Sri Lankan tusker came to Kandy with government security

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • nadunadungamuwa raja is the tallest domestic tusker in south Asia. so he is coming from India. so now he is 67 years old.
    so he is participating in Kandy perahara as well. so he is the tusker who bring the tooth of relic in perahera.
    when he comes to Kandy he always using his foot to come there. he never uses a lorry to carry him. now he has government security when he coming to Kandy on the road
    nadungamuwa rajaは、南アジアで最も高い国内の牙です。 だから彼はインドから来ました。 だから今彼は67歳です。
    だから彼はキャンディペラハラにも参加しています。 だから彼はペラヘラに遺物の歯を持ってくるタスカです。
    キャンディに来るとき、彼はいつも足を使ってそこに来ます。 彼はトラックを使って運ぶことはありません。 今、彼は道路でキャンディに来るとき、政府の安全を確保しています
    nadungamuwa raja 是南亚最高的国内象牙。 所以他来自印度。 所以现在他已经67岁了。
    所以他也参加了康提 perahara。 所以他是在佩拉赫拉带来舍利牙的长牙人。
    当他来到康提时,他总是用脚来。 他从不用卡车载他。 现在他在路上来康提的时候有政府保安
    nadungamuwa raja ist der höchste einheimische Stoßzahn in Südasien. er kommt also aus Indien. jetzt ist er 67 Jahre alt.
    Also nimmt er auch an Kandy Perahara teil. er ist also der Stoßzahn, der den Zahn der Reliquie in Perahera bringt.
    Wenn er nach Kandy kommt, benutzt er immer seinen Fuß, um dorthin zu gelangen. er benutzt nie einen Lastwagen, um ihn zu tragen. jetzt hat er staatliche Sicherheit, wenn er auf der Straße nach Kandy kommt
    nadungamuwa raja est le plus grand tusker domestique d'Asie du Sud. il est donc venu de l'Inde. alors maintenant il a 67 ans.
    il participe donc également à Kandy perahara. il est donc le défenseur qui apporte la dent de relique à perahera.
    quand il vient à Kandy, il utilise toujours son pied pour y venir. il n'utilise jamais de camion pour le transporter. maintenant il a la sécurité du gouvernement quand il vient à Kandy sur la routengamuwa raja is the tallest domestic tusker in south Asia. so he is came from India. so now he is 67 years old.
    so he is participating in Kandy perahara as well. so he is the tusker who bring the tooth of relic in perahera.
    when he comes to Kandy he always using his foot to come there. he never uses a lorry to carry him. now he has government security when he coming to Kandy on the road
    nadungamuwa rajaは、南アジアで最も高い国内の牙です。 だから彼はインドから来ました。 だから今彼は67歳です。
    だから彼はキャンディペラハラにも参加しています。 だから彼はペラヘラに遺物の歯を持ってくるタスカです。
    キャンディに来るとき、彼はいつも足を使ってそこに来ます。 彼はトラックを使って運ぶことはありません。 今、彼は道路でキャンディに来るとき、政府の安全を確保しています
    nadungamuwa raja 是南亚最高的国内象牙。 所以他来自印度。 所以现在他已经67岁了。
    所以他也参加了康提 perahara。 所以他是在佩拉赫拉带来舍利牙的长牙人。
    当他来到康提时,他总是用脚来。 他从不用卡车载他。 现在他在路上来康提的时候有政府保安
    nadungamuwa raja ist der höchste einheimische Stoßzahn in Südasien. er kommt also aus Indien. jetzt ist er 67 Jahre alt.
    Also nimmt er auch an Kandy Perahara teil. er ist also der Stoßzahn, der den Zahn der Reliquie in Perahera bringt.
    Wenn er nach Kandy kommt, benutzt er immer seinen Fuß, um dorthin zu gelangen. er benutzt nie einen Lastwagen, um ihn zu tragen. jetzt hat er staatliche Sicherheit, wenn er auf der Straße nach Kandy kommt
    nadungamuwa raja est le plus grand tusker domestique d'Asie du Sud. il est donc venu de l'Inde. alors maintenant il a 67 ans.
    il participe donc également à Kandy perahara. il est donc le défenseur qui apporte la dent de relique à perahera.
    quand il vient à Kandy, il utilise toujours son pied pour y venir. il n'utilise jamais de camion pour le transporter. maintenant il a la sécurité du gouvernement quand il vient à Kandy sur la route

Комментарии • 3,9 тыс.