Les pronoms personnels en japonais : comment dire je, tu, il ?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2024

Комментарии • 8

  • @SophieCoursdejaponais
    @SophieCoursdejaponais  4 года назад +1

    ➤ Toutes les infos sur ma formation OBJECTIF JAPON : cours-de-japonais.com/formations-en-ligne-japonais/
    ➤ Pour recevoir gratuitement mon guide pour débutants en japonais, c'est par ici ! -> cours-de-japonais.com/

  • @jeunetruite6780
    @jeunetruite6780 4 года назад +2

    Merci ! ;)

  • @hostrohongroiemamadou5916
    @hostrohongroiemamadou5916 4 года назад +2

    Peux tu faire une vidéo sur la forme kata et koto ?

  • @jezdephiliyume
    @jezdephiliyume 3 года назад +1

    Salut :) tes videos sont très chouettes, est ce que tu mets en ligne quelque part les documents que tu montres, si c'est pas le cas tu comptes le faire ? Parce que c'est pas hyper pratique de faire des captures d'écran de videos ^^

    • @SophieCoursdejaponais
      @SophieCoursdejaponais  3 года назад +1

      Ce sont les documents de ma formation en ligne de japonais qui s'appelle OBJECTIF JAPON. Ils ne sont téléchargeables que pour les élèves de la formation. Toutes les infos pour s'inscrire sont ici :)
      cours-de-japonais.com/formations-en-ligne-japonais/

  • @kanekiyagami7192
    @kanekiyagami7192 3 года назад +2

    Ohayô gozaimasu sensei ! J'ai une question : je sais que pour dire "nous" ou "vous", on rajoute le suffixe "tachi" après "watashi" ou "anata" (ou sur tout les autres pronoms personnels). Mais j'ai entendu dans plusieurs animés ce suffixe accolé à un prénom. Par exemple un personnage parle à un autre qui s'appelle Enju, puis s'adresse au reste du groupe (ou parle du groupe à un autre personnage, je ne sais plus) et dit "Enjutachi". Comment peut-on le traduire ? Quelque chose comme "Enju et les autres" ? Voilà ça fait un moment que cette question me trotte dans la tête ^^

    • @SophieCoursdejaponais
      @SophieCoursdejaponais  3 года назад +2

      Oui c'est ça ! Et d'ailleurs j'adore ce concept, j'aimerais qu'on ait le même en français XD
      Moi je le traduis par "Enju et sa bande", ou bien "la bande à Enju", ça me fait rire ;)
      Mes amis Japonais disent souvent "Sophie tachi" pour parler de ma famille/mes amis et moi quand ils demandent des nouvelles, etc. Je trouve ça mignon et hyper pratique

    • @kanekiyagami7192
      @kanekiyagami7192 3 года назад +1

      Okay c'est à peu près ce que je me disais, merci !
      Effectivement c'est super pratique et très cool comme concept ^^