질문이 있습니다. 5:55 경에 원문에는 I palyed this piano before you came in. I think I need some time to get familiar with it before the rehearsal. 로 쓰여 있는데 전 아무리 들어봐도 familiar 는 안들리고 I think I need some time to get the know you with it before the rehearsal 로 들립니다~ ㅠㅠㅠ 확인 좀 부탁드립니다.
저에요.. 한문장씩 들으면 들리는데(?) 그걸 긴문장으로 들으면 안들려요;; 다시 한문장씩들으면 아~ 이 말이었어? 함 ㅋㅋㅋ 해결책 감사합니다! 출퇴근길에 항상 잘듣고이써요
안녕하세요 4개월전의 나님, 지금은 쉽네요 이 영상
굿
너무 너무 쉬워용 첫번째에 두 문장 정확히 못들었지만 두번째에 100프로 다 들었어용~
24 6 7 금욜 아침 공부 전 뇌 워밍업 함다 6~7개월 전 내 댓글
24 7 30 화욜아침 뇌 워밍엏 하고감
질문이 있습니다.
5:55 경에 원문에는 I palyed this piano before you came in. I think I need some time to get familiar with it before the rehearsal. 로 쓰여 있는데
전 아무리 들어봐도 familiar 는 안들리고 I think I need some time to get the know you with it before the rehearsal 로 들립니다~ ㅠㅠㅠ
확인 좀 부탁드립니다.
잘들려요 다시들어보세요
Familiar 의 강세를 고려해서 문장 전체를 계속 읽어보시면 도움이 될 것 같아요!
저도 속도 느리게 해서 들어보아도 I think I need some time to get the know you with it before the rehearsal 이렇게 들리네요. to get familiar 가 아니고 to get the know 로 들리는데요.
아 이제 the familiar 로 들립니다.
@@solsol6492 감사합니다. familiar의 강세가 앞쪽에 오는 것에 신경을 쓰고 들으니깐 들리네요.
I'd like the piano closer to the audience 의 문장 구조가 이해가 안가요 ㅠ
piano 다음에 closer 가 바로 나올 수 있나요?
piano to be closer 나 뭐 그런 게 되야 하지 않나요?
아! 보다 보니 이해했어요
the piano closer to the audience 가 하나의 명사 덩어리로 쓰였군요!
맞나요?
님말대로
I’d like the piano closer to the audience 는 나는 청중에게 보다 가까운 피아노 자체를 좋아하는거고
To be piano는 청중에게 그피아노가 가깝게 배치되었으면 좋겠다라는 의미로 쓸때 자연스럽지 않을까요?
네 님의 답글 덕분에 오랜만에 다시 봤는데 바로 이해되네요! 잊고 있었는데도..제 실력이 늘은 거겠죠?
님의 정성어린 답변도 감사해요^^
Thanks😊
고정댓글 pdf가 어디있나요???
블로그가 공격당해서 더 이상 PDF를 제공하지 않습니다..ㅠ
조금만 길어지거나 빠르면 안들려요..