Gracias por los subtítulos en ingles, sirve para aprender ingles cantando; y que mejor que aquellas canciones que me hicieron cantar y bailar cuando niña, sin siquiera saber como se pronunciaba.
I'm not fond of musical movies, but I love this song, "I could have danced all night". 昔の映画は名作・名曲が多いと思うと同時に、古の歌は歌詞の内容、英文の意味が分かり易いのが多く好きです。 このタイトル、仮定法ですよね? 直訳したら、一晩中、踊れたかもしれない。 日本語タイトルを、「一晩中踊れたら」と訳した方、センス有ると思います。 「踊りあかそう」という訳もあるみたいですが、これじゃ意味が変わってしまう。
AUDREY A MUSA SAGRADA DIVINA , OCULTISTA ETERNA E IMORTAL
Gracias por los subtítulos en ingles, sirve para aprender ingles cantando; y que mejor que aquellas canciones que me hicieron cantar y bailar cuando niña, sin siquiera saber como se pronunciaba.
I'm not fond of musical movies, but I love this song, "I could have danced all night".
昔の映画は名作・名曲が多いと思うと同時に、古の歌は歌詞の内容、英文の意味が分かり易いのが多く好きです。
このタイトル、仮定法ですよね? 直訳したら、一晩中、踊れたかもしれない。
日本語タイトルを、「一晩中踊れたら」と訳した方、センス有ると思います。
「踊りあかそう」という訳もあるみたいですが、これじゃ意味が変わってしまう。
The singer is not Audrey Hepburn, the voice in the song is dubbed
I loove THHHIIIS sooong( singing to the tune)
Love this song so much
Too♥️
0:49
Who is the singer?
0:26