про них никто не говорит? Мне кажется невозможно выучить иероглиф без знания ключей
@@MORIMORI-JAPAN а что если я учу, иероглифы не от простого к сложному, а просто учу слова, то в этом случае как?, просто я уже начал учить ключи,)) я очень душный человек которому нужно прям всё знать.
3:42 мне кажется, как вариант, можно также использовать ЯРКСИ (не совсем знаю, насколько хорош этот вариант, особенно когда за некоторые кандзи ЯРКСИ лицензию просит) . Просто рисуешь кандзи, и программа выдаёт почти все варианты (если не все) использования этого кандзи и словосочетаний к нему. UPD: чаще всего ЯРКСИ не показывает кандзи, которые не входят в список "школьных кандзи" (я хз, что это значит)
Школьные кандзи это список иероглифов, которые должны знать учащиеся в зависимости от уровня обучения. То есть в списке самые употребляемые иероглифы. Выучите их - проблем в понимании общих текстов на японском, от вывесок до газетных статей, быть не должно
я поняла как учить кандзи, но не поняла как их читать. для чего нужно унное и кунное чтение? ну к примеру слово большой - 大きい, но говорится что используют чтение おお. и я не совсем понимаю.. как все таки читать. щас еще раз посмотрю видео, может быть что то упустила, но все таки, объясните пожалуйста 😕
@@petr_pletenchuk ... Ну, учить можно по-разному. разные методики... Для начала нужен преподаватель, который пообщается с вами и поможет выбрать что-то, что подойдёт лично вам - по вашему "организму", так сказать. :))
Конечно, никто не будет спрашивать где он, а где кун, но всё понимать где что может быть очень полезно. Я столкнулась с этим при чтении незнакомого текста с незнакомыми словами. Понимание нахождения иероглифа в слове и в предложении помогает понять его чтение. Выгода из этого может быть в том, что так легче искать в словаре незнакомое слово. А также при разговоре с японцами нет времени лезть в словарь, но можно попросить объяснить какой-то конкретный кусок текста, который вы можете хотя бы вы можете озвучить.
Сейчас много разных вариантов понять, что означает непонятный иероглиф. Если текст в электронном виде, вы тупо копируете слово и тащите в словарь/онлайн переводчик. Если вы имеете дело с печатным, рукописным текстом (книга, газета, надпись, письмо) на бумажном и другом не цифровом носителе, задача усложняется. Важно суметь определить/найти первый иероглиф в слове. По нему ищется всё слово.
Как найти иероглиф, если не знаете его? Это уже отдельный вопрос. По ключу; по количеству черт в иероглифе; по списку иероглифов с трудно определимым ключом в словаре.
Здравствуйте! Я пишу инструментальную музыку с мотивами Восточной Азии. Я уверен, что вам понравится моя музыка! Если вам понравилось, то можете свободно использовать мою музыку в ваших следующих видео! Хорошего вам дня! 😉😊
Простите , не очень помогло( я знаю очень хороший учебник с текстами practical kanji, советую по нему заниматься, по-моему самый лучший . Там и тексты и все на повторение.
Ну в принципе все правильно, я примерно так и делаю. Алгоритм такой - сначала учу на слух произношение слова в ходе урока по грамматике. Потом выписываю из уроков все иероглифы которые встречаются в выученных словах, и прорисовываю их до запоминания 1 раз в день по разу (обычно 5-10 подходов требуется, минут 15 в день). Запоминаю только их русские значения, не учу чтения вовсе. Ну и третий этап - делаю письменно упражнения на грамматику, прописывая слова иероглифами. Словарь который использую - Камионко. Он супер.
Вообще не знать их чтение, вы никогда не сможете их вписать, визуально да можно запомнить, но чтобы читать и говорить на японском придется учить их чтение, так можно твёрдо запомнить иероглиф так и говорить связанные слова с ним.
@@RUclips_Is_Sick отдельно чтения не запоминаю. Просто учу слова, и таким образом потихоньку узнаю новые чтения.
@@Сёдзи.Японскийобразжизни Если это удобно и проще то конечно так и учите, для меня по отдельности, слова и чтение.
Мозг ушёл на перезагрузку
@@bus410 ... Водка помогает.
Как раз сейчас учу кандзи. Полностью поддерживаю всё сказанное в видео, разве что учу не по учебнику, а по онлайн-словарям - в одном упорядоченный список кандзи, их написание, во втором - примеры слов с любым кандзи. То, что нет смысла учить отдельно чтения стало понятно ещё на 5 первых изученных кандзи)
Видео поможет многим пройти этот долгий путь. ありがとうございました
Удачи в изучении!
можешь скинуть ссылку на онлайн-словарь? не могу нормальный найти
Я начала учить японский и просто ненавижу кандзи, но теперь вроде бы мне стало понятнее
Жиза
В каком приложении учишь?(я в дуо)
@@Someone10926 ... Займись лучше спортом.
@@Someone10926советую скачать учебник, там намного лучше преподноситься материал
Как начать учить? С чего лучше начать?
Большой плюс за последвательное написание черт, сам сперва писал как попало, но как только начал соблюдать последовательность - это помогло запомнить не только сам кандзи, но и те, более сложные, в которых он является уже радикалом
Я сама тоже в самом начале учила как попало, а потом поняла, что лучше было так не делать... 😅
И уметь чертить, ну и рисовать тоже)
Согласно инструкции по написанию Кенджи министерства образования. Порядок написания черт может быть Любой
@@fokaalf5985 ... А кто такой Кенджи?
@@fokaalf5985 .. Можно какую-нибудь ссылку на источник информации, что "согласно инструкции по написанию иероглифов Министерства образования, порядок написания черт может быть любой"? Откуда это?
Спасибо большое за помощь!
Рада, что видео было полезным 👍
Информативное видео, спасибос)
спасибо)
По-моему намного легче, удобнее, экономнее, достовернее, выгоднее и экономнее в плане времени записаться на курсы, вместо того чтобы искать один на миллион нормальный учебник, приложение, видео и т.д. так как несмотря не на что как и было сказано в видео можно просто потратит куучу времени на неправильное изучения, а если материал ещё и неправильный это может навредить и вы не только не выучить язык, но и научитесь неправильному или просто запутавшись бросите изучение и будите распространять ложную информацию. (Просто на всякий случай, никогда и не за что не учите японский в Duolingo, незнаю как другие языки, но японский не надо). А видео говорит правду, я когда начинала учила не правильно, потом долго пришлось всё переразбирать
Полностью согласна с комментарием!
Наличие преподавателя совершенно необходимо.
Всё больше приходится сталкиваться со случаями диких заблуждений, которые западают в головы самоучкам. Вчера одно чудо доказывало мне, что слово そして требуется транскрибировать и произносить как [соште], а いきました это [икимашта]. Убедить, что это дикая ошибка, в переписке не удалось... Уникум заявил, что мне нужно учить хирагану...
@@torjimon подожди, а как по-другому читать いきました?? Ну типо оно читается как [икимашита] и это правильное чтение
@@torjimon и そして также читается ка [сошитэ]
@@vnervada4060 ... Это ИКИМАСИТА
иероглиф 見 на сайте переводится как "видеть", но слово "видеть" пишется 見る. Тогда отдельно иероглиф 見 ничего не значит, хотя переводится как видеть? А если он переводится как видеть зачем добавлять "る"?
а как вы напишите иероглифом - "видел" ?
@@svytae не знаю, я вот и спрашиваю. "видел" 見た . Зачем добавлять る если он вроде как и сам переводиться как "видеть"? Также и с 小さい (маленький).
@@maf1k710 るиспользуют для обозначения глагола. А иероглиф скорее как ключ к "видеть".
Спасибо! Хоть кто-то кратко и по смыслу объяснил🌸
Спасибо!!
Фух, хорошо что я не делал по той методике и делаю всё правильно. Нужно еще добавить, что сложные иероглифы состоят из маленьких простых. Так руки не опустятся.
Я вообще не с иероглифами работаю прямо, а с грамматикой. Иероглифы постепенно подкрались и как то нормально даже. По Busuu удобно довольно таки.
Так привыкаешь к чтению заранее. Интуитивно
Спасибо тебе большое! моя очаровательная моська классная анимешка!
Спасибо 😅
Конечно всё очень очевидно и рекомендую всем использовать систему Хепбёрна для чтения слов, по крайней мере будет намного легче.
Да, согласна, для восприятия она легче, чем Поливанов. Главное shi как «шы» не произносить))
@@MORIMORI-JAPAN Ну не прям "шы", так да. И кстати насчёт всего видео, с вашим советом про то что, забить на изучения чтения иероглифов, полностью не согласен и вдобавок это послужит большой ошибкой. В некоторых моментах всё же придется учить 音読み и 訓読み хотя бы по чуть-чуть, это позволит сильно закрепить в памяти иероглиф и понять весь его смысл, потому что главный смысл кроется как раз в 訓読み, а остальное для связок с другими словами взятых из китайского словаря (не все).
На самом деле нет, бесполезная зубрежка абсолютно ни к чему. Если вы будете учить по несколько слов (5-10) с каждым иероглифом, то без лишних страданий запомните все чтения и научитесь их применять.
У меня за жизнь было несколько преподавателей японцев - они на занятиях показывали, как пишутся иероглифы, а потом мы разбирали слова. Они никогда не разделяли отдельно онное и кунное чтение, они объясняли значение слов и говорили их учить, при чем так было и когда я только начинала учить язык (даже N5 ещё не было, совсем с нуля) и когда училась в Японии и готовилась к N1.
Так что важно знать слова с использованием иероглифов, тогда и знание чтений само приложится. А если зубрить только чтения - то ничего не прочитаешь в итоге.
@@MORIMORI-JAPAN Ну кому как, мне наоборот было совсем не понятно, если учить слова, как и где применять те же иероглифы тоже. Писать иероглифы, если человек не намерен жить в Японии, бесполезная трата времени, лучше запоминается визуально. Не знаю, как для самостоятельного и действительно бюджетного обучения зубрешка помогает, я как раз использую приложение Kanji studio (не реклама), приложение ни раз спасало, читал иероглифы отлично, а если учить слова, то попадутся неизвестные слова на иероглифах, а их ну очень много, бывают тексты со сплошными иероглифами написаны, то можно их легко выписывать, если знать их чтение ну и т.д.
Например, если не буду знать как читается 列島, а буду учить слова с ним, то не пойму как правильно читать иероглиф 列 либо, reto или retsu. На самом деле как по мне очень сложно учить иероглифы по словам, по крайней мере мало эффективно. Но лучше и то и то учить, чтобы закреплялось нормально.
@@RUclips_Is_Sick ... А что такое RETO?
4:41
Боже, это самое для меня важное
Больше половины времени у меня занимает запоминание именно того, где у иероглифа кун-ён, где он, я очень часто путаю их местами, а так я иероглифы и слова схватываю на лету. Знать, какое чтение он, а какое кун конечно важно, но я это могу запомнить при написании слова, теперь не придётся учиться их отдельно
Это меня так сдерживало и даже немного затормаживало в изучении
Спасибо вам за чудесную работу🙇 Вы действительно очень помогаете
Рада, что видео было полезным!
А что такое кун-ён?
Он/кун-ёми?
Китайское и японское чтение
@@MORIMORI-JAPAN ... "кун-ён"?
日本語 時間の中でえ イルにより具体的
Какой учебник или источник использовался в примерах для разбора чтений? Спасибо
Kanji look and learn
Какой русский ученик посоветуете? Аннотация не появилась(
Как сложно...
А стоит ли перед тем как учить иероглифы, выучить японские ключи?
Зайка, выучить иероглифы означает, в том числе, и знать ключи.
Берёшь иероглиф (знак). Ну, например, 日.
Запоминаешь, что он означает: день, солнце.
Запоминаешь, что у него чтения:
верхние/онные/он-ёми/китайские: нити, дзицу,
нижние/кунные/кун-ёми/японские: ка, хи, би.
Чтений у иероглифа бывает от - понятное дело - одного до двенадцати штук.
В словаре смотришь, какое из чтений какое имеет значение.
Смотришь, как знак пишется, - очерёдность написания черт (порядок черт - какая черта пишется первой, какая второй), запоминаешь, сколько должно быть черт в знаке; направление написания черт.
При запоминании, какое чтение какое имеет значение, надо запомнить написание слова - какая часть слова дописывается после иероглифа каной.
Далее в словаре смотришь, какой этот знак имеет ключ. Знать ключ значит уметь определить, какой элемент иероглифа является ключом, номер ключа, количество черт в ключе, название ключа, значение, является ли он фонемой (не определяет/задаёт ли чтение иероглифа).
Ну, и дальше, в идеале, надо знать какие-то слова, в которых данный иероглиф стоит/встречается в разных чтениях.
В ещё более идеальном варианте требуется знать разные формы написания знака - в скорописной, полу-скорописной и т.п. вариантах каллиграфического написания иероглифа.
Касательно знания иероглифа существуют понятие "пассивное" и "активное" знание иероглифа, пассивно и активно владеть иероглификой. Активное владение значит уметь прочитать, правильно - с соблюдением порядка черт - написать, знание разных каллиграфических/скорописных форм/вариантов, знать значение, ключ, все чтения и всё-всё о иероглифе. Если вы знаете только что-то об иероглифе, но не всё, это считается пассивным знанием - вы знаете иероглиф пассивно. Например, помните, что он означает, но не можете назвать чтений, не знаете ключа, или наоборот.
Также надо знать правильную терминологию, касающуюся иероглифики.
Ну, например, нет никаких "японских ключей". Есть просто т.н. ключи. Иногда их называют "радикал" - калька с английского термина radical - ключ, - которую используют те, кто учил японский по англоязычным учебникам.
Слово "иероглиф" на японском звучит как "кандзи". Иногда его используют и в русском языке, - "Сколько кандзи ты знаешь?"... Но правильней и лучше говорить на нормальном русском: "Сколько ты знаешь иероглифов?", "Сколько знаков ты знаешь?", "Повседневная иероглифика насчитывает 2136 знаков". И т.д...
Один иероглиф имеет, как правило, один ключ. Ключ это содержащийся в иероглифе какой-то один элемент/часть, который указывает на тему, к которой относится иероглиф. Ключи надо знать, чтобы находить иероглифы в словаре, где они формируются по очерёдности/номерам ключей в группы, по которым их легче искать. Знать, какой элемент является ключом и его номер, важно. Хотя для поиска с помощью компьютера сейчас это уже и не так важно. Но если пользоваться бумажными словарями, то обязательно.
В некоторых справочниках, - даже в Википедии - встречается странное выражение, будто "иероглиф состоит из ключей". Это неверно. Иероглиф состоит из разных графических элементов/частей, лишь один из которых для данного иероглифа может выступать/быть/являться ключом.
Всего в японской иероглифике сейчас насчитывается 214 ключей. То есть, все иероглифы распределяются в словаре на 214 групп/тем. Всего словарь современных японских иероглифов может содержать до 5 тыс. иероглифов. Из которых активно в повседневной жизни используются 2136 иероглифов - есть специальный список, установленный властями. Хотя, всего в японских текстах встречаются более 11 тыс. иероглифов - всё, что превышает 5 тыс. знаков, это иероглифы из китайского языка или иные (новые, старые, альтернативные, скорописные, сокращённые и т.п.) формы знаков японской иероглифики. На это есть специальные справочники и словари. Для более-мене комфортного владения японским требуется знать минимум в 2136 знаков и две азбуки по 48 знаков/букв. Это уровень среднего образования в Японии. Высшее образование это около 3 - 3,5 тыс. иероглифов.
@@torjimontorjimon5980 Спасибо, за очень полезную, и интересную информацию!😊
@@torjimontorjimon5980 Спасибо, за очень полезную, и интересную информацию!😊
@@Фрайс-г2к ... Всегда к вашим услугам. :))
Почему в интернете так мало информации про японские ключи? И почему про них никто не говорит? Мне кажется невозможно выучить иероглиф без знания ключей
Многие простые иероглифы сами по себе являются ключами, поэтому когда учишь иероглифы от простого к сложному, то в процессе они запоминаются)
@@MORIMORI-JAPAN а что если я учу, иероглифы не от простого к сложному, а просто учу слова, то в этом случае как?, просто я уже начал учить ключи,)) я очень душный человек которому нужно прям всё знать.
@@ludivserdcah Берёте иероглифический словарь и смотрите. Какие проблемы?!
А что за это книга такая с видео?
3:42 мне кажется, как вариант, можно также использовать ЯРКСИ (не совсем знаю, насколько хорош этот вариант, особенно когда за некоторые кандзи ЯРКСИ лицензию просит) . Просто рисуешь кандзи, и программа выдаёт почти все варианты (если не все) использования этого кандзи и словосочетаний к нему.
UPD: чаще всего ЯРКСИ не показывает кандзи, которые не входят в список "школьных кандзи" (я хз, что это значит)
Школьные кандзи это список иероглифов, которые должны знать учащиеся в зависимости от уровня обучения. То есть в списке самые употребляемые иероглифы. Выучите их - проблем в понимании общих текстов на японском, от вывесок до газетных статей, быть не должно
Умничка! Спасибо тебе от 42 летнего дяди!
Пацан ещё я с75-го
я поняла как учить кандзи, но не поняла как их читать. для чего нужно унное и кунное чтение? ну к примеру слово большой - 大きい, но говорится что используют чтение おお. и я не совсем понимаю.. как все таки читать. щас еще раз посмотрю видео, может быть что то упустила, но все таки, объясните пожалуйста 😕
Про онное и кунное чтение говорилось начиная с 1:50 примерно.
Как читать? Учить слова и иероглифы)
@@MORIMORI-JAPAN спасибо!
Блин, да как это вообще можно выучить?)
А надо?
@@torjimontorjimon5980 Ну интересно же)
@@petr_pletenchuk ... Ну, учить можно по-разному. разные методики... Для начала нужен преподаватель, который пообщается с вами и поможет выбрать что-то, что подойдёт лично вам - по вашему "организму", так сказать. :))
help!!!!!
Конечно, никто не будет спрашивать где он, а где кун, но всё понимать где что может быть очень полезно. Я столкнулась с этим при чтении незнакомого текста с незнакомыми словами. Понимание нахождения иероглифа в слове и в предложении помогает понять его чтение. Выгода из этого может быть в том, что так легче искать в словаре незнакомое слово. А также при разговоре с японцами нет времени лезть в словарь, но можно попросить объяснить какой-то конкретный кусок текста, который вы можете хотя бы вы можете озвучить.
Сейчас много разных вариантов понять, что означает непонятный иероглиф.
Если текст в электронном виде, вы тупо копируете слово и тащите в словарь/онлайн переводчик.
Если вы имеете дело с печатным, рукописным текстом (книга, газета, надпись, письмо) на бумажном и другом не цифровом носителе, задача усложняется. Важно суметь определить/найти первый иероглиф в слове. По нему ищется всё слово.
Как найти иероглиф, если не знаете его? Это уже отдельный вопрос.
По ключу; по количеству черт в иероглифе; по списку иероглифов с трудно определимым ключом в словаре.
Здравствуйте! Я пишу инструментальную музыку с мотивами Восточной Азии. Я уверен, что вам понравится моя музыка! Если вам понравилось, то можете свободно использовать мою музыку в ваших следующих видео! Хорошего вам дня! 😉😊
Спасибо, у вас интересная музыка! А есть сайт, где бы ее можно было скачать?
@@MORIMORI-JAPAN Спасибо! Я отправил вам письмо с муз. архивом на почту
Простите , не очень помогло(
я знаю очень хороший учебник с текстами practical kanji, советую по нему заниматься, по-моему самый лучший . Там и тексты и все на повторение.
Помогают психологи, психиатры. Обращайтесь!
@@torjimon не помогают )
В чем разница каны кандзи хираганы катаканы
Вот тут есть информация
dzen.ru/a/YW4O-eZJqjbtSEwh
𓃗