Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Fontanier 2 : le Retour dans cet épisode notre héros subit les attaques des terribles pronoms. Grâce à l'aide de ses amis Logique et Cohérence, arrivera-t-il à libérer la princesse Compréhension ???
Petite larme de bonheur en voyant la notif.. Merci infiniment sensei d être de retour, après une interminable attente..je suis parfaitement conscient de l investissement personnel nécessaire à l élaboration de ces cours..dur de trouver une telle qualité ailleurs, c est vraiment bien fait, c est pro, c est agréable à suivre et de plus c est fucking gratuit..!! Et pour tout cela il n est absolument pas permis de t en vouloir pour cette attente.. Merci mille fois.. Allez au taf maintenant !!!
Cours de japonais ! Bonjour sensei..Si jamais tu avais éventuellement qqes secondes à consacrer à ma requête, je serais le plus heureux.. Voilà c est simple..je bosse les kanji des animaux en ce moment et je ne trouve pas les kanji du loup et du canard dans le kanji to kana..je me dis que cela n est pas possible, donc je m en remets à ta maîtrise ultime de cet ouvrage..en espérant que tu lise mon post et que trouve qqes instants bien sûr..merci à toi de tte façon, si t as pas le tps de me répondre, je comprendrai.. Mais par contre il t est absolument interdit de fermer cette chaîne 😉..et plus sérieusement, j aimerais savoir si il est possible de te soutenir financièrement ou par quelconque autre moyen.. Si oui comment ? Avec tout mon respect
@@Docben34 pour le Kanji du loup et du canard je ne suis pas certain en japonais mais en chinois c'est 狼 pour le loup et 鴨 pour le canard et du coup j'imagine qu'en japonais cets la même chose. Jsp du tout si c'était ça que tu voulais savoir mais peut être que ça peut t'aider enfin j'en sais rien bref si ça t'aide tant mieux ☺️
Cours de japonais ! Oui, t’es cours (qui sont de très bonne qualité) m’intéresse beaucoup, je n’ai pas vraiment le niveau pour écouter certain cours mais ma curiosité me démange et je fini par me retrouver à écouter le cours sur la particule より alors que je n’en suis qu’au cours sur la particule は 😂
Honnêtement j'ai jamais pris la peine de regarder tout dans l'ordre, déjà parce que j'ai la flemme et puis honnêtement ça serait surtout pour solidifier étant donner qu'en 15 ans d'autodidacte beaucoup de choses sont rentrées. Mais ce qui est sûr c'est que les quelques fois où je suis tombé sur un des cours j'me suis dis "mais Fontanier c'est vraiment un boss!" Très heureux que tant de pédagogie en français sur la langue japonaise passe à la postérité, merci!
Ton travail est incomparable on a vraiment de la chance d'avoir une chaine comme la tienne qui donne des cours si bien construit et gratuit. Un grand merci a toi !
C'est sûrement mon cours préféré depuis la présentation des kanji ! On découvre que la langue japonaise apporte beaucoup de richesses pour transmettre des informations et c'est super intéressant !!
Pour la parenthèse étymologique je soupçonne très fortement われ d'être le pronom "je" originel, c'est-à-dire le premier pronom qu'utilisait l'ancien japonais pour exprimer la première personne du singulier. Cela tient à plusieurs indices : - Sa construction est bien plus simple que celle des autres pronoms de première personne : il est formé du radical わ‐, qui désigne la première personne "je", et du suffixe -れ qui en fait grammaticalement un pronom (de même que dans les pronoms これ それ あれ). - Il conserve plusieurs variantes archaïsante dont parle le cours sur le pluriel, à savoir われわれ et わが. - Il s'écrit avec le kanji 我 qui est aussi le seul caractère utilisé par le chinois pour écrire les pronoms de première personne. Ca n'a l'air de rien mais ça veut dire que ce serait le premier caractère qu'a emprunté l'ancien japonais pour transcrire la première personne à une époque où les japonais n'avaient que le pronom われ à écrire. - Pour comparaison le pronom わたくし / わたし signifiait à l'origine "privé, personnel" et a évolué en pronom personnel dans le sens de "mon privé, ma personne". D'ailleurs le caractère 私 signifie toujours "privé" en chinois. Il est donc possible que l'ancien japonais n'ait eu à l'origine que le pronom われ pour la première personne du singulier. Ce serait donc la hiérarchisation croissante de la société engendrée par la féodalisation de l'archipel qui aurait conduit à une diversification croissante des pronoms dans le but de marquer les rapports hiérarchiques de domination parmi les samouraïs et leurs dépendants. C'est un peu technique mais j'espère que ça en intéressera certains ^^
j'ai commencé à suivre ces cours en septembre 2019 et ça y est, j'ai atteint cette date au bout de 8 mois. Un grand plaisir tout le long, merci sensei !
Merci pour le cours ! C’est mon aspect préféré du japonais, la granularité dans les pronoms peut exprimer tellement de choses ! Par contre, j’ai des correspondantes japonaises et j’ai l’impression que les japonais n’utilisent quasi jamais « je » (en tout cas pas de souvenir de l’avoir lu). Peut-être que ça en dit trop sur ta personnalité ou la façon dont on considère la personne ?
Je crois que ça a été dit dans un cours que l'utilisation de "je" et "tu" est limitée car elle est souvent sous-entendue. J'ai entendu dire qu'utiliser souvent "je" fait un peu prétentieux, imbu de soi-même (à vérifier). C'est vrai que ça fait bizarre de ne pas utiliser "je" vu qu'on l'utilise tout le temps en français ou à l'anglais.
Et merci pour reprendre tes cours, j'ai du coup travaillé en autodidacte après que tu aies arrêté il y a quelque mois, avec les bouquins minna no nohingo où j'ai bien pu progresser grâce aux bases que j'ai acquis avec tes cours. Juste déçu par le fait que ces livres commencent par les formes en ます ce qui est contre toute logique et rajoute des difficultés comme tu l'as déjà dit il me semble. J'ai depuis rencontré ma copine japonaise et je m'envole pour 1 an de PVT dans 2 semaines 😊. Tout ça pour te dire merci, malgré l'espacement entre les cours devenu très important (bien que tes pubs disent 1 cour par semaine 😁, je te charrie t'inquiète tu ne nous dois rien) , mais grâce à toi j'ai vraiment changé de vie 😊 continue comme ça, ta pédagogie est la meilleure et la plus logique pour bien comprendre les nuances de cette langue. Merci.
Hyper grave intéressant !!! D’habitude j’adore tes cours mais là j’étais particulièrement captivé et fasciné pendant 30min. En plus tu fais toujours des parallèles avec des oeuvres qu’on connait (par exemple à chaque pronom je pensais à un personnage de One Piece ! :) ). Un vrai plaisir d’étudier le japonais avec toi même quand le cours dure 30min
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Je dois avouer que je suis toujours ULTRA bluffer par tes vidéo, c'est clair, c'est captivant, c'est suffisamment sérieux pour ne pas trop s'y perdre, sans l'êtres trop, il y a une certaines proximité avec les gens, sans êtres trop amical, et on ne vois vraiment pas le temps passer ! Merci encore énormément pour ton travail ! Je ne serais peut êtres jamais super bon en Japonais (j'ai énormément de mal avec les Kanjis), mais devant tes vidéos, je retrouve au moins l'espoir de pouvoir lire un minimum le Japonais, et tenir des discussions basique ^^ !!
Mille fois merci, j'ai adoré les précisions concernant "Kimi no na ha" et "Shingeki no kyojin" qui illustrent parfaitement la richesse de la langue japonaise.
Quel plaisir de retrouver notre 先生!!! Je commence juste la saison 2 mais en voyant la notification, je n'ai pas pu m'empêcher de venir lâcher un petit commentaire de joie !
magnifique video , je suis nouveau a l'initiation du japonais , j'ai encore appris que 25 hiragana a l'ecrit , mais coté comprehension et conjugaison j'essayai d'analyser les pronoms a partir des mangas , et je m'y retrouvais plus , et la PAAAAFFFFF , je trouve tout ici , je suis deja fan et j'ai hate de decouvrir toutes tes autres videos !! a moiii les mangas en RAWWW hh tasukari mashita ,domo arigatô !!
Sensei Julien Fontanier Merci beaucoup pour ce cours instructif. Plus je regarde tes vidéos plus je vois de similarité avec la langue Vietnamienne, beaucoup de je différents en fonction de la personne. Le problème avec le vietnamien c'est la traduction exécrable que je retrouve, je ne peut pas faire de copier coller comme beaucoup le font du coup je suis obligé de retraduire certains texte ( avec parfois une explication pour dire les nuances ) Bon courage pour la suite
Hello Julien et merci pour ces précieux cours ;) C'est tellement cool. J'aurais voulu avoir ton avis sur la méthode d'apprentissage des langues Rosetta Stone. As-tu pu juger de son contenu au-delà de sa manière répétitive de faire rentrer les choses dans le cerveau :)) hahaha. Longue vie à toi et sois fort ! Plus de coup de mou hein ! Car on a encore tous besoin de toi ;)
Wahhh ça fait longtemps, même si j’ai commencé le japonais grave à vous, sensei, je n’étais pas encore là lors de votre dernière sortie de vidéo. Je suis presque arrivé a l’examen n*1 mais malheureusement avec les nombre de devoirs que j’ai à faire avec la rentrée je n’ai plus vraiment le temps de continuer à apprendre le japonais, néanmoins je pourrais toujours continuer l’es week-end ou le mercredi mais lorsque je vois le vocabulaire qu’il me faut apprendre je n’ai plus ma motivation d’avant😭😅 Avez-vous une sorte de « méthode miracle » pour faire revenir cette cher motivation? Sinon vos vidéo-cours sont super, j’ai appris beaucoup de choses grâce à vous alors ARIGATO!! Et vive le Japonais🇯🇵⛩🍥
J'y croyais plus 😂 Non en vrai merci pour tes vidéos de qualité ! J'ai commencé le japonais avec tes vidéos, crois-tu que je peux vraiment maîtriser le japonais juste avec ces vidéos ? (cad avoir des conversations avec des natifs à l'oral, pouvoir lire le journal, etc... pour pouvoir progresser plus vite par la suite et regarder des animés avec des sous-titres japonais pourquoi pas (c'est ce que j'ai fait pour l'anglais et aujourd'hui je peux regarder sans sous-titres)) Et sans compter le vocabulaire à côté que je peux apprendre moi même bien sûr
@@louislang3011 Ok merci pour ces conseils ! Haha j'ai Hellotalk, j'avais essayé de parler avec des natifs à mes débuts, je pouvais faire que des phrases très simples comme ceux vus en cours, il faudrait que je m'y remette ! :p
Pour l'instant il n'y a pas encore de saison 3 qui traite sur la conjugaison (et vraiment la conjugaison avec les niveaux de politesse c'est infernal c'est la première difficulté devant les kanjis) donc techniquement non je pense pas. Essaie les cours d'Ici-Japon, ils sont vraiment bien !
21 min pour les 1ere et 2e personnes du singulier wow... 20:11 pdt qu'au japon qqun qui parle de lui en utilisant son nom ça fait mignon, en France ça fait très égocentrique XD La tête de sensei face au grincement de la chaise, excellente XDD en vrai c'était un vrai screamer ce bruit moi-même j'ai eu peur XD j'espère que le voyage au Japon aura permis de vous détendre, en tout cas merci pour cette leçon !
C'est super intéressant, je reviens d'un an au Japon et grâce à ta vidéo j'analyse comment mes amis japonais me parlaient haha (je ne savais pas du tout que 僕 avait une nuance humble!)
du coup ca correspond bien au tempérament de midoria dans 僕のヒーローアカデミア (my hero academia) Il est le narrateur et on lit sont journal a l'académie des héro en quelque sorte.
Cette leçon est super intéressante ! J'ai pas encore vu Kimi no na wa mais il faut que je le regarde ! En japonais bien sur ! EDIT: Haha ! Mais je viens de voir la toute toute fin de la vidéo ! Ça me fait tellement rire les petits commentaires à chaque fois :p Faut quand même que je rajoute que tes cours sont une mine d'or pour l'apprentissage du japonais ! C'est juste incroyable le travail et l'effort que tu as mis pour partager tes connaissances et ça de manière gratuite ! J'aurais payé des cours que je n'aurais pas atteint la moitié des connaissances que j'ai acquise ! Merci Julien Sensei !
Enfin ! Ça faisait longtemps ! Déjà, bravo pour les 200 000 abonnés. 👏👏 C’était trop cool de te voir à la Japan Expo. Tu m’as super bien accueilli même si tu étais sûrement très fatigué. Tu te souviens peut-être de moi, le petit gars qui est resté toute la journée sur ton stand le jeudi. Peut-être que tu t’en rappelles mieux si je te dis que c’est moi qui ai fait le photomontage de toi sur Smash Bros. 😄😄 Voilà je voulais te remercier pour tous ces cours que tu fais gratuitement pour nous et qui sont en plus d’une qualité incroyable. Je voulais te demander, à propos des classes que tu comptes ouvrir à Paris, ça a déjà commencé ou on peut encore s’inscrire ? Voilà c’est tout ce que je voulais te dire, en espérant que le Ulule pour financer la saison 3 se passe bien pour que tu puisses sortir des nouveaux cours plus régulièrement ! Salut ! (J’aurais bien aimé te dire tout ça plutôt sur Twitter mais mon compte s’est fait bloquer, je sais pas pourquoi… 😅😅😭😭)
On le remarque aussi dans le titre original qui est "僕のヒーローアカデミア" boku no hîrô akademia, où on retrouve le boku qui nous donne une information sur le personnage dès le titre.
Dans les social links de Persona le : "I am Thou, thou art i" se dit en japonais "我は汝、汝は我" ce qui fait aussi archaïque en anglais :). Aussi, 貴方 peut s'écrire 貴女 si l'interlocuteur est une femme, 貴男 ou 彼方 si l'interlocuteur est un homme il me semble. Quand les enfants surtout très jeunes s'appellent par leurs prénom, ils enlèvent aussi souvent les particules (souvent la particule は), je reprends l'exemple : "三葉、ここに残る". J'adore le sensei perturbé par la chaise à 25:39 xD. Quand tu parlais des personnages de J-RPG qui ont chacun leurs pronom personnels, j'ai vu toute l'équipe de Tales of Vesperia défiler car je suis en train d'y jouer x). En autre pronom, on peut citer aussi ワイ qui vient sûrement de l'anglais I. Ah cette fameuse scène de Your name, les vrais savent xDD. Sinon très bon cours bien mastoc, qui fait beaucoup de lien avec tout ce qui à été vu précédemment, ça fait plaisir de revoir tes cours, ça valait la peine d'attendre donc je n'ai qu'un seule phrase à dire : "お疲れ様でした先生、よく出来ました" (même si la fin on dirait plus une mère qui parle à son fils pour lui dire qu'il a bien fait ses devoirs mais bon xD). Hâte de voir les suffixes -ら et -たち dans le prochain cours :)
D'après ce rapport d'études *, il semble que les Japonaises d'un certain âge préférant ne pas utiliser「儂」(washi) s'orientent vers「あっし」(asshi) qui est une contraction de「あたし」(atashi). * Voici le lien en question pour ceux qui désireraient en savoir plus : hal.archives-ouvertes.fr/hal-00951972/document
Super cours toujours très intéressant rien a voir avec ce qu'on trouve ailleurs, du fond et de la forme !! S'exprimer avec son prénom c'est ce que fait mon petit de deux ans 😂
Ça en fait ぼく de pronoms, et on n'est pas au bout… il reste les pluriels Dans きみのなは, les sous-titres FR jouent avec l'accord des adjectifs et participes passés quand mitsuha se trompe
Passionné de Tintin, j'ai tous les albums en japonais et la Castafiore utilise un autre pronom pour dire "je" : あたくし (atakushi). Je me demandais quelle nuance il pouvais apporter. Donc je pense pouvoir déduire qu'atakushi serait une forme féminine ou en tout cas abrégée de watakushi, comme atashi est une forme féminine et abrégée de watashi. Si quelqu'un connait et a plus d'information sur ce pronom...
Oui c'est la forme féminine de わたくし. Je peux dire une bêtise, mais je trouve que ce pronom fait à la fois féminin et formel, ce qui retranscrit bien la Castafiore (est riche et doit donc utiliser un langage formel, mais met en valeur le fait qu'elle soit une femme).
Merci beaucoup pour la vidéo (bien que j'ai du mal à retenir tout ça ainsi que les connecteurs logiques ;-;) ! Aussi j'avais entendu "wareware" traduit en "nous", est ce que c'est correct ? Vaut il mieux privilégier "watashitachi?" et ce genre de pronoms mis au pluriel ?
Ha trop bien !! Comme "je" harcaïque il manque 吾輩 utilisé par un certain chat. Et pou 我 je l'ai déjà vu se prononcer わ devant が. C’est tout le temps ça ou on peut dire われが ? (ou alors c’est que dans des expressions comme 我が儘(わがまま) ou 我が校(わがコウ)) Aussi j'ai entendu que 僕 s'utilisait de plus en plus par les femmes. Et pour ceux qui se demandent pourquoi 家 peut se dire うち alors que ce n’est pas dans le Kanji & Kana, c’est parce que le mot 家(うち) désigne sa propre maison et donc on utilise le caractère de la maison pour l'écrire.
Oui, ce cher Sōseki nous aura bien aidé ! ^^ Et il y a aussi 拙者(セッシャ)que j'ai souvent vu utilisé par les samurai dans certaines œuvres de fiction, comme les samurai de Wanokuni dans One Piece ;-) Pour répondre à ta question effectivement 我が c'est une formule figée qui a exactement le même sens que 私の et 私たちの. En fait il faut savoir que le が en japonais ancien c'était une des particule qui indiquait la détermination, comme の, et ce jusqu'à l'époque Muromachi si j'en crois Jacqueline Pigeot. D'ailleurs ça se retrouve encore de nos jours dans de nombreux toponymes comme par exemple dans 関ヶ原(せきがはら)"la lande de la barrière", ou encore le célèbre 鶴ケ丘(つるがおか)"la Colline aux grues" de Kamakura. D'ailleurs tu noteras que dans ce cas le が est souvent écrit comme le katakana ke. C'est en fait l'abréviation du kanji 箇, et c'est une trace de l'époque où les Japonais écrivaient tout en kanji, même les particules. Si ces questions t'intéressent je te renvoie au Manuel de Japonais classique de Jacqueline Pigeot. Sinon pour en revenir à l'expression "waga", comme ça d'après mon expérience je dirais que c'est plutôt utilisé dans un contexte formel comme dans des discours. Par exemple 我が国(わがくに) "notre pays" est assez utilisé, ou encore 我が家(わがや)ma maison. Il y a sûrement d'autres exemples mais là c'est les deux seuls qui me viennent à l'esprit ^^ Du coup j'imagine que わがまま (qu'on écrit d'ailleurs plutôt en hiragana qu'en kanji) doit être un dérivé de cette expression, à vérifier. Mais ça m'étonnerait pas que ce soit le cas vu que l'étymologie semble assez clair : littéralement わがまま c'est "à ma manière"
@@wilhelm2755 Ah oui 拙者 je l'avais déjà vu dans un jeu ! C’est bien ce que pensait pour 我が. Dans un jeu, un personnage avec un vocabulaire assez pompeux utilisait 我, et je bloquais à chaque fois sur 我が. Du coup je pense que ça se prononçait われ. わがまま j'ai fait exprès de le marquer en kanji pour afficher 我, mais j'ai pas trouvé son étymologie.
Ouais !!! Je m'y attendais pas ! Pour la traduction du "quiproquo du je" dans "Kimi no na ha", dans les sous-titres ils s'en étaient bien sortis avec l'utilisation d'adjectif féminin. Genre elle disait "je suis contente" alors qu'elle était dans le corps du gars :)
Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536
Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348
Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267
Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Je crois qu'on est tous d'accord pour dire que pour cette rentrée on a retrouvé notre meilleur prof toute matière confondu 😍
Par contre vu l'etat dans lequel il termine le premier cours, il y a de quoi s'inquieter ...
En tout cas, il est.actif dans les réseaux sociaux et avec ses amis youtubers vivant au Japon :3
Totalement
Oui mdr 😂
Fontanier 2 : le Retour
dans cet épisode notre héros subit les attaques des terribles pronoms. Grâce à l'aide de ses amis Logique et Cohérence, arrivera-t-il à libérer la princesse Compréhension ???
😂😂😂
O...M...G 😂😂😂
Oh putain!!! J’ai ri !
Ultimate move: dire que c'est pas sa faute y faut se plaindre au japonais si c'est pas logique
mdr
Petite larme de bonheur en voyant la notif..
Merci infiniment sensei d être de retour, après une interminable attente..je suis parfaitement conscient de l investissement personnel nécessaire à l élaboration de ces cours..dur de trouver une telle qualité ailleurs, c est vraiment bien fait, c est pro, c est agréable à suivre et de plus c est fucking gratuit..!!
Et pour tout cela il n est absolument pas permis de t en vouloir pour cette attente..
Merci mille fois..
Allez au taf maintenant !!!
Je ne te cache pas que ça m'a aussi fait quelque chose de pouvoir enfin publier un nouveau cours !
Cours de japonais ! Bonjour sensei..Si jamais tu avais éventuellement qqes secondes à consacrer à ma requête, je serais le plus heureux..
Voilà c est simple..je bosse les kanji des animaux en ce moment et je ne trouve pas les kanji du loup et du canard dans le kanji to kana..je me dis que cela n est pas possible, donc je m en remets à ta maîtrise ultime de cet ouvrage..en espérant que tu lise mon post et que trouve qqes instants bien sûr..merci à toi de tte façon, si t as pas le tps de me répondre, je comprendrai..
Mais par contre il t est absolument interdit de fermer cette chaîne 😉..et plus sérieusement, j aimerais savoir si il est possible de te soutenir financièrement ou par quelconque autre moyen..
Si oui comment ?
Avec tout mon respect
Dsl j ai saisi la stupidité de ma requête..
@@Docben34 pour le Kanji du loup et du canard je ne suis pas certain en japonais mais en chinois c'est 狼 pour le loup et 鴨 pour le canard et du coup j'imagine qu'en japonais cets la même chose. Jsp du tout si c'était ça que tu voulais savoir mais peut être que ça peut t'aider enfin j'en sais rien bref si ça t'aide tant mieux ☺️
Mais après cest peut être pas les même Kanji en japonais c'était juste une hypothèse
Je trouve que tu as une superbe diction et une superbe voix, c’est très agréable de t’écouter
Merci, j'espère que tu t'intéresses au contenu de ce que je raconte quand même ! :p
Cours de japonais ! Oui, t’es cours (qui sont de très bonne qualité) m’intéresse beaucoup, je n’ai pas vraiment le niveau pour écouter certain cours mais ma curiosité me démange et je fini par me retrouver à écouter le cours sur la particule より alors que je n’en suis qu’au cours sur la particule は 😂
mdrr le bruit de chaise à 25:37 m'a autant surpris que lui, et ça réaction m'a donné un fou rire😂😂
Le guide ultime des pronoms personnels en japonais ! Excellent !
4 ans après le cours continu encore, franchement félicitations et merci pour fournir un travail aussi énorme et gratuitement !
l'intro était très dynamique de quoi se reveiller pour la rentrée 😂😂
Honnêtement j'ai jamais pris la peine de regarder tout dans l'ordre, déjà parce que j'ai la flemme et puis honnêtement ça serait surtout pour solidifier étant donner qu'en 15 ans d'autodidacte beaucoup de choses sont rentrées.
Mais ce qui est sûr c'est que les quelques fois où je suis tombé sur un des cours j'me suis dis "mais Fontanier c'est vraiment un boss!"
Très heureux que tant de pédagogie en français sur la langue japonaise passe à la postérité, merci!
Ton travail est incomparable on a vraiment de la chance d'avoir une chaine comme la tienne qui donne des cours si bien construit et gratuit. Un grand merci a toi !
C'est sûrement mon cours préféré depuis la présentation des kanji ! On découvre que la langue japonaise apporte beaucoup de richesses pour transmettre des informations et c'est super intéressant !!
la notif qui fait plaisir, merci beaucoup 先生!!
OMGGGG J'Y CROIS PAS JE PLEURE DE JOIE 😭
Pour la parenthèse étymologique je soupçonne très fortement われ d'être le pronom "je" originel, c'est-à-dire le premier pronom qu'utilisait l'ancien japonais pour exprimer la première personne du singulier. Cela tient à plusieurs indices :
- Sa construction est bien plus simple que celle des autres pronoms de première personne : il est formé du radical わ‐, qui désigne la première personne "je", et du suffixe -れ qui en fait grammaticalement un pronom (de même que dans les pronoms これ それ あれ).
- Il conserve plusieurs variantes archaïsante dont parle le cours sur le pluriel, à savoir われわれ et わが.
- Il s'écrit avec le kanji 我 qui est aussi le seul caractère utilisé par le chinois pour écrire les pronoms de première personne. Ca n'a l'air de rien mais ça veut dire que ce serait le premier caractère qu'a emprunté l'ancien japonais pour transcrire la première personne à une époque où les japonais n'avaient que le pronom われ à écrire.
- Pour comparaison le pronom わたくし / わたし signifiait à l'origine "privé, personnel" et a évolué en pronom personnel dans le sens de "mon privé, ma personne". D'ailleurs le caractère 私 signifie toujours "privé" en chinois.
Il est donc possible que l'ancien japonais n'ait eu à l'origine que le pronom われ pour la première personne du singulier. Ce serait donc la hiérarchisation croissante de la société engendrée par la féodalisation de l'archipel qui aurait conduit à une diversification croissante des pronoms dans le but de marquer les rapports hiérarchiques de domination parmi les samouraïs et leurs dépendants.
C'est un peu technique mais j'espère que ça en intéressera certains ^^
j'ai commencé à suivre ces cours en septembre 2019 et ça y est, j'ai atteint cette date au bout de 8 mois. Un grand plaisir tout le long, merci sensei !
Merci pour le cours ! C’est mon aspect préféré du japonais, la granularité dans les pronoms peut exprimer tellement de choses ! Par contre, j’ai des correspondantes japonaises et j’ai l’impression que les japonais n’utilisent quasi jamais « je » (en tout cas pas de souvenir de l’avoir lu). Peut-être que ça en dit trop sur ta personnalité ou la façon dont on considère la personne ?
Je crois que ça a été dit dans un cours que l'utilisation de "je" et "tu" est limitée car elle est souvent sous-entendue. J'ai entendu dire qu'utiliser souvent "je" fait un peu prétentieux, imbu de soi-même (à vérifier).
C'est vrai que ça fait bizarre de ne pas utiliser "je" vu qu'on l'utilise tout le temps en français ou à l'anglais.
C'est le sujet du cours précédent Neo voyons ! Je te l'avais déjà dit en février à Marseille en plus ! :p
Ouais !! Enfin un nouveau cours ! Merci infiniment
Et merci pour reprendre tes cours, j'ai du coup travaillé en autodidacte après que tu aies arrêté il y a quelque mois, avec les bouquins minna no nohingo où j'ai bien pu progresser grâce aux bases que j'ai acquis avec tes cours. Juste déçu par le fait que ces livres commencent par les formes en ます ce qui est contre toute logique et rajoute des difficultés comme tu l'as déjà dit il me semble. J'ai depuis rencontré ma copine japonaise et je m'envole pour 1 an de PVT dans 2 semaines 😊. Tout ça pour te dire merci, malgré l'espacement entre les cours devenu très important (bien que tes pubs disent 1 cour par semaine 😁, je te charrie t'inquiète tu ne nous dois rien) , mais grâce à toi j'ai vraiment changé de vie 😊 continue comme ça, ta pédagogie est la meilleure et la plus logique pour bien comprendre les nuances de cette langue. Merci.
Merci pour ces gentillesses, profite bien de ton année au Japon !
Encore merci Julien pour nous aider à comprendre le japonais dans des cours très bien expliqués et gratuits ! :)
Hyper grave intéressant !!! D’habitude j’adore tes cours mais là j’étais particulièrement captivé et fasciné pendant 30min. En plus tu fais toujours des parallèles avec des oeuvres qu’on connait (par exemple à chaque pronom je pensais à un personnage de One Piece ! :) ). Un vrai plaisir d’étudier le japonais avec toi même quand le cours dure 30min
Quel plaisir de te retrouver 先生, j'ai trouvé le temps long sans tes leçons inestimables ! 🙏 Bon mois de septembre 🤘
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RUclips) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier
Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Je dois avouer que je suis toujours ULTRA bluffer par tes vidéo, c'est clair, c'est captivant, c'est suffisamment sérieux pour ne pas trop s'y perdre, sans l'êtres trop, il y a une certaines proximité avec les gens, sans êtres trop amical, et on ne vois vraiment pas le temps passer !
Merci encore énormément pour ton travail ! Je ne serais peut êtres jamais super bon en Japonais (j'ai énormément de mal avec les Kanjis), mais devant tes vidéos, je retrouve au moins l'espoir de pouvoir lire un minimum le Japonais, et tenir des discussions basique ^^ !!
Mille fois merci, j'ai adoré les précisions concernant "Kimi no na ha" et "Shingeki no kyojin" qui illustrent parfaitement la richesse de la langue japonaise.
Quel plaisir de retrouver notre 先生!!! Je commence juste la saison 2 mais en voyant la notification, je n'ai pas pu m'empêcher de venir lâcher un petit commentaire de joie !
Bravo, le grand retour, au moment de la rentrée des classes, c'est bien vu.
Trop bien !
Ça a été tourné en Juin +_+
On est début septembre, tu as du être sacrément occupé avant d'avoir pu nous la déposer ici :y
magnifique video , je suis nouveau a l'initiation du japonais , j'ai encore appris que 25 hiragana a l'ecrit , mais coté comprehension et conjugaison j'essayai d'analyser les pronoms a partir des mangas , et je m'y retrouvais plus , et la PAAAAFFFFF , je trouve tout ici , je suis deja fan et j'ai hate de decouvrir toutes tes autres videos !!
a moiii les mangas en RAWWW hh
tasukari mashita ,domo arigatô !!
Merci beaucoup, j'en ai marre de devoir apprendre le japonais seul, enfin trouvé la chaine youtube parfaite !
Encore un cours génial ! C'est vraiment cool d'apprendre avec toi !
Ce cours était fabuleux ! Merci Julien !
Sensei Julien Fontanier
Merci beaucoup pour ce cours instructif.
Plus je regarde tes vidéos plus je vois de similarité avec la langue Vietnamienne, beaucoup de je différents en fonction de la personne.
Le problème avec le vietnamien c'est la traduction exécrable que je retrouve, je ne peut pas faire de copier coller comme beaucoup le font du coup je suis obligé de retraduire certains texte ( avec parfois une explication pour dire les nuances )
Bon courage pour la suite
Le retour, Je suis super content ca va bcp me servir pour la fac
Un long cours c'est vrai, mais tellement simple à comprendre. Les minutes ont défilé ^^ merci :)
Depuis le temps que j'attendais une vidéo sur les pronoms personnels ^^ Arigatou gozaimasu
Merci pour cette leçon de qualité un plaisir 🙂
Merci pour ce cours qui m'a beaucoup aidé
Merci encore, pour tous ces cours gratuits. Vraiment!
Merci pour cette vidéo très complète Sensei !
Au rdv de chaque vidéos depuis 2016 Fontanier sensei !🇯🇵
Inu Kakashi 👏👏 moi je viens de commencer y’a une semaine 😅
Hello Julien et merci pour ces précieux cours ;) C'est tellement cool. J'aurais voulu avoir ton avis sur la méthode d'apprentissage des langues Rosetta Stone. As-tu pu juger de son contenu au-delà de sa manière répétitive de faire rentrer les choses dans le cerveau :)) hahaha. Longue vie à toi et sois fort ! Plus de coup de mou hein ! Car on a encore tous besoin de toi ;)
Quel plaisir de te retrouver ! Merci pour ce cours 🤗
T'es cours sont vraiment passionnants merci infiniment ce contenu 👍👍👍😊
Super cours ! Je trouve que c’est l’un des plus intéressants !
Wahhh ça fait longtemps, même si j’ai commencé le japonais grave à vous, sensei, je n’étais pas encore là lors de votre dernière sortie de vidéo.
Je suis presque arrivé a l’examen n*1 mais malheureusement avec les nombre de devoirs que j’ai à faire avec la rentrée je n’ai plus vraiment le temps de continuer à apprendre le japonais, néanmoins je pourrais toujours continuer l’es week-end ou le mercredi mais lorsque je vois le vocabulaire qu’il me faut apprendre je n’ai plus ma motivation d’avant😭😅
Avez-vous une sorte de « méthode miracle » pour faire revenir cette cher motivation?
Sinon vos vidéo-cours sont super, j’ai appris beaucoup de choses grâce à vous alors ARIGATO!! Et vive le Japonais🇯🇵⛩🍥
Cours très intéressant et bien expliqué. Je n'en attendais pas moins de notre sensei à la moustache^^
J'y croyais plus 😂 Non en vrai merci pour tes vidéos de qualité ! J'ai commencé le japonais avec tes vidéos, crois-tu que je peux vraiment maîtriser le japonais juste avec ces vidéos ? (cad avoir des conversations avec des natifs à l'oral, pouvoir lire le journal, etc... pour pouvoir progresser plus vite par la suite et regarder des animés avec des sous-titres japonais pourquoi pas (c'est ce que j'ai fait pour l'anglais et aujourd'hui je peux regarder sans sous-titres)) Et sans compter le vocabulaire à côté que je peux apprendre moi même bien sûr
@@louislang3011 Ok merci pour ces conseils ! Haha j'ai Hellotalk, j'avais essayé de parler avec des natifs à mes débuts, je pouvais faire que des phrases très simples comme ceux vus en cours, il faudrait que je m'y remette ! :p
Pour l'instant il n'y a pas encore de saison 3 qui traite sur la conjugaison (et vraiment la conjugaison avec les niveaux de politesse c'est infernal c'est la première difficulté devant les kanjis) donc techniquement non je pense pas. Essaie les cours d'Ici-Japon, ils sont vraiment bien !
Pour être très poli, on peut utiliser あなた様 (Anata sama) à l'écrit.
Et おあなた様, ça marche ?
Enfiiiiiiin un nouveau cours j ai attendu ça tout l été 😭😭
Woah ça fait du bien la rentrée des videos!!
21 min pour les 1ere et 2e personnes du singulier wow... 20:11 pdt qu'au japon qqun qui parle de lui en utilisant son nom ça fait mignon, en France ça fait très égocentrique XD La tête de sensei face au grincement de la chaise, excellente XDD en vrai c'était un vrai screamer ce bruit moi-même j'ai eu peur XD j'espère que le voyage au Japon aura permis de vous détendre, en tout cas merci pour cette leçon !
Merci beaucoup pour ce cours sensei 😁
Enfin un nouveau cours de japonais, yeeeesssss
toujours très intéressant ! merci pour le cours
Meilleur prof pour un meilleur cours 💪🏻
Cela fait plaisir de te revoir :^)
C'est super intéressant, je reviens d'un an au Japon et grâce à ta vidéo j'analyse comment mes amis japonais me parlaient haha (je ne savais pas du tout que 僕 avait une nuance humble!)
du coup ca correspond bien au tempérament de midoria dans 僕のヒーローアカデミア (my hero academia) Il est le narrateur et on lit sont journal a l'académie des héro en quelque sorte.
Merci ✌️😃 je vais mettre moins de temps à apprendre le japonais 🇯🇵
Cette leçon est super intéressante !
J'ai pas encore vu Kimi no na wa mais il faut que je le regarde ! En japonais bien sur !
EDIT: Haha ! Mais je viens de voir la toute toute fin de la vidéo ! Ça me fait tellement rire les petits commentaires à chaque fois :p
Faut quand même que je rajoute que tes cours sont une mine d'or pour l'apprentissage du japonais ! C'est juste incroyable le travail et l'effort que tu as mis pour partager tes connaissances et ça de manière gratuite ! J'aurais payé des cours que je n'aurais pas atteint la moitié des connaissances que j'ai acquise !
Merci Julien Sensei !
Merci encore pour tes court vraiment génial !
Jolie cours et ne t'en fais pas pour la sortie irrégulière de tes vidéos, tant que la qualité est là prends ton temps ^^
25:36 oui, oui... La chaise... 😏😏
Enfin ! Ça faisait longtemps ! Déjà, bravo pour les 200 000 abonnés. 👏👏 C’était trop cool de te voir à la Japan Expo. Tu m’as super bien accueilli même si tu étais sûrement très fatigué. Tu te souviens peut-être de moi, le petit gars qui est resté toute la journée sur ton stand le jeudi. Peut-être que tu t’en rappelles mieux si je te dis que c’est moi qui ai fait le photomontage de toi sur Smash Bros. 😄😄 Voilà je voulais te remercier pour tous ces cours que tu fais gratuitement pour nous et qui sont en plus d’une qualité incroyable. Je voulais te demander, à propos des classes que tu comptes ouvrir à Paris, ça a déjà commencé ou on peut encore s’inscrire ? Voilà c’est tout ce que je voulais te dire, en espérant que le Ulule pour financer la saison 3 se passe bien pour que tu puisses sortir des nouveaux cours plus régulièrement ! Salut !
(J’aurais bien aimé te dire tout ça plutôt sur Twitter mais mon compte s’est fait bloquer, je sais pas pourquoi… 😅😅😭😭)
Bien sûr que je me souviens de toi ! Les classes sur Paris ouvriront sûrement en septembre 2020, on a le temps ! :p
Cool ! Merci Sensei ! 😄😄😄
J'ai crié en voyant la notif 😂🙊
Moi aussi tkt, toute ma famille m'a mal regardé 😂😂
My hero academia :
Midoriya: boku
Bakugo : ore
Exactement
On le remarque aussi dans le titre original qui est "僕のヒーローアカデミア" boku no hîrô akademia, où on retrouve le boku qui nous donne une information sur le personnage dès le titre.
C'est génial de revoir notre sensei
J'n'en suis pas la mais trop content de voir un nouveau cours sortir !! :')
ça fait plaisir de vous revoir 先生
waaaah ça fait tellement longtemps tu nous avais manqué !
Owiii un nouveau cours . Bonjour sensei😊😆
ça lui a pris du temps avant d’aborder ce sujet x) C'est une des premières choses que j'ai appris.
A part washi et certains archaiques ^^
Dans les social links de Persona le : "I am Thou, thou art i" se dit en japonais "我は汝、汝は我" ce qui fait aussi archaïque en anglais :). Aussi, 貴方 peut s'écrire 貴女 si l'interlocuteur est une femme, 貴男 ou 彼方 si l'interlocuteur est un homme il me semble.
Quand les enfants surtout très jeunes s'appellent par leurs prénom, ils enlèvent aussi souvent les particules (souvent la particule は), je reprends l'exemple : "三葉、ここに残る".
J'adore le sensei perturbé par la chaise à 25:39 xD. Quand tu parlais des personnages de J-RPG qui ont chacun leurs pronom personnels, j'ai vu toute l'équipe de Tales of Vesperia défiler car je suis en train d'y jouer x).
En autre pronom, on peut citer aussi ワイ qui vient sûrement de l'anglais I. Ah cette fameuse scène de Your name, les vrais savent xDD.
Sinon très bon cours bien mastoc, qui fait beaucoup de lien avec tout ce qui à été vu précédemment, ça fait plaisir de revoir tes cours, ça valait la peine d'attendre donc je n'ai qu'un seule phrase à dire : "お疲れ様でした先生、よく出来ました" (même si la fin on dirait plus une mère qui parle à son fils pour lui dire qu'il a bien fait ses devoirs mais bon xD). Hâte de voir les suffixes -ら et -たち dans le prochain cours :)
Pour わい, c’est une autre déformation de わたし ! (Pour "I" ça aurait été アイ)
@@Micho6625 merci, je me disais bien que ça sonnait pas exactement pareil
Je l'attendais tellement 😍😍
Trop bien tu sera a la Game In Reims
Enfiiiiiiin un cours de japonais par mon professeur préféré 😍😍
Longue vie au sensei et à son glorieux retour !!
super video comme dab!
Je suis qu'au cours sur les couleurs mais je lâche le pouce bleu pour la nouvelle saison !
Dans la version française de « quel est ton nom? » ils ont utilisé des adjectifs qualificatifs féminins en remplacement du pronom.
D'après ce rapport d'études *, il semble que les Japonaises d'un certain âge préférant ne pas utiliser「儂」(washi) s'orientent vers「あっし」(asshi) qui est une contraction de「あたし」(atashi).
* Voici le lien en question pour ceux qui désireraient en savoir plus : hal.archives-ouvertes.fr/hal-00951972/document
merci pour tout ton aide
🙏
Je poste un com pour aider au référencement suite à ton twit ;)
Le seul cour que je kiffe vraiment
Yaaaah trop bien tu reprends les videos au moment ou je m'y met !!
Super cours toujours très intéressant rien a voir avec ce qu'on trouve ailleurs, du fond et de la forme !!
S'exprimer avec son prénom c'est ce que fait mon petit de deux ans 😂
Ça en fait ぼく de pronoms, et on n'est pas au bout… il reste les pluriels
Dans きみのなは, les sous-titres FR jouent avec l'accord des adjectifs et participes passés quand mitsuha se trompe
Mais maintenant, a chaque fois que vois Boku, je peu pas m’empêcher de penser de Boku no Pico... TnT
Yeah ,nouveau cours !!!
Passionné de Tintin, j'ai tous les albums en japonais et la Castafiore utilise un autre pronom pour dire "je" : あたくし (atakushi). Je me demandais quelle nuance il pouvais apporter. Donc je pense pouvoir déduire qu'atakushi serait une forme féminine ou en tout cas abrégée de watakushi, comme atashi est une forme féminine et abrégée de watashi. Si quelqu'un connait et a plus d'information sur ce pronom...
Oui c'est la forme féminine de わたくし. Je peux dire une bêtise, mais je trouve que ce pronom fait à la fois féminin et formel, ce qui retranscrit bien la Castafiore (est riche et doit donc utiliser un langage formel, mais met en valeur le fait qu'elle soit une femme).
OMG LE RETOUR DE ヂュリアン
Un grand merci.
Le rentrée pour notre sensei, 32 minutes de bonheur :D
Allez début 2020 je reprends tout à zéro (mitsubishi) ça me manque trop ces vidéos !
Yes merci sensei pour le cours
merci pour ton travail
Waaaaouh, ça fait longtemps !
Bonne rentrée ! ^^
Merci beaucoup pour la vidéo (bien que j'ai du mal à retenir tout ça ainsi que les connecteurs logiques ;-;) !
Aussi j'avais entendu "wareware" traduit en "nous", est ce que c'est correct ? Vaut il mieux privilégier "watashitachi?" et ce genre de pronoms mis au pluriel ?
Ha trop bien !!
Comme "je" harcaïque il manque 吾輩 utilisé par un certain chat.
Et pou 我 je l'ai déjà vu se prononcer わ devant が. C’est tout le temps ça ou on peut dire われが ? (ou alors c’est que dans des expressions comme 我が儘(わがまま) ou 我が校(わがコウ))
Aussi j'ai entendu que 僕 s'utilisait de plus en plus par les femmes.
Et pour ceux qui se demandent pourquoi 家 peut se dire うち alors que ce n’est pas dans le Kanji & Kana, c’est parce que le mot 家(うち) désigne sa propre maison et donc on utilise le caractère de la maison pour l'écrire.
Oui, ce cher Sōseki nous aura bien aidé ! ^^ Et il y a aussi 拙者(セッシャ)que j'ai souvent vu utilisé par les samurai dans certaines œuvres de fiction, comme les samurai de Wanokuni dans One Piece ;-)
Pour répondre à ta question effectivement 我が c'est une formule figée qui a exactement le même sens que 私の et 私たちの. En fait il faut savoir que le が en japonais ancien c'était une des particule qui indiquait la détermination, comme の, et ce jusqu'à l'époque Muromachi si j'en crois Jacqueline Pigeot. D'ailleurs ça se retrouve encore de nos jours dans de nombreux toponymes comme par exemple dans 関ヶ原(せきがはら)"la lande de la barrière", ou encore le célèbre 鶴ケ丘(つるがおか)"la Colline aux grues" de Kamakura. D'ailleurs tu noteras que dans ce cas le が est souvent écrit comme le katakana ke. C'est en fait l'abréviation du kanji 箇, et c'est une trace de l'époque où les Japonais écrivaient tout en kanji, même les particules. Si ces questions t'intéressent je te renvoie au Manuel de Japonais classique de Jacqueline Pigeot.
Sinon pour en revenir à l'expression "waga", comme ça d'après mon expérience je dirais que c'est plutôt utilisé dans un contexte formel comme dans des discours. Par exemple 我が国(わがくに) "notre pays" est assez utilisé, ou encore 我が家(わがや)ma maison. Il y a sûrement d'autres exemples mais là c'est les deux seuls qui me viennent à l'esprit ^^
Du coup j'imagine que わがまま (qu'on écrit d'ailleurs plutôt en hiragana qu'en kanji) doit être un dérivé de cette expression, à vérifier. Mais ça m'étonnerait pas que ce soit le cas vu que l'étymologie semble assez clair : littéralement わがまま c'est "à ma manière"
@@wilhelm2755 Ah oui 拙者 je l'avais déjà vu dans un jeu !
C’est bien ce que pensait pour 我が. Dans un jeu, un personnage avec un vocabulaire assez pompeux utilisait 我, et je bloquais à chaque fois sur 我が. Du coup je pense que ça se prononçait われ.
わがまま j'ai fait exprès de le marquer en kanji pour afficher 我, mais j'ai pas trouvé son étymologie.
Ouais !!! Je m'y attendais pas !
Pour la traduction du "quiproquo du je" dans "Kimi no na ha", dans les sous-titres ils s'en étaient bien sortis avec l'utilisation d'adjectif féminin.
Genre elle disait "je suis contente" alors qu'elle était dans le corps du gars :)